Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Kevin Brandon SongLe 12/01/2020
אם אין יותר רחמים בעולם
דלתות גן העדן לעולם לא ייסגרו
היוצר העליון שולט והוא יותר
גבוה כמו המלאכים
בסמיכותו נשימת התורמים צפה עליהם
והם משבחים את שמו
מאז
בראשית, הצמיחה האינסופית שלה
שובה לב ויפה אפילו יותר
גלגל מעגלו רועם
מריע לקדושו
שם
לבוש בתפארתו וזוהרו
הכרובים שש הכנפיים מקיפים אותה
מערבול לכבודו
ועם
הכנפיים החופשיות שלהם
הם שרים ברכות בשקט
סטים
באחדות
ועם
הכנפיים החופשיות שלהם
הם שרים ברכות בשקט
סטים
באחדות
Kevin Brandon SongLe 12/01/2020
C'est là la traduction de la traduction ;-)
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Très soft la tenue sur la pochette. Je me souviens l'avoir vu à l'époque commencer sa chanson avec d'énormes lunettes de soleil et un foulard doré. Elle enlevait les deux en cours de prestation quelque part, c'était osé à l'époque. Tiens au fait ! Souvenez vous de "temple of love" des Sisters of mercy "touched by the hand of Ofra Haza". C'était superbe. Et que l'on m'excuse si quelqu'un en a déjà parlé ici…
Quelqu'un pourrait traduire ?
OK, je me lance : j'ai trouvé une traduction du texte originel. Je la livre telle quelle, et sous toute réserve, ne parlant pas un mot d'hébreu (du moins pas consciemment) :
S’il n’y a plus de pitié dans le monde
Les portes du paradis ne seront jamais fermées
Le créateur suprême règne et est plus
Haut que les anges
Par sa proximité, sa respiration donatrice flotte sur eux
Et ils font gloire à son nom
Depuis la
Genèse, ses grandissements sans fin
Captivante et plus belle encore
La roue de son cercle tonne
Acclamant son Saint
Nom
Vêtu de sa gloire et de sa radiance
Les chérubins aux six ailes l’entourent
Tournoient en son honneur
Et avec
Leurs ailes libres
Ils chantent doucement doucement
Ensembles
À l’unisson
[merci!Gdem]
Je me souviens parfaitement de la première fois où j'ai entendu ce morceau, c'était sur France Inter, un matin, à Rueil Malmaison (eh oui ! France Inter porte jusque dans ces régions reculées)… Ce fut un coup de foudre immédiat.
Résolument "musique" et pas "bide".
Quelle voix, c'est vraiment superbe !
Tout y est - harmonie, rythme, voix, variations musicales, et l'émotion !
Cette chère Ofra est malheureusement décédé il y a quelques années en 2001 il me semble, elle a fait un duo avec Paula Abdul peu de temps auparavant, la grande class !!!
Quel bonheur de pouvoir l'écouter à nouveau! J'aime toujours autant ce titre qui a bercé mes dix ans. Merci!
Samplée dans Paid In Full grand morceau de Hip Hop old school de Eric B and Rakim.
Un tournant dans l'histoire, moi je dis!
C'est toujours un plaisir à entendre ! Ce titre est sur le premier volume des "introuvables"…
Effectivement, Ofra a eu une grosse colère en entendant sa voix samplée dans un rap américain assez mauvais (qui n'a passé qu'une semaine dans le Top 50, à la 49ème place… Je ne comprends d'ailleurs pas comment il avait pu franchi la 50ème place, mais bon !…) et, du coup, elle a sorti sa propre version en 45 Tours… Personnellement, j'ai adoré et j'adore encore… Dommage que, par la suite, on n'ait plus entendu parler d'elle, sauf pour annoncer son décès, c'était exactement le 23 février 2000 à Tel-Aviv, à l'âge de 41 ans… Elle avait hélas chopé une sal…erie de maladie qui l'a frappée deux fois en moins de 15 jours…
Une nouvelle déception : j'avais ce morceau dans ma playlist et j'étais persuadé qu'il était plus récent. Moi qui me réjouissait ainsi de mon éclectisme en me disant que malgré mon appartenance à B&M, il m'était possible d'apprécier des trucs normaux… Là , j'apprend que le titre est en fait de 1987 et appartient à la base de B&M ! Que dire sinon que j'assume d'autant plus ;-)
N'oublions pas que Ofra termina 2ème du concours Eurovision en 1983, derrière Corinne HERMES, avec la chanson " Hi ".
Pour le sample c'est a moitié vrai: en fait la voix d'Ofra Haza a été ajoutée dans le remix du titre de Eric B & Rakim réalisé par Coldcut (Johnathan Moore & Matt Black) à la fin des années 80. D'ailleurs je me demande pourquoi on parle de remix dans ce cas, vu que "Paid In Full" n'apparait que durant … deux couplets! Le reste est un assemblage de samples. "This is a journey into sound" comme le dit celui qui démarre le morceau …
Les deux premiers vers disent "Im nin'alu daltei n'divim - daltei marom lo nin'alu /
Si les portes des riches sont fermées à clé, les portes du Ciel, elles, ne seront jamais fermées / If the doors of the wealthy are locked, the doors of Heaven will never be locked." Ce sont des vers d'un poête juif yéminite qui ont plusieurs siècles
Le clip : http://www.youtube.com/watch?v=XSMl8SpT6p0
Déjà 10 ans en 2010 que Ofra nous a quitté. En février 2000 exactement. Ce tube est un véritable délice à l'oreille. C'est le seul héritage que l'on a de cette artiste.
Je me sens obligé de compléter le message de lily2010: Son héritage est plus vaste que ce seul titre. Tout l'album "Yemenite Songs" vaut le détour, sans oublier "Hi" (Eurovision 1983) ou sa version française "Va, va, va".
C'était un bide à l'époque et ca l'est toujours. Nul du début à la fin, sans parler de la pochette, très bidesque.
Par contre, il me semble qu'elle chantait en anglais aussi, alors que sur cette version-ci, elle ne le fait pas.
Oui, ce ne sont pas les bonnes paroles.
@Mikpique. A l'époque c'était un carton! 4ème du classement du top 50!
Bon j'ai trouvé des paroles en hébreu… enfin je crois. J'espère que ce sont les bonnes même si elles sont écrites dans notre alphabet.
אם אין יותר רחמים בעולם
דלתות גן העדן לעולם לא ייסגרו
היוצר העליון שולט והוא יותר
גבוה כמו המלאכים
בסמיכותו נשימת התורמים צפה עליהם
והם משבחים את שמו
מאז
בראשית, הצמיחה האינסופית שלה
שובה לב ויפה אפילו יותר
גלגל מעגלו רועם
מריע לקדושו
שם
לבוש בתפארתו וזוהרו
הכרובים שש הכנפיים מקיפים אותה
מערבול לכבודו
ועם
הכנפיים החופשיות שלהם
הם שרים ברכות בשקט
סטים
באחדות
ועם
הכנפיים החופשיות שלהם
הם שרים ברכות בשקט
סטים
באחדות
C'est là la traduction de la traduction ;-)
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !