Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
En ce moment vous écoutez :
Fiche disque de ...
Francis Lemarque - Le temps du muguet
Voir du même artiste
Titre : Le temps du muguet
Année : 1960
Auteurs compositeurs : Soloviev - Sodoï - F. Lemarque
Pochette : Nisberg
Durée : 2 m 5 s
Label : Fontana
Référence : 460.631
Présentation : Adaptation de la chanson "Подмосковные Вечера (Podmoskovnyie vetchera)" par Vladimir Troshin .
Plus d'infos
Ajouté le 30/04/2020
Au TOP 50 de B&M :
Classé 2 fois dans les 10 premiers
Classé 4 fois dans les 50 premiers
Écouter le morceau
Partager ce morceau
5 personnes
ont cette chanson dans leurs favoris !
Se procurer ce disque via CDandLP.com:
Paroles
Il est revenu le temps du muguet
Comme un vieil ami retrouvé
Il est revenu flâner le long des quais
Jusqu'au banc où je t'attendais
Et j'ai vu refleurir
L'éclat de ton sourire
Aujourd'hui plus beau que jamais
Le temps du muguet ne dure jamais
Plus longtemps que le mois de mai
Quand tous ses bouquets déjà seront fanés
Pour nous deux, rien n'aura changé
Aussi belle qu'avant
Notre chanson d'amour
Chantera comme au premier jour
Il s'en est allé, le temps du muguet
Comme un vieil ami fatigué
Pour toute une année, pour se faire oublier
En partant, il nous a laissé
Un peu de son printemps
Un peu de ses vingt ans
Pour s'aimer, pour s'aimer longtemps
Longtemps, longtemps
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
La chanson "Подмосковные Вечера (Podmoskovnyie vetchera)" par Vladimir Troshin a été adaptée en français par Francis Lemarque sous le titre "Le temps du muguet", version reprise par Les Barclay (avec Christiane Legrand au chant), par Renée Lebas, par Danielle Darrieux , par Les Riffs par Renée Martel, par Mireille Mathieu ou même par Dorothée.
La version allemand, "Eine nacht in Moskau" a été chantée par Freddie Quinn alors que "Eine Nacht mit dir in Moskau" a été interprété par Helena Goldt et que Karel Gott a chanté "Moskau bei nacht" et que Peter Alexander a interprété "Moskauer nacht".
En italien, Tonina Torrielli a chanté "Tempo di muhetti" alors que I Marcellos Ferial interprétaient "Serate a Mosca".
En suédois, "En natt in Moskva" a été chanté par Jan Hoïland, par Anne-Lie Ryde ou par les Stokckholm Rockers
En finnois, "Unohtumaton ilta" a été interprété par Maynie Sirén, par Georg Otts, par Tapio Rautavaara ou par Reijo Taipale.
En anglais, "You can't keep me from loving you" a été chanté par Julius Rosa et par Petula Clark.
La version originale a été reprise par les Chœurs de l'Armée Rouge, par Ivan Rebroff et par
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !