Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Planet O, planet O.
Planet O, planet O.
We are pirates from the planet O.
We'll enslave you. We will break your soul.
We will chain you, make you fall and bow.
We'll defile, satisfy you.
Please don't touch me. Don't come near me.
We will rock you. We will shock you.
Please don't touch me. Don't come near me.
Please don't touch me. Don't you hear me?
I'm a lady, just a baby.
What's a lady? What's a baby?
Call me lady. Call me crazy.
I don't want to go to planet O.
No,no,no,no, don't touch me.
No, no, no, don't come near me.
We'll surprise, scandalize you.
We'll surprise, vandalize you.
Mercy, mercy.Help me, help me. Call my Momma.
Call the USO.
Planet O, planet O.
Planet O, planet O.
We will break you, desecrate your soul.
We will shake you, overtake you.
Please don't touche me, touch me,touch me.
Don't come near me, near me, near me.
Hypnotize you. Neutralize you.
Crazed it made me. Serenade me.
Wake me. Take me … to the planet O.
We are pirates from the planet O.
We have come to capture you.
Please come peacefully.
We will tie you, sacrifice you.
Tie me, tie me. Halleluja.
Catch me. Take me… to the planet O.
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
je ne sais pas ce que s'apprête a faire la dame allongée par terre a ce pauvre martien ,mais j'ai la très nette impression qu'il va garder un bon souvenir de son passage chez nous…
J'ai du mal à voir le rapport entre le dessin animé "Rupan III" (en français, "Edgar le détective cambrioleur", dont Miyazaki avait signé l'adaptation en long-métrage) et les "Pirates from the Planet O". Quelqu'un aurait-il une explication ?
Le nom de Lupin est la propriété de la famille Leblanc qui a fait valoir ses droits à plusieurs reprises. C'est pourquoi, lors des sorties vidéos aux Etats-Unis ou en France, le nom de Lupin III a été remplacé par Rupan III (inspiré par la prononciation japonaise) ou par "Edgar le détective cambrioleur".
Comme le précise ci-dessus à juste titre Kantor,je ne vois aucun rapport entre le dessin animé et la chanson choisie comme générique pour la version italienne si ce n'est peut-être l'atmosphère créée par la mélodie !
D'autant que le véritable générique Italien de "Lupin" est un plagiat de celui d' "Olive et Tom" que nous connaissons tous (mais pour une fois, je crois que c'est les Français qu'ont copié!). Donc je confirme les dires de kantor.
l'intro (et même un peu la suite) me rappellent un peu "it's raining men"
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !