Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
En ce moment vous écoutez :
Fiche disque de ...
Christopher Laird - Moi et ma petite amie
Voir du même artiste
Titre : Moi et ma petite amie
Année : 1970
Auteurs compositeurs : Christopher Laird
Durée : 2 m 45 s
Label : Vogue
Référence : V.45-1767
Plus d'infos
Écouter le morceau
Partager ce morceau
16 personnes
ont cette chanson dans leurs favoris !
Se procurer ce disque via CDandLP.com:
Paroles
Wahpa ratundan tutandan
Moi et ma petite amie
On court sur la neige
Moi et ma petite amie
L'un contre l'autre on se protège
On traverse le vent
On traverse la pluie
On traverse les nuages et le soleil posé
Car moi et ma petite amie
On voyage tout le temps
J'aime
J'aime les filles en corps à corps
Mais je les aime encore plus
Quand j'ai les oreilles baissées
Alors, toi mon petit bonheur du jour
En quel honneur veux-tu toujours
Me compter les doigts de pied
Wahpa ratundan tutandan
Moi et ma petite amie
On se dit c'est bien dommage
Moi et ma petite amie
Que les gens soient si sages
On s'amuserait mieux
Si le monde entier
Faisait des galipettes au lieu de paperasser
Car moi et ma petite amie
On est toujours heureux
J'aime
J'aime les filles en corps à corps
Mais je les aime encore plus
Quand j'ai les oreilles baissées
Alors, toi mon petit bonheur du jour
En quel honneur veux-tu toujours
Me compter les doigts de pied
Wahpa ratundan tutandan
Wahpa ratundan tutandan
Moi et ma petite amie
On s'allonge sur les nuages
Moi et ma petite amie
On fait des choses prétendues pas sages
On traverse le gris
On traverse le bleu
On traverse la vie par tous les chemins
Tant mieux car moi et ma petite amie
On se tient par la main
J'aime
J'aime les filles en corps à corps
Mais je les aime encore plus
Quand j'ai les oreilles baissées
Alors, toi mon petit bonheur du jour
En quel honneur veux-tu toujours
Me compter les doigts de pied
I like girls who make my ears turn to red
Who can darling, with my toe (?)
Count them in the bed (?)
Wahpa ratundan tutandan
Wahpapapu Whapapa ratundan tutandan
Transcripteur : mouke
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
Ne dit-on pas en principe « Ma petite amie et moi » plutôt que l’inverse ? Pas très galant en tout cas ;o)
mais on pardonne tout à Christopher, mon cher Petitcurieux; cet excellent musicien (qui en plus d'avoir choisi le plus beau des labels) a sorti de nombreux titres très intéressants.
Dans le refrain, ça ne serait pas "m'écarter les doigts de pied", plutôt ?
C'est excellent ce petit air country, ma foi!
J'arrête pas d'écouter ce titre depuis que je l'ai découvert sur You Tube.
Par contre les paroles…euh…il y a certains passages assez hermétiques "J'aime les filles en corps à corps….Mais je les aime encore plus…Quand j'ai les oreilles baissées". Au début je me suis dit, les paroles ont été écrites par un anglophone, mais ensuite on l'entend chanter en anglais et j'ai écarté cette hypothèse. Le mystère reste entier. Pourquoi veut-elle lui compter (ou lui écarter) les doigts de pied, qu'est-ce que c'est que ces oreilles baissées???
je plussoie à ce que dit bazoungus: j'entends "écarter les doigts de pieds"
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !