Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
(Refrain)
Dominique, nique, nique s'en allait tout simplement,
Routier, pauvre et chantant
En tous chemins, en tous lieux,
Il ne parle que du Bon Dieu,
Il ne parle que du Bon Dieu
vvfdLe 15/08/2004
Il y a une version en Allemand ? Faut la trouver c'est un muss sein !
sinon ben cette version remix etait peut etre evitable, la premiere etait largement assez bidesque comme ca.
25453Le 16/05/2006
voir aussi la version allemande, qui est assez subtile aussi, surtout quand elle parle des "Albiger" (les Albigeois) dont les allemands n'ont sûrement jamais entendu parler (ils ont du bien rigoler…)
dominique dominique geht so fröhlich durch die Welt, zu Fuss, und ohne Geld / und er sagt an jeden Ort immer wieder Gottes Wort, immer wieder Gottes Wort…
A noter que dans la première version, il combatit les albigeois ( ce qui est faux) et dans la deuxième, il les converti ( ce qui l'est encore plus) ;-)))
Autre version de ce tube interplanétaire
Mon Dieu, je suis condamné à subir çà toute ma vie :- C'est pas grave, ce remix électronique est la quintessence même du Bide ! :-)
Ca fait un peu "les bonnes sœur dans l'espace" mais bon :P
C'est inommable ^^
Un copain me l'a fait écouter en version allemande, ca vaux son pesant de cacahuétes aussi.
Rien ne vaut l'original qui fleurent la sacristie et les salles de cathéchisme à plein nez… Pauvre femme. Enfin, ça lui apprendra à confondre dévotion et star-system. Non mais !
Le mieux avec sœur sourire .. c'est la chorégraphie :)
Oulala alors ça j'en soupçonnais même pas l'existence! Je vire illico l'original de mes favoris pour mettre celui-là à la place
Le truc qui motive pour faire Chartres-Saint-Jacques-de-Compostelle à pied !
Non seulement il ne combat plus les Albigeois dans cette version mais il ne convertit plus un hérétique… le politiquement correct avait frappé. ;o)
Un ami m'a dit que sœur sourire avait mal tourné après ses prestations artistiques… bref tenez vous bien… y parait qu'elle était tombée dans la drogue et qu'elle s'était suicidée par la suite… quelqu'un peut me confirmer… allélouya [bis repetita placent]
Je confirme, hélas.
Nom de dieu ca balance yeah yeah
C'est une chanson quand même relativement cochonne pour une bonne sœur … [tu as l'esprit mal tourné]
Il y a aussi d' autres très grands artistes cathos. Si vous vous souvenez du groupe "Alliage" (boys band), dans lequel officiait Steven Gunnel, vous savez paut etre que ce dernier s' est converti après avoir connu la dépression, l'alcool, les femmes faciles…
Il a sorti un disque intitulé "In terra", dans le genre rock puissant, et qui est ma foi fort bien produit. Mais il n'aurait pas sa place sur B&M.
Citons aussi le chanteur Paddy Kelly de la Kelly familly. Ces deux lascards sont la preuve vivante qu' on peut faire dans le style rock chrétien sans passer obligatoirement pour un bouffon. Quand aux autres, Dieu leur pardonnera ! (hein ? non, j'ai rien dit sur Glorious ^^)
Un véritable bonheur… j'avais découvert la première version. Celle-ci est sublime.
C'est au moins Telex ou Jacno qui ont osé faire cet arrangement pourri.
Tube interplanétaire, Joan Collins en parle même dans un épisode de Dynastie
Il y a une version en Allemand ? Faut la trouver c'est un muss sein !
sinon ben cette version remix etait peut etre evitable, la premiere etait largement assez bidesque comme ca.
Je n'ai jamais entendu la version allemande. (elle existe pourtant)
Il existe une version en néerlandais (ou flamand, je ne sais pas faire la différence) [] ainsi qu'une version Tchèque [].
vvfd, tu seras ravi d'apprendre qu'il en existe aussi une version techno particulièrement savoureuse !
C'est pas possible d'avoir la version initiale ? [Cherche un peu, feignasse :) ]
Il est vrai que ce remix est beaucoup plus dansant.
Le tube préféré de Sœur Emmanuelle !
Effectivement, je suis aussi quelque peu feignasse dans la vie… J'avais bien vu que la version initiale était dans la base, mais je souhaitais juste l' entendre, car je n'ai entendu que la version remixée jusqu'alors.
J'ai trouvé mieux que la version disco : Une version techno de derriere la soutane, avec un rappeur à l'accent américain raté, des pseudo couinement de plaisir entre les couplets et les refrains, Le tout à la mode "musique du far west"…
Un must existe sur le premier album de Ramon Pippin's Odeurs: une merveilleuse version disco de "Dominique". Collector!
allez hop j'vais au cathé !
haaaa ! j'adooore sœur sourire. C'est un vrai tube comme on n'en fait plus ça ! c'est fou : elle a été numéro un des ventes aux états-unis pendant plusieurs semaines (avec la première version de sa chanson) Quel est l'intérêt de cette version ? je suis pas sûr d'en être certain. Le couvent manquait d'argent ? [non elle avait des impôts à payer helas] Je viens de trouver le version espagnole, ça vaut le coup aussi. lol
ouh ça motive pour aller à la messe…
Ben moi j'chu fan. Faut bien des gens pour faire contrepoids au rock satanique [tiens ca se finit aussi par "nique"..]
j'aurais bien vu en effet un combat glenn benton VS sœur sourire :) (si les lois spatio temporelles et celles du bon goût avaient été différentes evidemment)
ça me fait penser a Jésus revient… de la vie est un long fleuve tranquille.
une pensée pour la fin de cette jeune femme… sa congrégation n'a pas été très correcte avec elle.
On l'a peut etre déja mentionné, mais cette chanson a été un hit énorme aux États-Unis. [Ce n'est en effet pas précisément un scoop]
Dominique… nique… nique !
Plus je l'entends, plus je ris à pleines larmes ! La grande messe bidesque dans toute sa splendeur !
Quand les sœurs se mettent à chanter "Dominique, nique, nique", le Seigneur doit faire volte-face là où il est (avec Sœur Sourire à ses côtés).
et la face B, c'est la version instrumentale ?
Signalons qu'Odeurs a performé Dominique à l'Olympia en 1985 approx. Dansait sur scène toute une joyeuse troupe dont Shitty Télaouine en costume d'Archevèque ake la crosse et la mitre + Esno en surplis + Rita Brantalou en cureton, et rêve du rêve, Clarabelle Cockenpotz en cornette/minijupe/bas résille. Somptueux.
voir aussi la version allemande, qui est assez subtile aussi, surtout quand elle parle des "Albiger" (les Albigeois) dont les allemands n'ont sûrement jamais entendu parler (ils ont du bien rigoler…)
dominique dominique geht so fröhlich durch die Welt, zu Fuss, und ohne Geld / und er sagt an jeden Ort immer wieder Gottes Wort, immer wieder Gottes Wort…
"surtout quand elle parle des "Albiger" (les Albigeois) dont les allemands n'ont sûrement jamais entendu parler"
Eeehhh non ! Justement pas ! Les allemands sont TRÉS au courant du Catharisme car c'est un ethnologue allemand du début du XXème siècle qui a "inventé" le mot "Cathare" pour désigner les Albigeois (c'était le nom-générique de cette Communauté opposée à Rome).
L'Occitanie, les Papes d'Avignon, Montségur, le Catharisme etc… c'est tout cela le Catharisme.
Et il y a toujours et encore de nombreux "touristes" allemands qui viennent à Albi, St Bertrand de Comminges, Carcassonnes, Montségur etc… pour se "ressourcer" dans le pays des opposants au Pape !
Bref, les ancêtres des Protestants… Ne pas oublier que le sud-ouest de la France est un ancien pays protestant (Béarn, Cévennes etc…).
Fin de la minute culturelle ! ;O))
C'est promis, ma sœur, on restera simples et gais.
Le saviez vous, mais Odeur, la bande à Ramon Pipin's en a fait une version dans leur premier LP.
tiens, Moroder a composé pour sœur sourire ?
Pas très correcte, la congrégation ? C'est gentil. Elle a été complètement plumée par ses gentilles consœurs avant d'être laissée tombée du jour au lendemain… Ca s'appelle un titre alimentaire, malheureusement. Elle est morte complètement ruinée.
le clip : http://www.youtube.com/watch?v=9uJLAhZU95E
Et bien là …ce cher Decibel FM vient de se faire détrôner par Sœur Sourire dans le "Ils ont osé". Chanter "Dominique" en flamand, anglais, allemand, japonais, russe et d'autres langues encore, là je dis chapeau!
Regardez ici: http://www.youtube.com/watch?v=qUzY-W2klT4
c'est…techno….
Décalage pour décalage, elle aurait pu faire une pochette disco, façon Earth, Wind & Fire par exemple…
Dominicane : surnommmés les chiens de Dieu, ce n'est pas pour rien ;-)))
A noter que dans la première version, il combatit les albigeois ( ce qui est faux) et dans la deuxième, il les converti ( ce qui l'est encore plus) ;-)))
1982. Celle qui fut Sœur Sourire se débat dans de monstrueux problèmes de fric, coincée entre l'état belge qui lui réclame les impots correspondants aux droits d'auteur qu'elle a perçu, et l'église catholique, à laquelle elle a reversé lesdits droits d'auteurs et qui après en avoir bien profité l'a laissée tomber. Elle réenregistre une version modernisée de son tube vu qu'il ne lui reste plus que ça pour vivre. La suite, hélas, on la connait : cette tentative désespérée fera un bide, et elle se suicidera trois ans plus tard. Quand j'imagine ça, j'ai du mal à trouve drôle ce titre si ce fut le chant du cygne de cette pauvre dame écrasée entre deux institutions aussi inhumaines l'une que l'autre.
(Mais si ça se trouve ça ne s'est pas du tout passé comme ça.)
La face B c'est David Guetta mixant à la messe de Paques ?
Sorty --> Eh bien oui, tu as raison : ce morceau a effectivement été produit par Dan Lacksman et Marc Moulin, du groupe Telex.
Il a converti les albigeois ! En les brûlant !
La chanson "Dominique" a été enregistrée par Sœur Sourire (ou The Singing Nun pour les disques anglo-saxons).
La version allemande "Dominikus" est interprétée par Sœur Sourire qui interprète aussi, en néerlandais, "Dominiek" sous le nom de Zuster Glimlach.
En danois, la chanson est interprétée par Katy Bødtger alors que la version italienne est chantée par Orietta Berti et la version portugaise par la chanteuse Brésilienne Giane.
En anglais, "Dominique" est chantée par Mary Ford, par Tommy Roe, par Sandler & Young et par Debbie Reynolds. C'est cette version qui figure dans la bande originale du film de 1966, Dominique, réalisé par Henri Koster.
La version anglaise est aussi interprétée par l'étonnant Sam Chalpin. Il faut avoir entendu au moins une fois dans sa vie son album "My father is a pop singer" avec ses versions de "Satisfaction" de "Michele" ou de "Bang bang".
En espagnol, la chanson, très rock, est interprétée par Gelu accompagnée par les rockers de Los Mustang et de façon latinos par la chanteuse Cubaine La Lupe ainsi que de façon plus classique par Angelica Maria ou par Mirla Castellanos.
Une version en hébreu est chantée par Tova Porat.
La version tchèque est interprétée par Judita Čeřovská.
La version japonaise "ドミニク" est interprétée par Yukari Ito (伊東ゆかり) et la version coréenne est interprétée par les Jung Sisters.
Parmi les reprises, notons celle de la Winnipégoise Lucille Starr (Ce n'est pas la maman de Ringo !!!!), celle, avec un charmant accent, des Lennon Sisters & Cousins, celle des Angelines Lennon Sisters seules, celle des Ray Charles Singers, celle, étrange, des fantaisistes américains Kiki & Herb, celle de Chorus Meps, celle de Sœur Marie, celle, disco, de Sœur Plus et, en septembre 2017, celle d'Eddy & les Vedettes.
La version "Dominique (version 1982)" et le remix fait par The Unity Mixer, en 1994, figurent dans la base de B&M tout comme la version d'Odeurs & Sapho et celle, plus classique, des Petits Chanteurs de l'Ile de France ainsi que la parodie "Titanique-nique-nique" par Jacques Jossart. .
A noter la version instrumentale par Billy Strange (Mr Guitar).
La chanson a aussi été utilisée pour la série "American horror story (Asylum)".
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !