Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Hast du etwas Zeit für mich
Dann singe ich ein Lied für dich
Von neun und neunzig Luftballons
Auf ihrem Weg zum Horizont
Denkst du vielleicht g'rad an mich
Dann singe ich ein Lied für dich
Von neun und neunzig Luftballons
Und das sowas von sowas kommt
Neun und neunzig Luftballons
Auf ihrem Weg zum Horizont
Hielt man für UFOs aus dem All
Darum schickte ein General
'ne Fliegerstaffel hinterher
Alarm zu geben, wenn's so wär'
Dabei war'n da am Horizont
Nur neun und neunzig Luftballons
Neun und neunzig Düsenflieger
Jeder war ein grosser Krieger
Hielten sich für Captain Kirk
Das gab ein grosses Feuerwerk
Die Nachbarn haben nichts gerafft
Und fühlten sich gleich angemacht
Dabei schoss man am Horizont
Auf neun und neunzig Luftballons
Neun und neunzig Kriegsminister
Streichholz und Benzinkanister
Hielten sich für schlaue Leute
Witterten schon fette Beute
Riefen: Krieg und wollten Macht
Mann, wer hätte das gedacht
Dass es einmal soweit kommt
Wegen 99 Luftballons
Neun und neunzig jahre Krieg
Liessen keinen Platz für Sieger
Kriegsminister gibt's nicht mehr
Und auch keine Düsenflieger
Heute zieh' ich meine Runden
Seh' die Welt in Trümmern liegen
Hab' 'nen Luftballon gefunden
Denk' an dich und lass' ihn fliegen
______________________
Traduction :
As-tu un peu de temps pour moi
Alors je vais chanter une chanson pour toi
Sur 99 ballons
En route vers l'horizon
Tu es peut-être en train de penser à moi
(Si) Je chante une chanson pour toi
Sur 99 ballons
Et que quelque chose vient de qque chose comme ça
cyberdogLe 20/04/2001
Cadeau pour vous, si vous voulez apprendre un peu de Deutsch… ou d'anglais, Ã choix… :
Version anglaise:
99 RED BALLOONS
You and I in a little toy shop
Buy a bag of balloons with the money we've got
Set them free at the break of dawn
'Til one by one, they were gone
Back at base, bugs in the software
Flash the message, "Something's out there"
Floating in the summer sky
99 red balloons go by
99 red balloons floating in the summer sky
Panic bells, it's red alert
There's something here from somewhere else
The war machine springs to life
Opens up one eager eye
Focusing it on the sky
Where 99 red balloons go by
99 Decision Street, 99 ministers meet
To worry, worry, super-scurry
Call the troops out in a hurry
This is what we've waited for
This is it boys, this is war
The president is on the line
As 99 red balloons go by
99 Knights of the air
Ride super-high-tech jet fighters
Everyone's a Silverhero
Everyone's a Captain Kirk
With orders to identify
To clarify and classify
Scramble in the summer sky
As 99 red balloons go by
99 dreams I have had
In every one a red balloon
It's all over and I'm standin' pretty
In this dust that was a city
If I could find a souvenier
Just to prove the world was here
And here is a red balloon
I think of you and let it go
Junior78Le 01/05/2001
So, willst du mit mir bumsen? Ya, du bist sehr schön!
Encore une chanson d'anthologie qui est loin d'être un bide mais c'est trop bon, merci de la programmer. En Allemagne, c'est un must encore ajd'hui!
SprotchLe 19/05/2001
Les chansons en allemand sont toutes formidables. Il faut à tout prix que farinet sorte une version allemande de irish rain (en babel fish evidemment).
stud9920Le 23/08/2001
gradubide-et-musique : c'est sans doute pour ca qu'ils disent Fernsprecher et pas Telephon, Fernsehen et pas Televizion, Kino et pas Zinema et j'en passe
evgeniLe 31/08/2001
Aaah ! Les allemandes … Sandra , CC Catch , et en plus elles chantent … en anglais :-))
schlagerkoenigLe 17/08/2003
Il faut a tout prix faire connaitre Irgendwie, Irgendwo, Irgendwann (l'ancien) aux auditeurs de B&M! L'intro est consternante et sort tout droit d'un episode de Goldorak ou de cap'taine flam.
"Donne-moi la main, je te battis un chateau de sable, peu importe comment, peu importe ou, peu importe quand. Le temps est venu pour un peu de tendresse, peu importe comment, peu importe ou, peu importe quand."
Tiens ça me rappelle leur passage dans une émission qui était présentée par Julien Lepers, qui lui n'a pas du faire huit ans d'allemand, ou alors il était encore plus nul que Kifran.
Bref, au moment d'annoncer la chanson il ne s'est pas démonté une seconde, en se disant que les gens qui le regardaient ne devaient pas connaître la moindre langue étrangère (ou alors si peu) et il a lancé : "Et voici Nena, avec ninety-nine Luftballons !"
Cadeau pour vous, si vous voulez apprendre un peu de Deutsch… ou d'anglais, Ã choix… :
Version anglaise:
99 RED BALLOONS
You and I in a little toy shop
Buy a bag of balloons with the money we've got
Set them free at the break of dawn
'Til one by one, they were gone
Back at base, bugs in the software
Flash the message, "Something's out there"
Floating in the summer sky
99 red balloons go by
99 red balloons floating in the summer sky
Panic bells, it's red alert
There's something here from somewhere else
The war machine springs to life
Opens up one eager eye
Focusing it on the sky
Where 99 red balloons go by
99 Decision Street, 99 ministers meet
To worry, worry, super-scurry
Call the troops out in a hurry
This is what we've waited for
This is it boys, this is war
The president is on the line
As 99 red balloons go by
99 Knights of the air
Ride super-high-tech jet fighters
Everyone's a Silverhero
Everyone's a Captain Kirk
With orders to identify
To clarify and classify
Scramble in the summer sky
As 99 red balloons go by
99 dreams I have had
In every one a red balloon
It's all over and I'm standin' pretty
In this dust that was a city
If I could find a souvenier
Just to prove the world was here
And here is a red balloon
I think of you and let it go
So, willst du mit mir bumsen? Ya, du bist sehr schön!
Encore une chanson d'anthologie qui est loin d'être un bide mais c'est trop bon, merci de la programmer. En Allemagne, c'est un must encore ajd'hui!
Les chansons en allemand sont toutes formidables. Il faut à tout prix que farinet sorte une version allemande de irish rain (en babel fish evidemment).
Bonne chanson mais niveau allemand je reste plutot bloqué sur Tangerine Dream.
Ok ca fait pas parti des bides et ca chante pas mais bon…..
J'avais l'album et aussi celui d'après (plus bidesque encore).
Il n'y pas de mélange d'allemand et d'anglais. Sauf "Captain Kirk" et "UFO". Tout simplement, en Allemagne, lorsqu'un nouveau mot apparaît, il n'y a pas de commission de terminologie pour décider que Web se dira "Toile d'Araignée Mondiale" (authentique, voir cette page du ministère de la culture).
L'allemand c'est bô.
Cette chanson est géniale.
Et à tous ceux qui ne pensent pas comme moi, je leur dis :
"je ne pense pas comme vous".Voilà .
"Goeeeeeeeeeeeethe" (in Papy fait de la Résistance)
A noter que les langues germaniques mettent les unités avant les dizaines
(neuf et nonante ballons). Sinon j'adore cette chanson.
gradubide-et-musique : c'est sans doute pour ca qu'ils disent Fernsprecher et pas Telephon, Fernsehen et pas Televizion, Kino et pas Zinema et j'en passe
Aaah ! Les allemandes … Sandra , CC Catch , et en plus elles chantent … en anglais :-))
même une belle femme qui te fait une déclaration d'amour version Nena en allemand, c'est pas facile, c'est délicat…
Des allemands qui friment avec une voiture française… Ca doit être suffisamment rare pour que cette pochette mérite la postérité
J'ai recopié la traduction du "Soir" (mâtin, quel journal!)
p.s. j'ai écrit 99 pour éviter les commentaires désobligeants de certains. ;o)
Moi, je dis que quand Doro sera sur B&M, j'espère que je n'y serai plus. Nena, Falco et Dorthe Kollo, c'est déjà suffisamment dur.
il faut l'avoir entendu reprise par goldfinger… c tout simplement grand ;)
Pop star en Allemagne Nena est ma chanteuse étrangère préférer. Dommage qu’on l’entente pas plus souvent. Pour la petite histoire elle a terminer en octobre sont vingtièmes albums et pour la plupart des gens elle a fait que 99 Luftballons. Tant pis pour les néophytes et béotiens.
C sympa : ca me fait penser à du Blondie germanique…de loin….de très loin, mais quand même
voila une chanson a vous faire aimer la langue allemande.
Du rythme et un message profond
Ceux qui se plaignent de la laideur phonétique et grammaticale de l'Allemand n'ont sûrement jamais été obligés d'apprendre du Néerlandais durant 12 années scolaires!
Parce que à côté de cette langue primitive, moi franchement, je trouve n'importe quelle chanson allemande aussi douce qu'un menuet!
Na twaalf jaar, spreek je vloeiend nederlands? ;o)
Dans ma classe, on était tellement nuls que la prof nous avait fait apprendre cette chanson… classe !
Nena c'est ma chérie d'amour de mes 15 ans, ses trois premiers albums sont totalement géniaux, je viens de me les racheter en CD, et 99 Luftballons n'est qu'un simple exemple de son talent. A écouter aussi "Lass mich dein Pirat sein", "Ich häng an dir", "Zaubertrick", "Im Haus der 3 Sonne"… Trop d'la balle. Depuis la fin du groupe en 87, elle a fait des tas d'albums en solo, notamment des albums pour enfants, elle a aussi animé une émission de télé en 93 "Metro", et reste une figure très aimée en Allemagne. Nena forever. Oups. Nena für immer.
Après cet album (ou celui d'avant je ne sais plus très bien) elle avait sorti "Eisbrecher" qui est (pour ceux qui ont aimé cet album) encore mieux selon moi. En tous cas, et pour apprécier pleinement "Neun und neunzig luftballons", il faut se souvenir qu'à l'époque (1983) il y avait encore un mur qui séparait Berlin et au-delà , un rideau l'Europe, et qu'on n'étendait pas que du linge sur les lignes. On ne parlait même pas encore de transparence; la seule chose qui inquiétait c'était de savoir qui avait encore réellement le pouvoir en URSS, les gérontes grabataires et mourant n'en finissant plus de succéder. Pour se remémorer l'ambiance, rappelons nous que feu François Miterrand alors Président de notre République était allé soutenir son ami Helmut au Bundestag, mis à mal par ceux qui criaient "plutôt rouges que morts !", dans l'affaire du déploiement des Pershing (pas le Général ! Mais les missiles !), et qu'il avait dit à cette occasion : "Ce que je vois c'est que les pacifistes sont à l'ouest et les missiles à l'Est ! (les missiles nucléaires à moyenne portée SS 20 soviétiques)". Et puis un an après Sting nous offrait l'une de ses plus belles compositions sur fond de Wargames et de réveil matin bizarre : "Russians". Et puis après on a eu Gorby et la gorbimania et l'Uncle Sam a gagné sa cold war, l'Ours soviétique ne devenant plus qu'un adorable Teddy Bear ! converti à l'économie de marché ! Alors, oui, je pense que "99 Luftballons" peut-être classé dans les "bides"… aujourd'hui. Ou les livres d'histoire.
Et pour finir, le clip était lui aussi mémorable : elle était autour de ballons qu'elle envoyait en l'air dans une zone assez dévastée si je m'en souviens bien. En tous cas, cela ressemblait un peu à l'ambiance qu'il y avait dans le clip de Berlin (Top Gun). Encore des avions !
Quelques informations concernant l'icône, die "Königin der Neue deutsche Welle" [déplacé sur la fiche artiste]
pas mal de reprises pour cette chanson (la plus exportée de la chanson allemande avec Da Da Da de Tryo ??) notamment une de Bjork et une de Goldfinger dans leurs styles respectifs…
Mon frère a appris l' Allemand grâce aux albums de Nena. Je me rends compte seulement maintenant de l' effort que ça a demandé.
Un facetieu personnage à enlevé toutes les voyelles de la chanson afin de lui faire une blague depuis la legende veux qu'elle chante en teuton… A mediter sur les petites histoires de l'Histoire… Pinaise g rien d'intelligent à dire!
J'en reviens pas des commentaires sur la langue allemande. La langue de Goethe et de Freud… Il n'y a pas plus poétique que la composition de cette langue. Difficile à apprendre, j'en conviens. Mais quelle merveille !
je trouve ca terrible ! je l'ai écoutée en cours d'allemand ( chuis en 3°) et moi je trouve cool cette chanson ! Je l'ai et je la passe en boucle ;-) ! Je chercher de nena alles was du willst mais impossible de la retrouver. ca doit etre un bide mais je ve trop l'écouter quand même. Bon je retourne a mes recherches.
Pareil pour moi, c'est un souvenir de mes cours d'allemand. On avait écouté cette chanson, ainsi que "Hurrah, Hurrah, die Schuhle brennt!" de je ne sais pas qui.
J'avais jadis essayer de la retrouver, mais je n'ai trouvé que des versions attribuées a Nina Hagen. C'était peut-être seulement une erreur.
"Hurrah die Schule brennt" est de Extrabreit.
Moi j'ai découvert la chanson de Nena grâce au film la Beuze et je me suis précipitée chez le magasin de CD le plus proche à croire que Michaël Youn il ne sert pas qu'a montrer son joli petit cul !
moi dès que c'est de l'allemand j'adooore ( 7 ans derrière moi, prépa littéraire ouaiiiss ! :p ) rhalala quelle belle chanson… Mon coup de cœur :)
Un des grands amours de ma vie…Nena, de son vrai nom Suzan Gabrielle Kerner, je me suis procurer son live dernierement…un régal..il va sans dire que j'ai tout ses disques.Je l'aime…
En fait les allemands, ils cartonnaient bien niveau zik dans les années 80. Y'en avait pas beaucoup, mais c'etait du bon niveau. De nos jours, y'en a pas vraiment qui percent….
j'ai découvert ce morceau de rock Germain en regardant la Beuze. il y a pas a dire c'est trop fort
y a cette chanson dans Gran Turismo 3 A-Spec, sur playstation 2.
(la version anglaise).
Ach! Nena Kerner et ses Freunden! Wunderbar!!!!!!
Ce n'est pas que des souvenirs, mais au contraire, très actuel tant en Allemagne, qu'en Autriche ou en Suisse-allemande. Allez sous amazon.de, sortez un peu vos Euro, laissez de coté la nouvelle scène française, et procurez vous les derniers albums de Nena (le sous-estimé Chokmah, voir le best of actuel "nena feat. nena"). Vous verrez ce que vous avez manqué!!
Tu as dû attendre longtemps : la chanson a cartonné tout le long de l'année 1983 et le premier Top 50 est paru en novembre 1984… sans Nena, évidemment ! :)
Lorelei> Mais expliquez-moi les paroles
Il s'agit tout simplement d'une dénonciation des va-t-en-guerre qui sautent sur le premier prétexte venu, aussi futile soit-il, pour taper sur le voisin.
Rien a dire, c est vraiment de la pure chanson allemande. Mais il y a un qqchose a l intérieur qui me donne l'envie de l'écouter en boucle. Le mieux c'était le clip :p Nena avait la coiffure des mecs d'indochines & les poils sous les aisselles… exitant tout ca. Les allemandes c'étaient des cokines lol. Bonne Journée
Nena qui est actuellement dans les premières places des charts allemand, autrichien et suisse, avec une reprise de son tube Irgendwie, Irgendwo, Irgendwann, en version bilingue germano anglaise (anyplace, anywhere, anytime) en duo avec Kim Wilde. Plus grande tournée d'été. Eh oui, 20 ans de carrière ça se fête. La France ne sera pas épargnée, le 45t (on dit single maintenant, non?) sortira ici début septembre.
Il faut a tout prix faire connaitre Irgendwie, Irgendwo, Irgendwann (l'ancien) aux auditeurs de B&M! L'intro est consternante et sort tout droit d'un episode de Goldorak ou de cap'taine flam.
"Donne-moi la main, je te battis un chateau de sable, peu importe comment, peu importe ou, peu importe quand. Le temps est venu pour un peu de tendresse, peu importe comment, peu importe ou, peu importe quand."
c'est de voir qu'ils la reprennent pour à peu près n'importe quoi, cette toune. Dernièrement c'est une pub de téléphone portable ou on voit juste des "luft ballon" s'envoller avec des téléphonnes au bout des cordes!! Aprêter à toute les sauces comme on dit!
J'ai eu allemand 2eme langue pendant 4 ans. J'ai jamais pipé mot , sauf une fois, quand on a étudié "99 Luftballons" 1an ou 2 après sa sortie. C'est le seul cours dont je me souvienne, et les paroles avec…..
Il est nécessaire de se situer, temps : les années 80 Reagan et la guerre des étoiles, Brejnev qui n'e finit ni d'éructer ni de mourir, espace : RFA et oui la frontière avec son rideau de fer, son mur, les menaces qui pèsent et grondent. Relisez les paroles …
Pour les ceusses qui se plaignent que l'allemand c'est compliqué : les germanophones en ch*ent encore plus que vous quand il faut qu'ils apprennent le français… le fond du problèe estla pratique. Avec 9 ans d'allemand, j'étais à peu près incapable d'aligner une phrase. Puis je suis allé bosser en terre germanophone… et là , je peux vous garantr que quand c'est vital, l'allemand élémentaire se réactive sans douleur en l'espace d'un mois !
Et pour ceusses qui prétendent que l'allemand c'est moche : fuat un peu dépasser les clichés à la sauce "Grande Vadrouille". L'allemand peu être une langue tout en velours et en douceur, quand elle est bien parlée.
Je ne me lasserais d'écouter ce titre qui fait toujours autant fureur dans les soirées. Ca démarre lentement… et tout à coup c'est l'explosion ! Allez, que tout le monde se mette debout et se remue pendant le temps de la chanson.
n'empêche que c'est quand même la seule chanson en allemand qui soit si connue en France ! Deutschland power !! Qui a dit que l'allemand n'était pas une belle langue ?
Tout simplement génial, je vous dis! 99 Luftballons a fait un carton à l'époque en Scandinavie, et ce titre ne perd pas une seule plume. Je suis d'accord avec ceux qui disent que le Nena feat. Nena est splendide. Par contre, son duo en bilingue avec la très jolie Kim Wilde sent le bide. Toujours la même chose avec les artistes anglophones, jamais une chanson chantée en autre langue que le british….
En un mot: EXTRA!
J'préfère la version de SAPU (garçons boucher, bbdoc)
Cette chanson est un pur chef-d'œuvre. Je l'ai fait écouter au boulot, me disant : ils vont se souvenir, ça va leur rappeler leur jeunesse, et un p'tit con de stagiaire a dit "bin, c'est super connu, c'est le générique du film de Michael Youn !" La honte.
en effet chicobakawana t'as raison, c'est abusé. Cette chanson est un vrai chef d'œuvre et n'a vraiment rien a voir avec Mickael Youn. J'adore Nena, et il est bien dommage qu'elle soit si peu connue. De plus il n'y a pas que cette chanson qui soit connue de Nena, elle a un répertoire assez vaste. Liebe ist est l'une des plus jolies avec 99 luftballons a mon avis.
Cela fait mal, hein chicobakawana, quand on repense qu'on écoutait la galette 33 tours en boucle il y a plus de 20 ans … Haaa, ces djeunZ ;o) D'un autre coté, je préfère cette attitude qui permet de remettre au gout du jour ce que je considère comme des valeurs sures de mes chères "Eighties" à une reprise (un massacre ?) comme on en entend beaucoup trop de nos jours (le dernier exemple qui me vient en tête étant "Behind blue eyes") ! Et puis, je dois bien l'avouer, je suis FAN de cet album de Nena (même si certaines chansons, type "Indianer" n'apportent certes pas grand chose). Et désolé pour le coté 'vieux con' de ce message, je ne le suis pas tant que ça le reste du temps :))
C'est vrai que le chant Allemand c'est très beau … en tout cas une chansons qui a encore plus de charme 25 ans après …
Waouh j'suis tellement fière d'avoir des origines Allemande de mère en fille :D
J'adore chanter cette chanson et laisser s'exprimer ma voix comme elle le veut <3
Je ne trouve généralement pas très agréables à écouter les chansons en allemand… mais "99 luftballons" est de loin une bien meilleure version que "99 red balloons".
cette chanson est intemporelle , et j'aime ça!!!
Le clip de l'époque en exploitation forestière avec plein de fumigènes colorés
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !