Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
kijkeensLe 11/01/2007
très sympa cette version, pourtant cette chanson me sortait par les trous de nez, trop entendue (Richie Valens, Los POrtos, Les Forbans, Los Lobos , Starac3…) ça change un peu, et sans les paroles à la con ça le fait
On peut voir la vidéo sur leur propre site. A ne pas manquer.
Sympa cette reprise à la sauce un peu electro de notre temps. A noter que Dario Moreno en avait fait une version française en 1961, reprise dans sa totalité par Eric Morena en 2005. Un thème indémodable !
Très intéressant ! J'aime quand il y a une réelle recherche et là , la revisite du standard est vraiment travaillée ! J'aimerais pouvoir voter pour !
j'aimes bien le coté minimaliste de la mélodie
un rythme chaloupé a faire tourner les têtes!!!
La pochette est un bel exemple d'art de récupération; ça pourrait donner des idées aux centres de loisirs, histoire d'occuper les gosses quand il pleut !
C'est acidulé, c'est léger, frais, minimaliste! Magnifique bide
Peut-être Boris Cyrulnick pourrait nous confirmer si c'est pareil dans certaines têtes ?
1 micro , 1 ordinateur , 1 synthétiseur , un mec qui ne sais pas quoi fait … Et hop on fait un super bide :) . Si on augmente un poil le rythme , un peu plus de percusion … sa pourrai faire un bon morceau techno
Un moment j'ai cru qu'il s'agissait du Grand Popo football club.
Elle est bien cette interprétation…!
très sympa cette version, pourtant cette chanson me sortait par les trous de nez, trop entendue (Richie Valens, Los POrtos, Les Forbans, Los Lobos , Starac3…) ça change un peu, et sans les paroles à la con ça le fait
Trés retrogaming, 8bits powa, c'est trés sympa :D
sympa, ça change de la daube originale :-)
kijkeens ben si y a les paroles en plus et c'est ça qui déchire tout ;-)
"La Bamba", air du folklore mexicain a été adaptée au rock and roll et popularisée dans le monde entier, en 1958, par Ritchie Valens (Richard Steven Valenzuela), chanteur-compositeur, décédé à l'âge de 17 ans, le 3 février 1959, lors de l'accident d'avion qui couta aussi la vie à deux autres pionniers du rock, Buddy Holly et J.P. "Big Bopper" Richardson.
A l'origine la chanson est originaire de la région de Veracruz au Mexique. L'un des premiers enregistrements de "la Bamba" en version folklorique est celui de El Jarocho (Alvaro Hernández Ortiz), réalisé en 1939 pour les disques Victor. Il sera suivi de l'enregistrement de Hermanos Huesca.
En français, la chanson sera adaptée par Dario Moreno, par Les Chaussettes Noires (avec Eddy Mitchell), dans un quasi instrumental intitulé "La Bamba rock", par Jean-Louis Bergerin et par Gilles Brown sous l'intitulé "C'est la bamba" ainsi que par Renaud.
Dans la base de B&M figurent les versions des Forbans, de Los Portos (Lio, Héléna & Cacho), de Dorothée et de Telex.
Dès 1962, une version anglaise a été interprétée par The Roulettes et, en 1991, une autre par The Chenille Sisters. Des versions mêlant l'anglais et l'espagnol ont été enregistrées par Harry Belafonte et par The Sandpipers.
En danois, Rock Nalle chante "Jeg kan li' store babser".
En néerlandais, "Dombo Limbo" a été chanté par le Janse Bagge Band et "De bamba" interprété par Kapitein Winokio.
En allemand Volker Rosin chante "La Kritze" alors qu'en suédois, "la bamba" est interprétée par Stefan Borsch.
En lithuanien, le titre est chanté par Ruslanas
En espagnol Tonio K. chante "la bomba".
En finnois les Sleepy Sleepers chantent "La bamba".
En arabe Fairouz chante "La wallah".
Pour les reprises, notons celle de de Los Panchos, en 1945, celle des Los Rebeldes del Rock, celle de Buddy Holly, celle de Trini Lopez, celle de Joan Baez, celle de Los Machucambos, celle de Caterina Valente, celle des Tokens, celle des Tokyo Cuban Boys, celle de Tony Sheridan accompagné non de ses musiciens habituels, les Beatles, mais par les Big Six, celle de Dusty Springfield, celle de Shirley Bassey, celle de Nana Mouskouri, celle d'Africando sous le titre "Sabador", celle de Raffaella Carà , celle de Baccara et celle, en 2016, de Chico & the Gypsies et, en 2017, celle de Sam Black.
Toutefois, qui n'a jamais entendu "la Bamba" chanté par le groupe Yum! Yum! Orange n'a jamais rien entendu !.
La chanson a aussi été partiellement reprise par Le Grand Jojo dans "L'avion de Buenos-Aires".
Une parodie a été réalisée par Weird Al Yankovic sous le titre "Lasagna" alors que ApolotegiX chante "la Bible" et que Ludwig von 88 interprète "La ganja" et que Sébastien Cauet chante "La braille pas".
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !