Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Bangkok, oriental city
But the city don't know what the city is getting
The creme de la creme of the chess world
In a show with everything but Yul Brynner
Time flies, doesn't seem a minute
Since the Tyrolean spa had the chess boys in it
All change, don't you know that when you
Play at this level there's no ordinary venue
It's Iceland, or the Philippines, or Hastings
Or….or this place!
One night in Bangkok and the world's your oyster
The bars are temples but their pearls ain't free
You'll find a god in every golden cloister
And if you're lucky, then the god's a she
I can feel an angel sliding up to me
One town's very like another
When your head's down over your pieces, brother
It's a drag, it's a bore, it's really such a pity
When you're looking at the board
Not looking at the city
Whattaya mean?!
You've seen one crowded polluted stinking town
Tea, girls, warm, sweet
Some are set up in the Somerset Maugham suite
Get Thai'd! You're talking to a tourist
Whose every move's among the purest
I get my kicks above the waistline, sunshine
One night in Bangkok makes the hard man humble
Not much between despair and ecstasy
One night in Bangkok and the tough guys tumble
Can't be too careful with your company
I can feel the devil walking next to me
Siam's going to be the witness
To the ultimate test of cerebral fitness
This grips me more than would a muddy ol' river or reclining Buddha
Thank God I'm only watching the game, controlling it
I don't see you guys rating
The kind of mate I'm contemplating
I let you'd watch, I would invite you
But the queens we use would not excite you.
So, you better go back to your bars, your temples…
Your massage parlors
One night in Bangkok and the world's your oyster
The bars are temples but their pearls ain't free
You'll find a god in every golden cloister
A little flesh, a little history
I can feel an angel sliding up to me
One night in Bangkok makes the hard man humble
Not much between despair and ecstasy
One night in Bangkok and the tough guys tumble
Can't be too careful with your company
I can feel the devil walking next to me
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
deesnayLe 19/10/2004 "Une nuit à Bangkok et le monde est ton huître."
Ca tue.
Claude AngloisLe 19/10/2004
Juste pour clarifier: "the world is your oyster" veut dire "le monde est à vous", mais vous le savez deja probablement. .La version de Robey est bien plus bidesque. Cette VO, c'est un tube.
maxeemLe 10/06/2005
D'accord avec Lucio aussi pour l'intro, quoique je pense qu'il s'agit de repompage d'une musique tout autre, sans pouvoir le prouver. On entend "Crème de la crème", serait-ce le pote à Waylon ?
scaracrabeLe 10/06/2005
A noter aussi que Monsieur Murray Head parle admirablement bien francais. Je l'ai vu a la classe de Fabrice (he oui) il y a une quinzaine d'annees,,il n'a presque pas d'accent le bonhomme.
ThanrakLe 28/06/2005
il faut dire que "One night in Bangkok", ça tape plus que "One night in Krungthepmahanakonbowornratana
kosinmahintarayudyayamahadilopo
noparatanarajthaniburiromudomrajn
iwesmahasatarnamornpimarnavata
rsatitsakattiyavisanukamphrasit",
le "vrai" nom de la ville.
Le même titre fut également interprété la même année par Robey. Il est désormais dans la base.
Ça alors ! Je découvre seulement maintenant que la moité d'Abba (Bjorn et Benny) a composé ce titre ! Effectivement, d'une certaine manière ça sonne Abba.
A signaler que "One night in Bangkok" fait partie de la comédie musicale "Chess" créée par Ulvaeus et Andersson et que le second "tube" qui en est sorti est "I know him so well" chanté par Elaine Page.
et Tim Rice est à l'origine (entre autres) de Jésus-Christ Superstar
"Une nuit à Bangkok et le monde est ton huître."
Ca tue.
Juste pour clarifier: "the world is your oyster" veut dire "le monde est à vous", mais vous le savez deja probablement. .La version de Robey est bien plus bidesque. Cette VO, c'est un tube.
Bien d'accord avec Lucio, l'intro vaut son pesant de cacahuètes, et le morceau en général est un bon vieux tube des familles.
Un très beau morceau que j'ai eu l'occasion d'interpreter avec un orchestre à vent :l une bonne adaptation mais avec un tempo beaucoup plus rapide mais c'est bien passé par rapport au public c'est l'essentiel
Il est passé l'été 2004 à un mini festival à Tournon (Ardèche), avec sa fille Sophie Head . Désolé de dire ça, mais ça roupillait un peu durant le concert.
Murray Heaed est aussi un bon acteur : je crois qu'il a joué , entre autres, dans un film intitulé "sunday bloody sunday", qui était pas mal du tout. A écouter d'urgence aussi, le magnifique et prenant "say it ain't so "
D'accord avec Lucio aussi pour l'intro, quoique je pense qu'il s'agit de repompage d'une musique tout autre, sans pouvoir le prouver. On entend "Crème de la crème", serait-ce le pote à Waylon ?
A noter aussi que Monsieur Murray Head parle admirablement bien francais. Je l'ai vu a la classe de Fabrice (he oui) il y a une quinzaine d'annees,,il n'a presque pas d'accent le bonhomme.
1 - "One Night In Bangkok" est la première scène de l'acte de 2 de la pièce "Chess". Après s'être affrontés à Merano, le russe (Tommy Korberg) et l'américain (Murray Head) se retrouvent à Bangkok, où le russe remet son titre en jeu. Dans cette chanson l'américain et des locaux parlent du choix inhabituel du lieu pour la tenue du championnat.
2 - Au lieu de :
"Since the Tyrolean spa had the chess boards in it", le livret indique "Since the Tirolean spa had the chess boys in it"
"Get Tai-ed, you're talking to a tourist" le livret indique "Get Thaï'd ! You're talking to a tourist" [Merci]
il faut dire que "One night in Bangkok", ça tape plus que "One night in Krungthepmahanakonbowornratana
kosinmahintarayudyayamahadilopo
noparatanarajthaniburiromudomrajn
iwesmahasatarnamornpimarnavata
rsatitsakattiyavisanukamphrasit",
le "vrai" nom de la ville.
(cf. http://www.yourdictionary.com/library/bangkok.html )
(note, j'ai rajouté des retours à la ligne pour éviter de massacrer la charte graphique, qui en avait pris un coup)
J'aime bien le passage a la flute de pan, c'est Zamfir qui joue?
À noter que Vinylshakerz en a fait une reprise.
Dire que j'ai passé des heures à écouter cette (superbe!) chanson ( en 45 Tours d'époque of course!!) pour essayer d'en comprendre les paroles; et même maintenant avec le texte sous les yeux je comprends pas encore tout!! Dur dur!! Certainement un des textes de chansons les plus difficile à comprendre pour qui n'est pas anglophone ou parfaitement bilingue!! ( a part "chagrin d'amour" of course!! Même en francais c'est encore pire!!)
J'aime beaucoup cette chanson! Cependant, ma préférée de Murray Head reste la plus célèbre, "Say it ain't so Joe"…
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !