Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Forum : Bla bla

Auteurs Messages
Waldo Kitty
Rominet Power
Waldo Kitty - Rominet Power
Inscrite depuis le 30/08/2004
Re: la pologne Le 10-04-2006 ŕ 14:51:53
Posté par compin :
"Blanc" de Krzysztof Kieslowski et ses films d'avant 90
Dans la trilogie, "Bleu" est, ce me semble, le plus abouti, ne serais-ce que grâce à la lumineuse et vibrante Juliette Binoche.
Bide & Musique, ça manque de musique militaire
compin
Comme cochon
compin - Comme cochon
Inscrit(e) depuis le 05/01/2006
Re: la pologne Le 10-04-2006 ŕ 15:43:09
Ca mériterait un autre fil.
Kot ma komputer
Suzanne_A
Troll officiel
Suzanne_A - Troll officiel
Inscrit(e) depuis le début
Re: la pologne Le 10-04-2006 ŕ 21:09:41
Posté par Waldo Kitty :
Dans la trilogie, "Bleu" est, ce me semble, le plus abouti, ne serais-ce que grâce à la lumineuse et vibrante Juliette Binoche.
Personnellement, je prĂ©fère le dernier de la trilogie, c'est Ă  dire "mon curĂ© chez les nudistes"…
Merde Ă  celui qui le lira.
Claude Bukowski
Abrégé de Lettres
Claude Bukowski - Abrégé de Lettres
Inscrit depuis le 22/03/2006
Re: la pologne Le 10-04-2006 ŕ 21:49:01
L'alimentation suite :
J'avais oubliĂ© les produits laitiers, très importants ! En fait, la pologne ne produit pas de fromage comme nous le concevons, Ă  part dans les montagnes (Tatry) oĂą l'on trouve l'oscypek, un fromage de brebis frais ou fumĂ© (Le parlement de Bruxelles lui a accordĂ© l'AOC, mais il avait Ă©tĂ© question d'interdire ce fromage, car il Ă©tait rĂ©alisĂ© dans des conditions d'hygiène trop …rurales ! Un peu comme nos fromages d'alpage). Le reste de la production fromagère est surtout axĂ©e sur les fromages industriels Ă  la hollandaise, et ceux-ci sont consommĂ©s au petit dĂ©jeuner ou au casse-croute, pas après le plat principal comme chez nous.
Le restant des fromages consommés provient de l'importation.
Par contre on produit un excellent fromage blanc qui est la base de nombreuses prĂ©parations culinaires et pâtisseries. Il est difficile de trouver l'Ă©quivalent en France, sauf peut-ĂŞtre dans certaines fermes de montagne ; ma femme regrette beaucoup de ne pas trouver ce "Twarog" sous nos latitudes.
Il est encore intéressant de signaler qu'il y a en Pologne beaucoup plus de végétariens qu'en France.
Les diffĂ©rents repas :
Sniadanie : petit dĂ©jeuner, il est consommĂ© avant de partir au travail.
Drugie sniadanie : second petit dĂ©jeuner ou casse-croĂ»te, consommĂ© en milieu de matinĂ©e.
Obiad : repas principal de la journĂ©e, consommĂ© en milieu d'après midi quand on rentre du travail.
Et si on a encore faim après cela, on peut faire le soir un petit casse-croûte appelé Kolacja (collation).
Bon, comme tu vois on peut causer longtemps, il y a matière ; mais si tu nous disais dans quel rĂ©gion tu habites nous pourrions peut-ĂŞtre te donner des adresses oĂą trouver d'autres renseignement. Nous en connaissons surtout sur Paris, mais aussi sur Limoges et sur Rennes.
Na zdrowie i smacznego !
Tryph
Homoncule
Inscrit(e) depuis le 19/01/2003
Re: la pologne Le 10-04-2006 ŕ 21:56:46
Bukowski ne nous a pas encore parlé des milk-bars (restaurants jadis subventionnés dans lesquels on mange merveilleusement pour trois fois rien) mais ses propos me donnent envie d'un bon zapiekanki avec une zywiec. Ah, souvenirs, souvenirs.
Le rire de Pacsman dans le planti de Krakow sous la neige…
Claude Bukowski
Abrégé de Lettres
Claude Bukowski - Abrégé de Lettres
Inscrit depuis le 22/03/2006
Re: la pologne Le 10-04-2006 ŕ 22:03:04
Reparlons musique : comme tu le sais sans doute Goran Bregovic est yougoslave mais il a sorti un disque avec la chanteuse Kayah, on pouvait entendre ce disque sur Fip et le trouver Ă  la FNAC il y a quelques annĂ©es. On trouve aussi Ă  la FNAC Anna Maria Jopek (v. site de la FNAC ; dĂ©solĂ©, je suis nul pour crĂ©er des liens).
Je vais te donner les noms de quelques chanteuses rĂ©centes :
Justyna Steczkowska, elle a une bonne pêche et un sacré sens de la scène.
Magda Umer, aux textes souvent érotiques et à la voix troublante.
Renata Przemyk, qui a déjà fait au moins une tournée en France.
Sinon il y a un chanteur Ă  connaĂ®tre, c'est Kazik Staszewski : selon moi c'est le François Hadji-Lazzaro polonais. Son groupe "Kult" fait penser Ă  "Pigalle", surtout lorsque Kazik chante les chansons de son père ou adapte celles de Kurt Weill et Bertold Brecht.
Nous n'avons malheureusement pas le moyen de graver des CD ; mais si tu veux prĂ©cise nous tes choix et nous pourrions peut-ĂŞtre enregistrer quelques cassettes.
Claude Bukowski
Abrégé de Lettres
Claude Bukowski - Abrégé de Lettres
Inscrit depuis le 22/03/2006
Re: la pologne Le 10-04-2006 ŕ 22:10:24
Posté par TrypholTourneson :
Bukowski ne nous a pas encore parlé des milk-bars
Le nom polonais : bar mleczny ; ils Ă©taient effectivement subventionnĂ©s et on n'y consommait ni viande ni alcool, tout Ă©tait Ă  base de produit laitiers ; il y avait aussi une chaĂ®ne de restaurants coopĂ©ratifs datant d'avant guerre, appelĂ©e "Spolem" ; très bon et pas cher.
Trop fort ! pendant que j'Ă©cris, B&M nous passe Moskau de Dschinghis Khan ! "L'âme slave, j'ai l'âme slave…"
SarahF
Swissidal tendencies
SarahF - Swissidal tendencies
Inscrite depuis le 25/10/2003
Re: la pologne Le 10-04-2006 ŕ 22:12:25
Posté par Claude Bukowski :
Trop fort ! pendant que j'Ă©cris, B&M nous passe Moskau de Dschinghis Khan ! "L'âme slave, j'ai l'âme slave…"
C'est pas forcĂ©ment par hasard…
Crazy Music, for crazy people…
compin
Comme cochon
compin - Comme cochon
Inscrit(e) depuis le 05/01/2006
Re: la pologne Le 10-04-2006 ŕ 22:36:23
T'es pas un peu trop mystique ?
SarahF
Swissidal tendencies
SarahF - Swissidal tendencies
Inscrite depuis le 25/10/2003
Re: la pologne Le 10-04-2006 ŕ 22:49:50
Posté par compin :
T'es pas un peu trop mystique ?
Il suffit d'en faire la requĂŞte!
Pour cela, il faut des super pouvoirs…
Claude Bukowski
Abrégé de Lettres
Claude Bukowski - Abrégé de Lettres
Inscrit depuis le 22/03/2006
Re: la pologne Le 11-04-2006 ŕ 22:28:24
Profitons de cette interruption momentanée des programmes et parlons de Pâques.
Le samedi saint les Polonais vont Ă  l'Ă©glise avec leur panier dans lequel ils ont disposĂ© Œufs, pain et sel qui sont bĂ©nis par le prĂŞtre. MalgrĂ© le caractère Ă©videmment paĂŻen de cette tradition l'Ă©glise n'y a jamais trouvĂ© Ă  redire. Les mets bĂ©nis sont partagĂ©s le lendemain midi (dimanche de Pâques) Ă  table après la messe, en se souhaitant tout le bien possible (v. NoĂ«l : oplatek).
Un agneau pascal (petit bélier avec une bannière rouge) est présent sur la table, il était autrefois en beurre ou en sucre mais on en trouve maintenant en bois ou en plâtre.
Des œufs dĂ©corĂ©s, symboles de rĂ©surrection, sont disposĂ©s sur la table ; ce sont des dĂ©corations, on ne les mange pas.
Des rameaux printaniers complètent le décor.
C'Ă©tait et reste la plus grande fĂŞte de l'annĂ©e car elle avait lieu après 40 jours de jeĂ»ne ; on trouve Ă  table toute sorte de mets, porc et poisson principalement, voire un porcelet entier !
Suivent diverses pâtisseries, dont le baba (sans rhum), le mazurek (sablé couvert de glaçage, garni de diverses manières, très décoré), le sernik (gâteau au fromage blanc). On passe pour ainsi dire la journée à table.
Le lundi de Pâques au matin c'est le jour de la grande aspersion, smigus-dyngus. Les jeunes gens sortent dans le but d'asperger les jeunes filles ; la fille qui est le plus mouillĂ©e Ă  la fin de l'exercice est celle qui a le plus de chance de se marier dans l'annĂ©e (Hum…)
L'origine exacte de cette tradition n'est pas Ă©vidente ; de toute façon ce n'est pas une cĂ©lĂ©bration chrĂ©tienne !
Aujourd'hui les jeunes ont un peu perdu le sens de cette tradition et ont tendance Ă  asperger tout ce qui bouge. Il vaut mieux ne pas sortir ce matin lĂ .
Siyouha Ghensoon
Gozette et Gogo
Chicon carne
Gozette et Gogo - Chicon carne
Inscrit depuis le 03/05/2005
Re: la pologne Le 11-04-2006 ŕ 23:19:47
Posté par Waldo Kitty :
Dans la trilogie, "Bleu" est, ce me semble, le plus abouti, ne serait-ce que grâce à la tarazimboummante Juliette Binoche.
Je le pense aussi, mais "Blanc" se passe partiellement en Pologne, de mĂŞme me semble-t-il que les films de Kieslowski d'avant 90, ce qui justifie leur place ici.
Claude Bukowski
Abrégé de Lettres
Claude Bukowski - Abrégé de Lettres
Inscrit depuis le 22/03/2006
Re: la pologne Le 12-04-2006 ŕ 21:39:08
En ce qui concerne « Blanc » de Kieslowski, du moins la partie qui se dĂ©roule en Pologne, il est vrai que ce film dĂ©crit parfaitement la situation en Pologne Ă  l’époque oĂą il fut tournĂ© ; c’est Ă  dire, les dĂ©buts du libĂ©ralisme et l’apparition du « capitalisme sauvage ». Certaines scènes paraissent exagĂ©rĂ©es et pourtant non, tout est plausible (sauf l’entrĂ©e en Pologne dans une valise).
Le cinĂ©ma polonais est excellent depuis longtemps, malheureusement peu distribuĂ© en France (Ă  part Kieslowski et Wajda). MĂŞme Ă  l’époque communiste, les rĂ©alisateurs n’hĂ©sitaient pas Ă  placer de virulentes critiques qui, bien souvent, « passaient » ; il y avait toujours des moyens dĂ©tournĂ©s pour critiquer le système tout en Ă©chappant aux codes de la censure.
Lorsque la censure sévissait tout de même, contre un film ou un passage, celui-ci n’était pas détruit, mais classé sur une étagère en attendant des jours meilleurs. Les réalisateurs étaient rarement inquiétés. Et c’est ainsi que certains films censurés à l’époque, ressortent aujourd’hui dans leur version intégrale.
Cette tolérance était inconcevable dans les autres pays du Pacte.
Claude Bukowski
Abrégé de Lettres
Claude Bukowski - Abrégé de Lettres
Inscrit depuis le 22/03/2006
Re: la pologne Le 12-04-2006 ŕ 21:41:37
LittĂ©rature polonaise :

Pour continuer sur les Juifs de Pologne : il y a deux auteurs incontournables dans la littĂ©rature Polonaise : le premier (qui Ă©crivait en Yiddish) est Isaac Bashevis Singer (1904-1991), on lui doit entre autres des contes pour enfant, des romans et mĂŞme des scĂ©narios de films (Yentl). Son Ĺ“uvre, qui fait la part belle Ă  l’humour, est un bon reflet du quotidien de la communautĂ© juive au tournant du 19e et du 20e siècle.
Il est décédé aux Etats-Unis.
Le second, qui Ă©crivait en Polonais, est Bruno Schulz (1892-1942) ; c’est un peu le Kafka Polonais, mais chez lui le fantastique au quotidien n’a pas la mĂŞme noirceur que chez l’auteur pragois ; on ne connaĂ®t que 2 livres de lui, « les boutiques de cannelle » et « le sanatorium au croque-mort ». Mais quels livres !
Il a été tué par un officier SS dans le ghetto de sa ville de Drohobycz (aujourd’hui en Ukraine).
Il était aussi illustrateur, et a lui-même illustré son œuvre. Une superbe exposition lui avait été consacrée l’an dernier au musée d’art et d’histoire du judaïsme, à Paris.
Il a inspirĂ© des cinĂ©astes (Wojcieh Has) et des hommes de théâtre, comme Tadeusz Kantor, dont le superbe spectacle « Wielopole, Wielopole » doit beaucoup Ă  Schulz.

Les auteurs polonais :
Il faut citer Adam Mickiewicz, poète nationaliste du dĂ©but du 19e siècle (auteur entre autres de « Pan Tadeusz »), assez difficile Ă  comprendre hors du contexte de l’époque et de la situation politique de la Pologne Ă  l’époque ; mais il reste une rĂ©fĂ©rence pour les Polonais, ne serait-ce que du point de vue linguistique.
Henryk Sienkiewicz (qui Ă©crivait dans les mĂŞmes circonstances politiques : partage de la Pologne entre Autriche, Prusse et Russie) est l’Alexandre Dumas polonais. Sa littĂ©rature aussi est marquĂ©e par le mouvement nationaliste.
Il est connu dans le monde pour avoir Ă©crit « Quo vadis », mais en Pologne on apprĂ©cie surtout de lui sa « Trilogie », et les « Chevaliers teutoniques ». La plupart de ses livres ont fait l’objet d’adaptations cinĂ©matographiques, dont certaines sont excellentes (la « Trilogie » p.e.).
Auteurs du 20e siècle :
Stanislaw Lem, auteur de science-fiction, qui dans les années 50 a visualisé dans un de ses romans la création d’Internet.
Ryszard Kapuscinski : auteur de reportages dans le monde entier, traduits en plusieurs langues.
Witold Gombrowicz, ami de Bruno Schulz : auteur de théâtre très obscur, assez nĂ©gatif.
Slawomir Mrozek, également auteur de théâtre, qui aborde lui aussi les aspects négatifs du caractère polonais mais sous l’angle de la comédie.
Claude Bukowski
Abrégé de Lettres
Claude Bukowski - Abrégé de Lettres
Inscrit depuis le 22/03/2006
Re: la pologne Le 12-04-2006 ŕ 21:48:53
Posté par TrypholTourneson :
un bon zapiekanki avec une zywiec. Ah, souvenirs, souvenirs.
En matière de bière la Zywiec est effectivement bonne mais mes préférences vont à "Tyskie" et "Okocim", 2 brasseries parmi les plus anciennes de Pologne. Sinon comme je le disais, de nombreuses brasseries de qualité se sont ouvertes ces dernières années.
Buvez Polonais : la bière de garde au prix de la Valstar !
Tryph
Homoncule
Inscrit(e) depuis le 19/01/2003
Re: la pologne Le 12-04-2006 ŕ 21:52:19
Ça m'ennuie, je ne sais pas écrire cette espèce de L barré qu'on prononce "ou". Quelqu'un peut m'aider?
Militons pour qu'on puisse voter pour les artistes de ce programme!
Claude Bukowski
Abrégé de Lettres
Claude Bukowski - Abrégé de Lettres
Inscrit depuis le 22/03/2006
Re: la pologne Le 12-04-2006 ŕ 21:59:22
Posté par TrypholTourneson :
Ça m'ennuie, je ne sais pas écrire cette espèce de L barré qu'on prononce "ou". Quelqu'un peut m'aider?
Moi-même j'ai tout écrit en alphabet latin depuis le début alors que pleins de lettres méritaient des barres, accents ou cédilles qui changent tout à la prononciation. Mais j'ai été feignant sur ce coup là. Dans Word, il faut aller dans "Insertion-Caractères spéciaux" et (en fonction de la police utilisée) on doit trouver tout ce qu'il faut pour écrire en polonais. Ma Kasia elle y arrive très bien mais bon elle a l'habitude.
Je milite avec toi Tryphol ; il y en a dĂ©jĂ  que je verrais bien dans mes favori(te)s !
Doc Frank N. Stein
Karloff whispers
Doc Frank N. Stein - Karloff whispers
Inscrit depuis le 18/12/2003
Re: la pologne Le 13-04-2006 ŕ 09:31:17
Ł et ł  ? En unicode ce serait 0141 et 0142, reste Ă  voir pour la frappe.
Fondateur et membre unique de la Team78.
1669 De la bière et d’la meuf! 1669 je suis le roi d’la teuf!
Curieuzeneuze
Sans espoir
Curieuzeneuze - Sans espoir
Inscrit depuis le 07/05/2001
Re: la pologne Le 13-04-2006 ŕ 09:59:51
PurĂ©e, pas facile Ă  prononcer ! Alphabet polonais !
jem's80
Bi qui nie
jem's80 - Bi qui nie
Inscrite depuis le 25/08/2005
Re: la pologne Le 13-04-2006 ŕ 12:43:33
Non, en effet ,pas facile a prononcer et encore moins de retranscrire une chanson polonaise!Ca fait quatre ans que je suis sur ca:
Sinon pour écrire polonais moi j'avais trouvé un site ou on télécharge le clavier polonais, on écrit dans le cadre puis copier coller!Dés que je retrouve le site je vous fais le lien!

C'est avec ca que j'écris à mes potes polonais mais pour faire des phrases correcte vive je parles le polonais en trois semaines ou assimil que j'ai toujours pas assimilé
Merci de votre précieuse aide je mets en forme ce week end!cool!
25453
Psychopathe
Inscrit depuis le 05/02/2003
Re: la pologne Le 13-04-2006 ŕ 23:55:33
Posté par jem's80 :
Je suis plutot Ă  la recherche de musique polonaises traditionnelles ainsi que de nom de poĂ«tes,Ă©crivains tout quoi!Car en plus c'est un pays qui me tient Ă  cœur!
Je recherche également une chanson pour enfant polonaise:
C'est tac tac tac to pan tictac tso iest nié go niam
j'arrive peut-ĂŞtre un peu tard, mais je suis en possession d'un disque absolument atroce de musique folklorique polonaise qu'une amie m'a offert (ca m'avait fait plaisir sur le coup!)… le groupe s'appelle slask, un groupe de silesie que cette amie avait suivi pendant une tournĂ©e en pologne, la pauvre a du se taper une bonne dizaine de concerts… l'avantage c'est qu'il y a l'incontournable karolinka sur ce disque… je suis pret Ă  le donner! je ne sais plus quoi en faire…

pour les poetes auteurs, je n'en connais qu'un seul, oscar vladimir de lubicz milosz, c'est plutot pas mal, en plus il etait francophile et a tout ecrit en français!
belle caroline va a golina, charles derrière elle, avec du bon vin! voila ce que racontent les chansons traditionnelles polonaises!!! c'est du propre!
Claude Bukowski
Abrégé de Lettres
Claude Bukowski - Abrégé de Lettres
Inscrit depuis le 22/03/2006
Re: la pologne Le 14-04-2006 ŕ 21:35:50
ÇA Y EST, ON L’A RETROUVE !!!

Pan Tik-Tak
chantĂ© par le groupe "Fasolki" ("petits haricots" ou fayots" ; mais ça vient de "Fasola", haricot, Ă  cause de "Fa, Sol, La". HiHiHi, jeu de mot !)

Ja jestem Pan Tik-Tak,
Ten zegar to mĂłj znak.
Tak tak tak to Pan Tik-Tak,
Zegar to jego znak.
Tak tak tak to Pan Tik-Tak,
Zegar to jego znak.
Tik tak tik tak tik tak
Tik tak!

Nous n'avons hĂ©las pas retrouvĂ© la mĂ©lodie ; Ă  la rigueur il paraĂ®t que ça peut se trouver comme çonnerie de portable.
Dommage, ç'aurait Ă©tĂ© un bel ajout pour la Base !
Claude Bukowski
Abrégé de Lettres
Claude Bukowski - Abrégé de Lettres
Inscrit depuis le 22/03/2006
Re: la pologne Le 14-04-2006 ŕ 21:49:07
Culture bidesque en Pologne dans les annĂ©es 70/80 :
On entendait facilement Ă  la radio :
Boney M, Abba, Bee Gees et tous les succès disco ; par contre les disques n'Ă©taient pas en vente ; on pouvait les acheter sous le manteau, ainsi que ceux de Dschinghis Khan, qui lui n'Ă©tait pas diffusĂ© Ă  la radio Ă  cause de sa chanson bourgeoise rĂ©actionnaire "Moskau".
Bien sûr les boîtes de nuit diffusaient toutes ces musiques, sans rencontrer de problème avec l'autorité qui avait d'autres chats à fouetter et venait de toute façon se saoûler au Whisky occidental en discothèque.
Par contre on n'entendait pas les "succès" de l'Eurovision ; les pays de l'est ne participaient pas Ă  ce concours emblĂ©matique de la dĂ©cadence occidentale, par contre ils avaient leur propre concours, "Interwizja" (Sans doute une mine de bides Ă  explorer !). Et bien sĂ»r, on invitait comme guest stars des groupes capitalistes comme Boney M ; inutile de chercher une logique dans tout cela : c'est la Pologne !
Claude Bukowski
Abrégé de Lettres
Claude Bukowski - Abrégé de Lettres
Inscrit depuis le 22/03/2006
Re: la pologne Le 14-04-2006 ŕ 22:11:37
L'absurde au quotidien en Pologne (vu dans les annĂ©es 90, mais plausible de tout temps : en Pologne si on fait attention, il y a un gag Ă  chaque coin de rue)
- Lors de mon premier voyage en car vers la Pologne, nous nous arrĂŞtons au petit matin blĂŞme Ă  Katowice : une ville de SilĂ©sie cauchemardesque, avec des usines et des mines parmi les habitations, et une pollution quasiment tangible (la mortalitĂ© infantile y Ă©tait Ă  l'Ă©poque 8 fois plus Ă©levĂ©e que la moyenne mondiale).
Nous nous arrêtons près d'un stade immense et sinistre, sur le parking duquel attend un unique tombereau à cheval, conduit par un homme au visage hirsute et renfrogné.
Nous nous demandons si quelqu'un a prĂ©vu de descendre ici ; mais non, le chauffeur du car prend la petite poubelle de bord et la vide dans le tombereau ; alors le cocher fait claquer les rĂŞnes, et la carriole s'Ă©loigne …
- Dans le centre-ville de Cracovie, nous suivons un tracteur cahotant, tirant une remorque remplie Ă  ras bord de … cercueils ! Il s'agissait sans doute d'un menuisier effectuant une livraison, mais ça avait un aspect "Ă©pidĂ©mie de cholĂ©ra", très accueillant !
- Vu Ă  l'entrĂ©e d'une arrière cour de Gorzow, un panneau : "Solarium-Doner Kebab".
Et mon appareil photo ne fonctionnait pas !
Claude Bukowski
Abrégé de Lettres
Claude Bukowski - Abrégé de Lettres
Inscrit depuis le 22/03/2006
Re: la pologne Le 16-04-2006 ŕ 15:58:03
WESOŁEGO ALLELUJA !!!
Nous sommes en train de fĂŞter Pâques Ă  la polonaise, en accompagnant le repas d'une Wodka "maison" plutĂ´t rĂ©ussie !
La preuve, Kasia qui a horreur de se donner en spectacle vient d'entonner le gĂ©nĂ©rique de "Colargol" en polonais …
J'en profite pour lever mon verre Ă  tous les bidonautes qui ont contribuĂ© Ă  ce thread !
NA ZDROWIE !!!
- La joie de vivre.
- OĂą ça ?
- Sur B&M !
jem's80
Bi qui nie
jem's80 - Bi qui nie
Inscrite depuis le 25/08/2005
Re: la pologne Le 17-04-2006 ŕ 12:40:05
Posté par Claude Bukowski :
ÇA Y EST, ON L’A RETROUVE !!!

Pan Tik-Tak
chantĂ© par le groupe "Fasolki" ("petits haricots" ou fayots" ; mais ça vient de "Fasola", haricot, Ă  cause de "Fa, Sol, La". HiHiHi, jeu de mot !)

Ja jestem Pan Tik-Tak,
Ten zegar to mĂłj znak.
Tak tak tak to Pan Tik-Tak,
Zegar to jego znak.
Tak tak tak to Pan Tik-Tak,
Zegar to jego znak.
Tik tak tik tak tik tak
Tik tak!

Nous n'avons hĂ©las pas retrouvĂ© la mĂ©lodie ; Ă  la rigueur il paraĂ®t que ça peut se trouver comme çonnerie de portable.
je connais la mélodie mais j'avais pas les paroles merci trés beaucoup je vais pouvoir la chanter! coooool
S'il pleut c'est moi!
Doc Frank N. Stein
Karloff whispers
Doc Frank N. Stein - Karloff whispers
Inscrit depuis le 18/12/2003
Re: la pologne Le 18-04-2006 ŕ 16:44:04
http://www.polskanova.com + son forum = mine d'informations.
Fondateur et membre unique de la Team78.
1669 De la bière et d’la meuf! 1669 je suis le roi d’la teuf!
dimcaw
Sain(e) d'esprit
Inscrit(e) depuis le 21/04/2006
Re: la pologne Le 22-04-2006 ŕ 20:29:21
une autre version de "saoul comme un polonais" : alors que l'ennemi approchait, les français ont pris la fuite, laissant les polonais dans la mouise, obligĂ©s de combattre. on les a remercier en 1939…

Il faut ętre identifié pour participer au forum !