(rires)
(parlé) Seid doch mal ruhig, Unkel Fred hat etwas wichtiges, zu erzählen
Na gut!
Gestern Abend in Verein trank' ich zuviel roten Wein
- Hätt'ste das bloß nicht gemacht, ha, ha, ha, ha !
Das Theater, das war groß, fiel der Wirtin auf den Schoß.
- Doch der Wirt hat nicht gelacht, ho, ho, ho, ho !
Man, war ich total im Tran und kam nie zu Hause an.
- Und wo warst du über Nacht, na, na, na, na !
Wachte auf im fremden Bett,
doch das fand man gar nicht nett.
- Wer hätte das von dir gedacht, ha, ha, ha, ha !
Ja, wenn wir alle Engelein wären,
dann wär' die Welt nur halb so schön (so schön).
Wenn wir nur auf die Tugend schwören (so ein Quatsch),
dann könnten wir doch gleich schlafen geh'n (ja wohl!) !
Mit Diät und Dauertrab nahm ich sieben Kilo ab.
-Hätt'ste das bloß nicht gemacht, ha, ha, ha, ha !
Ich trank nur noch Selter pur, kannte jede Schlankheitskur.
-Was has'te dir dabei gedacht, ho, ho, ho, ho !
Doch dann kam Besuch aus Bonn,
ich träum' heute noch davon.
-Hätt'ste bloß nicht aufgemacht, ha, ha, ha, ha !
Jeden Abend Riesenschmaus, keinen Nachtisch ließ ich aus.
Und der Bauch kam wieder raus, ha, ha, ha, ha !
Refrain
Auf der Reise nach Paris ging es mir im Flugzeug mies.
- Hätt'ste bloß auf mich gehört, hi, hi, hi, hi !
Und die blonde Stewardess hatte meinetwegen Streß.
- Und bestimmt auch umgekehrt, ho, ho, ho, ho !
Ich war so dankbar und galant und bat sie um ihre Hand.
- Das war ganz und gar verkehrt, ho, ho, ho, ho !
Doch dann vor dem Traualtar
war sie plötzlich nicht mehr da,
nahm den ersten besten Flug nach Kanada !
Refrain
------------------- -------------------
(rires)
(parlé)Soyez sages, Oncle Fred a quelque chose d'important à raconter!
Chouette!
La nuit dernière à la taverne, j'ai bu beaucoup trop de vin rouge
-Toi, t'aurais sûrement pas fait ça, ha, ha, ha, ha!
Le cirque, c'était énorme, je suis tombé sur les genoux de la patronne.
-Mais le patron n'a pas ri, hi, hi, hi, hi!
Mince! J'étais totalement (bourré, plein, à l'ouest) et je ne suis jamais arrivé à la maison.
-Et où étais tu toute la nuit, hi, hi, hi, hi!
Je me suis réveillé dans un lit inconnu, mais c'était pas du tout agréable !
-Qui aurait pensé ça de toi, ha, ha, ha, ha!
Oui, si nous étions tous de petits anges,
alors le monde ne serait seulement qu'à moitié aussi beau
Si nous ne jurions que par la vertu (quel non-sens),
alors on pourrait tout de suite aller dormir (bien sûr)!
Avec un régime et du footing, j'ai perdu 7 kilos
-Toi, t'aurais sûrement pas fait ça, ha, ha, ha, ha!
Je ne buvais que de l'eau minérale pure, je connaissais tous les régimes.
-Et qu'en as-tu pensé, hé hé hé hé !
Mais ensuite est arrivée la visite de Bonn,
j'en rêve encore aujourd'hui.
-Toi, tu aurais sûrement pas débouché une bouteille !
Tous les soirs des festins pantagruéliques, je n'ai laissé aucun dessert
Et le ventre revint, hin, hin, hin, hin!
Refrain
Lors du voyage vers Paris, je ne me sentais pas bien dans l'avion
- Tu aurais dû m'écouter, hi, hi, hi, hi
Et l'hôtesse de l'air blonde était stressée pour moi.
-Et inversement, sans doute, hé, hé, hé, hé
J'étais si reconnaissant et galant, et que je lui ai demandé sa main.
- C'est totalement faux, hé, hé, hé, hé!
Mais, ensuite, devant l'autel,
elle n'était soudain plus là ,
Elle avait pris le premier vol pour le Canada!
Refrain
Transcripteur : lustreme |
La "plage cachée" d'un Ils ont osé. Ce n'est qu'une version de plus de la danse des canards… mais en Allemand. [Merci à Ours brun pour la pochette].
Au niveau pochette, nous avons atteint une sorte de point de non-retour, le saint-graal du délire le plus absolu, aucun commentaire ne peut décrire une telle tablée, un tel naturel dans la démence !
Tu ne reconnais mes cousins, Rudolph ;-) On sent la production choucroute à plein nez.
Une choucroute au miel, beuark !
C'est là que l'on ne regrette pas ses 10 ans passés à étudier cette culture fabuleuse et souvent inattendue qu'est la culture germanique …
Quelle pochette! D'une grande qualité!
Ah oui, ça je confirme, cette pochette fera encore parler d'elle dans 10 générations. On voit qu'il y a du beau monde à table: c'est pas tous les jours que l'on peut partager le couvert avec "Tic" et "Tac" quand même…:)
Ben honnêtement, je préfère cette version là ; je trouve que le rythme s'accomode bien des sonorités germaniques genre "oktober Fest".
quelqu'un pourraît-il traduire le titre svp?
das kanne ich nicht glauben,so schöne lala reise auf paris,je sais pas pourquoi je pense à la grande vadrouille!!
"oui (ah ?), si nous étions tous des canetons". Les voix me rappellent les Schtroumpfs en allemand.
duke hon, "Oui, si nous étions tous des angelots" pour l'allemand, suivi de "dance petit oiseau" en anglais et entre parenthèses.
"La danse des canards" a également été éditée en France en version instrumentale, sous son titre original "Birdie song" (La chanson des oiseaux), en face B du 45 t. de Joanna Wyatt "Stupid cupid" en 1982… Elle est interprétée par les Minipops, dont faisait partie Joanna, qui fredonnent la musique en venant hurler dans le micro…
Selon ds sources bien informées, c'est le deuxième chanson du regretté Jacques Villeret dans "Papy fait de la résistance". Elle a hélas été coupée au montage, seule est restée "Ché né pa chanché"…
Apparement, Fred "Soleil brillant" n'est autre que Frank Zander déjà présent dans la base !
Les deux bêtes poilus qui dinent avec lui ne sont ni des ours ni des écureuils mais des hamsters.
Il a l'air bien délire ce gars !
Son site officiel : http://www.frank-zander.de !
C'est le genre de chanteurs que l'on peut voir sur la 2eme chaine allemande (la ZDF) le dimanche vers 12h15…hallucinant…
Voici des petites infos (en VO) sur cette splendide chanson…
Je vais me lancer à l'assaut de la retranscription!
Voici les paroles (j'en ai bavé quelque chose de bien, surtout pour les hamsters, on comprend rien)… Et la traduction (j'en ai bavé, parce que les chansons de pochtrons…)… Je pense que c'est d'ailleurs assez approximatif comme traduction. Surtout les hamsters, c une tournure bizarre! D'ailleurs, curieusement, on comprend bien mieux les mots en allemand, mais assez difficilement le sens de certaines phrases en français… Ou je suis nul, je sais pas! [merci quand même]
Terrible la fin à la François Pérusse !!!
Ca me donne envie de me mettre à l'allemand…
Hamsters? Mouais, je ne suis pas germanophone (nonobstant d'inquiètantes tendances germanophiles), mais je préfère me les imaginer en MARMOTTES! qui entonnent la lancinante mélopée de "La danse des canards" en allemand avec des voix de schtroumfs (comme l'a aussi remarqué dario_moreno).
Comment concillier ça avec un programme VO - VF alors que la version originale est en français?
On dirais les Jawas dans Starwars…. :D
Pas les Jawas, les Ewoks…
On dirait surtout deux mecs dans des costumes de castors…
La danse des canards au pas de l'oie ! Redoutable
On dirait que c'est François Pérusse qui chante…
Ach, das ist wunderbar!!! Es ist so schöööön. Ce n'est pas une version de plus, c'est une version plus kitch que l'original. C'est Alvin qui rencontre François Perusse qui rencontre JJ Lionel et qui boivent jusqu'au coma ethilique. C'est affreux et attirant à la fois. Zou, dans mes favoris.
Ce sont des canards transgéniques sur la pochette?
Avec le recul, difficile de ne pas faire un lien entre la sortie de cet album et le retour discographique triomphal d'Alvin et les Chipmunks l'année précédente…
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !