(Bourvil)
Faut savoir s'étendre
Sans se répandre
Pauvre Lola
Faut savoir s'étendre
Sans se répandre
C'est délicat
Ah ! Ça y est ! La voilà par terre ! J'm'en doutais…
Quand ça la prend, vous savez, elle peut pas résister à la position horizontale. R'gardez la…
Ne pas la surprendre
Pas l'entreprendre
Pauvre Lola
Ne pas la surprendre
Pas l'entreprendre
De but en bas
Ah oui… Elle est pas facile à manier, vous savez….
Moi, j'ai l'habitude, ça va, mais… C'est comme ma moto, quoi, y faut la connaître.
Il est des mots tendres
Qu'elle aime entendre
Tendre Lola
Il est des mots tendres
Qu'elle aime entendre
Venant de moi
Ha ha oui… Elle aime bien par exemple, que j'l'appelle « mon p'tit lapin ». L'aut'jour, par inadvertance, je l'ai appelée « mon lièvre ». Ce fut néfaste. J'suis pas toujours à c'que j'fais. J'suis étourdi.
Ce que ça va rendre
Ça va dépendre
Pauvre Lola
Ce que ça va rendre
Ça va dépendre
Un peu de toi
Oh remarquez : j'm'en fais pas, j'sais qu'c'est tous les mercredis, après sa lessive. (Écoutez-la…) Parce que la lessive, ça la fatigue. Et tout l'monde sait que la fatigue, c'est propice à tout ça, hein ? Alors, héhé, vous comprenez…
(Jacqueline Maillan chante, et Bourvil parle)
Ça n'peut plus attendre,
Viens Alexandre, (hein ?)
Tout près de moi. (Déjà ?)
Ça paraît te fendre
l'âme, Alexandre, (mais…)
Qu'est-ce que tu as ?
(Bourvil)
Euh oui oui, j'y r'pense : c'est pas aujourd'hui mercredi ?
(Maillan)
Non ! Mais j'ai fait ma lessive, j'ai fait une aut'lessive…
(Bourvil)
Ah non ah non ah non, tu triches ! Tu fais la lessive deux fois par semaine, maintenant ?
(Maillan)
Mais c'est pour ton bonheur, Alexandre, écoute… Dorénavant, tu auras du bonheur tous les jours.
(Bourvil)
Comment ça ?
(Maillan)
J'ai acheté la blanchisserie d'en face, qu'est-ce que tu dis d'ça ?
(Bourvil)
Hein ? ben, c'est du propre !
(Maillan)
Allez viens, mon z'enzyme, viens, j'vais t'faire mousser.
(Bourvil)
Ooooh non non !
(Maillan)
Ne conteste pas !
(Bourvil)
J'me sens déjà tout lessivé… Écoutez-la ! Écoutez-la… Oh ben… Vous savez, c'est pas rien…
Transcripteur : saperlipopette |
la fatigue
Le grand serge aurait pu l'écrire celle-là … GRAND !
ouffffffff mon cousin…
C'est une reprise déformée du grand Serge (Pauvre Lola).
On ne connaissait pas Bourvil aussi…
j'avoue que je prefere "Salade de Fruit" interpretee par cet immense acteur qu'etait Bourvil. Salaaaade de Fruit jolie jolie jolie, tu plais a mon pèreux, tu plais a ma mereux…
Elle est pas facile a manier…
c'est comme ma moto…
Je ne peux plus attendre ! Viens Alexandre !
Ce qui est particulier à Bourvil, c'est que même en écoutant ses chansons, on sait qu'il sourit, voire qu'il rit quand il pousse son ptit air ! Je l'adore ce type… à en acheter un bo cd où Adèle cotoie la tactique du gendarme et le superbe A bicyclette (qui n'a rien avoir avec celle de Montand mais qui vaut assurément le détour)
ils sont quand même assez géniaux. ils arrivent à faire passer n'importe quel jeu de mot, même le plus lourd.
c'est pas un singe en fond, c'est la maillan qui rigole…
Et ben ca ca met de bonne humeur et ca détend… à part les cris de l'hystérique derrière…
Le dernier refrain est un beau moment de double sens comme toujours avec gainsbarre… ça rappele que France Gall nous chantait les sucettes à l'anis sans rien comprendre au sens de la chanson.
J'adore autant Bourvil que Maillan. Ils sont Géniaux.
J'adore. Les deux grands du paysage audio-visuel français nous font une prestation hilarante. Les deux faces du disque sont irresistibles. J'en pleurerai presque de ne plus les avoir près de nous.
Une pensée pour nos 2 amis. Ils doivent s'éclater tout les deux là -haut, je vous le dit. 1970, le sexe commence à se banaliser, on entends bien, que dis-je, on voit qu'ils s'amusent vraiment tout les deux.
Le rire de la Maillan,mythique.
Quel rire mes amis …
Les paroles actuelles sont celles de la version originale de Gainsbourg. Or Bourvil amène une modification, et supprime le dernier couplet. J'ai essayé de retranscrire tout ça, y compris les parties parlées : je les ai mises en italique, et je n'ai pas retranscrit les rires, car c'est déja bien assez compliqué comme ça :)
Hop Zyva : [merci pour ces paroles]
Les paroles sont bien de Gainsbourg, il me semble.
Et cette chanson est miraculeuse, tout simplement !
Bourvil, Maillan deux grands noms en France…
Génial !!!
A l'origine, c'est Gainsbourg qui le chantait avec france gall qui faisait les rires dans les années 60
Je confirme: Génial !!!!!!!!
j'aime, que dis-je, j'adore, immortel Bourvil!
Raah, quelle classe elle a Jacqueline Maillan !
Melody : c'est vraiment Gainsbourg et Gall qui ont créé cette version ? J'ai toujours trouvé que ça allait tellement bien à nos ces deux monstres que sont Dédé et Jacqueline… me fait triste tt ça.
Bourvil malgré quelques chansons legeres..aura sans doute interpreter l'une des plus belles chansons .."les printemps d'aujourd'hui" a faire palir les plus grands..et glacer le sang de beaucoup de personne..(..)
quelle filoute cette jacqueline maillan! elle me manque!
Bourvil était vraiment un acteur hors pair, et Jacqueline Maillan, quelle voix! Deux grands, incontestablement!
Dans le même registre de coquine, la grande Maillan est inoubliable dans la comédie de Mocky où elle s'adonne au minitel rose. Respect Jacqueline.
Quel bonheur d'écouter cette chanson tout en dégustant un verre d'eau ferru, euh, freguni, ah non, euh, ferrugineeuuuuse ( hips ! )
Pour répondre (Certes des années après) à Cercledesmoses: Oui, c'est bien Serge Gainsbourg et France Gall qui ont créé cette chanson. Enfin, si l'on veut. C'est Gainsbourg qui la chantait et c'est France Gall qui a le rôle de la rieuse. Il est bon de noter que Serge Gainsbourg a trouvé ce procédé intéressant, puisque en 1971, il utilisera le rire, cette fois de Jane Birkin, sur le morceau instrumental "En Melody" sur son album-concept "Histoire de Melody Nelson".
Reprise savoureuse de ce titre de Serge Gainsbourg
une perle avec deux legendes françaises !!!
Serge Gainsbourg avait repris, avec la participation de France Gall, "Umqokozo (A Children's Game Song About A New Red Dress)" de Miriam Makeba, sans créditer l'auteure-compositrice, sous le titre "Pauvre Lola" dont une version en anglais est interprétée par April march sous le titre "Poor Lola". Une version française parodique est aussi interprétée par Bourvil et Jacqueline Maillan.
Sur le même album de Serge Gainsbourg, figure aussi la version française, "New York – USA", de l'original "Akiwowo" par Babatunde Olatunji, titre aussi été interprété en anglais, sous le même intitulé, par Mike Harvey sur l'album "Intoxicated Man".
Parmi les autres titres de Babatunde Olatunji qui figuraient sur l'album "Dream of passion", "Jin-Go-Lo-Ba" avait été repris par Serge Gainsbourg sous le titre "Marabout" mais aussi par Santana et par Manu Dibango sous l'intitulé "Jingo".
Un troisième titre, la chanson "Kiyakiya" est devenue en français "Joanna" par Serge Gainsbourg.
Allez viens, mon z'enzyme, viens, j'vais t'faire mousser !!!
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !