Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Je conclurai cette longue diatribe en rappelant que c'est la grande Iolanda, Dalida elle-même, qui chantait la chanson de Modesty Blaise dans l'adaptation française du film sur des paroles de Jacques Demarny.
Le 45 tours comprenant cette chanson est paru en 1966 chez Barclay :
Malak'Le 09/03/2006
Pffiou !…Merci de toutes ces infos, MDS75 :-) !
Je me permettrai d'y rajouter la pochette du 45 tours de la bande originale du film :
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Qu'on me corrige si je me trompe, cet excellent titre des Sparks ne figure sur aucun album, uniquement en 45 tours.
(Il me semble d'ailleurs qu'on ait un spécialiste sur le site ;) )
C'est un titre qui devait figurer sur l'album "Sparks in outer space" et je crois qu'il figure sur la réedition cd en bonus track. Certains pretendent qu'il figure néanmoins sur le pressage francais en 33 tours.
Ce que je peux d'ores et déjà dire c'est qu'il existe une nouvelle version de cette chanson sur le très controversé ( du moins par les fans) album Music That You Can Dance To sorti en 1986.
Pourquoi la version originale n'a pas figuré sur tous les pressages de l'album Outer in space de l'époque ? (En France, il y aura deux pressages de l'album. Un avec et l'autre sans). Je mène l'enquête car cette période de Sparks n'est pas trop ma tasse de thé comme pour beaucoup de fans de la première heure d'ailleurs ;-)
Ceci étant, pour compléter le propos de Rudolph ci-dessus, effectivement la version originale figure en "bonus track" sur la réédition CD de In outer space
Pour la petite histoire, cette chanson devait servir de générique à une série TV intitulée Modesty Blaise dont l'héroïne principale était une espionne. Ce projet ne verra jamais le jour. Celà explique peut-être pourquoi sur certains pressages, cette chanson ne figure pas sur l'album; Au départ, ils la réservaient peut-être à un album exclusivement dédié à la série !
En entendant le titre, je me précipite vers les comentaires et j'y trouve la réponse à ma question. Il y a un jeu de mot sur le titre.
"Modesty Blaise" aura été au cœur de bien des tentatives d'adaptation. Héroïne d'une BD culte (mais visiblement d'un culte antédiluvien, je ne suis jamais parvenu à voir en vrai une seule planche de cette héroïne), on parlait de l'adapter au cinéma il y a environs deux ans, avec Nicole Kidman dans le rôle titre.
Tu n'as pas dû chercher très loin, Lucio.
Modesty Blaise est d'abord un personnage d'une série de 13 romans d'espionnage de l'anglais Peter O'Donnell dont plusieurs ont été traduits en français.
Pour ce qui est de la BD, il y en a en effet eu plusieurs inspirées des romans.
A ma connaissance toutes ces adaptations sont anglaises et américaines et sont parues sous forme de "strips" dans des journeaux anglais et américains.
Trois d'entre elles (toutes dessinées par Jim Holdaway) ont été traduites en français : successivement "Echec à Monsieur Sun" chez Hachette (collection "Bande chamois") en 1975 puis "Le projet Gabriel" chez Glénat (collection "BD-VF") en 1981 puis "Trahison au sommet" dans la même collection en 1983.
Elles sont donc anciennes (antérieures au tsunami, certes, mais pas au déluge quand même), mais assez facilement trouvables (pour une dizaine d'euros pièce) chez des antiquaires et des soldeurs (attention, les Glénat, comme toutes les BD de cet éditeur à cette époque sont brochées mais de piètre qualité et les pages tendent à se désolidariser : si tu les achètes, vérifie qu'elles soient complètes).
Voici, dans l'ordre de parution, les trois couvertures :
Voici une planche pour te rendre compte :
Voici aussi un site en anglais très complet sur le sujet…
Enfin, et pour revenir à l'objet principal de notre présence sur B&M, signalons que Modesty a fait l'objet en 1966 d'une adaptation cinématographique avec Monica Vitti dans le rôle titre. La BOF parue à l'époque, œuvre de John Dankworth, a fait l'objet de deux rééditions en CD. Voici les trois pochettes :
Je conclurai cette longue diatribe en rappelant que c'est la grande Iolanda, Dalida elle-même, qui chantait la chanson de Modesty Blaise dans l'adaptation française du film sur des paroles de Jacques Demarny.
Le 45 tours comprenant cette chanson est paru en 1966 chez Barclay :
N'ayant jamais entendu la chanson (je ne connais le film qu'en VO), je ne sais pas si elle est bidesque…
Mes excuses à Malak' pour avoir empiêté sur ses terres dans la dernière partie de mon propos ;o)
Pffiou !…Merci de toutes ces infos, MDS75 :-) !
Je me permettrai d'y rajouter la pochette du 45 tours de la bande originale du film :
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !