Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Le soir on danse et j'ai pas de chance (j'ai pas de chance)
J'ai dans les bras un brasero (oh oh oh)
J'ai beau te dire "Garde tes distances" (si)
Je deviens une flaque d'eau
La nuit, j'espère avoir du calme (si,si,si)
Dans la fraîcheur des draps fleuris
Mais c'est toujours là que tu t'enflammes (oh si)
Je cuis et là ce n'est qu'un cri
Refrain x4
(mais j'adore)
(mais encore)
Transcripteur : outyophis
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Frederic Gerard ex animateur sur R M C dans les années 70 en meme temps d'ailleurs que Jean pierre Foucault
Allez, une autre.A mon avis, en Espagnol on écrit "qué" et pas "che", qui est de l' Italien ; mais je peux me tromper - et je ne suis pas sûr pour l'accent. [merci]
Ca donne chaud cette chanson, j'etouffe!!
je confirme en espagnol c'est bien "que" et non "che"
et "mio" c'est pas espagnol non plus, le ringue total un mot en italien un en espagnol, il confirme la nullité des français question langues étrangères
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !