Knights in white satin,
Never reaching the end,
Letters I've written,
Never meaning to send.
Beauty I'd always missed
With these eyes before,
Just what the truth is
I can't say anymore.
'Cause I love you,
Yes, I love you,
Oh, how, I love you.
Gazing at people,
Some hand in hand,
Just what I'm going thru
They can understand.
Some try to tell me
Thoughts they cannot defend,
Just what you want to be
You will be in the end,
And I love you,
Yes, I love you,
Oh, how, I love you.
Oh, how, I love you.
Knights in white satin,
Never reaching the end,
Letters I've written,
Never meaning to send.
Beauty I'd always missed
With these eyes before,
Just what the truth is
I can't say anymore.
'Cause I love you,
Yes, I love you,
Oh, how, I love you.
Oh, how, I love you.
'Cause I love you,
Yes, I love you,
Oh, how, I love you.
Oh, how, I love you.
|
Reprise du standard des Mooody Blues par le maître du disco !
Avec une subtilité : la "nuit" s'est transformée en "chevalier" => (K)nights in white satin.
Ah ouais, 76, c'était la lutte à couteaux tirés avec Cerrone pour savoir qui serait le plus discowizz du monde. Grosse influence un peu partout le Giorgio: BO de film (qui ne se rappelle Midnight Express avec The Chase), production de groupe de musique de jeunes (Texas pour ne citer qu'eux) même en automobile: il avait produit en 1989 une voiture très fortement inspirée de la Lamborghini Diablo, la Cizeta Moroder V16, un gros monstre de 540 CV capable d'un bon 320 km/h…
Music by Giorgio Moroder dans "L'histoire sans fin" . [ Sans oublier aussi dans ce film la bande originale chantée par Limahl ( de Kajagoogoo) ! ].
Y aurait il aussi une lettre en trop dans le titre de la face B: "i want to funk with you tonight"???
Moi,ce qui m'épate le plus,c'est l'immense culture discographique de certains d'entre vous…Les détails,les anecdotes,etc…Mais comment savez-vous tout ça ?
Bonjour le jeu de mots sur le titre du deuxième morceau…. Ça vole haut.
Super !!! j'ai trouvé une nouvelle berceuse pour ma fille !!!!!
mon frère était fan , il a encore le vinyle 33 T avec la même photo sur la pochette
J'adore la pochette, ils sont tous en pyjama blanc…
La pochette fait un peu grand gourou et ses apotres.
Quand au logo Special D.J. oulala, heureusement que c'est précisé …
Ya pas de doute, cette version se danse mieux que la première!
Mais.. est-ce vraiment positif!?
mais on reconnait la basse de "Midnight Express" du meme Giorgio…
Non mais vous realisez pas c'est : SPECIAL DISC JOCKEY
non mais franchement !!!
C'est bizarre la différence en comment il chante entre cette piste et les enregistrements de ses débuts comme Looky Looky ou Underdog. Dans eux, bien sur qu'il a un accent super-rital mais il semble très confident… pas de tout avec cette piste, mais peut-être ce n'est pas lui…
A sa sortie ,quand j' écoutais ce morceau , je le passais en boucle pour regarder le boomer s' affoler .Les voisins s' en souviennent encore …
Une étoile internationale du bide, ce Giorgio… il a aussi arrangé Flashdance. et bien sûr, sa consécration: les arrangements de "Thriller" de Jackson (pas l'album, juste la chanson). Du coup il a croisé Quincy Jones… enfin… Midnight Express, c'est un vrai bide de mon enfance. Viva Giorgio!
J'ai beau etre fan integriste de Giorgio, sur ce coup la j'avoue que je prefere la version de Deodato de ce morceau.
La chanson "Nights in white satin", en version 45T, des Moody Blues est une version raccourcie issue de l'album "Days of future passed".
En plus de la version française, "Les rêves de satin" par Patricia, Jenny Rock puis Michèle Richard ont chanté "Voyage entre nuit et clarté" et Marie Laforêt a interprété "Blanche nuit de satin", reprise à l'Olympia par Syvlie Vartan alors que "Le mal de toi" a été chanté par Donald Lautrec.
Et n'oublions pas la première reprise instrumentale, celle de Franck Pourcel et son orchestre.
En italien, Dalida a interprété "Un po amore" tandis qu'I Nomadi a interprété "Ho difeso il mio amore", tout comme I Profeti, I Bit Nik ou, plus récemment, Ivan Cattaneo ou Ivana Spagna .
Encore en italien, Il Diwo et Stephen lloyd-Morgan,
En allemand Juliane Wergin a chanté "Wildes wasser" tandis que Tommy Körberg interprétait "Nätter av saknad" et que Michael Holm chantait "Nächte im shatten".
Il existe bien évidemment une version en finnois "Sametinpehmeä yö" chantée par Harri Marstio ou Heimo Meskanen alors qu'en suédois, "Ur drömmen" est interprété par Änglabarn.
Quant à Jacky Cheung (昨夜夢魂中), il a chanté en cantonnais "張學友".
En tchèque, Lucie Bilà a chanté "Noc je tak satèn" et Maie Rottrovà a interprété "Slunce vstà và ".
En espagnol, Noches de blano saten est chanté par Los Z-66, par Los Foros, par Emilio Soro et par Elena Gomez
Une parodie "Ghost in white linen" est chantée par Bob Rivers.
Parmi les reprises notons la très puissante version d'Eric Burdon, celles de Sandra (aussi en version longue), celle d'Alain Bashung, celle de Nana Mouskouri, celle d'Helge and the Firefuckers, celle de Billie Davis, celle, très belle, de Bettye LaVette, celle de Nancy Sinatra, celle des Jelli Roll ou celle de Tina Arena.
En 1976, Giorgio Moroders a proposé une version disco sous le titre "Knights in white satin". Sur l'album "20 classic rocks", le Portsmouth Symphonia a proposé sa version instrumentale. La première reprise avait été, en 1969, celle de Jimmie & Vella, la plus récente est celle d'Charles Cowart, en 2021.
La chanson figure dans la bande originale du film "The Boat that rock (Good morning England)" inspiré de la radio pirate Radio Caroline.
La ligne de basse fut reprise deux ans après (en 1978) et accélérée pour « The Chase » (BO du film « Midnight Express ») du même Giorgio, qui si on l'écoute bien a beaucoup emprunté à cet éminent « Knights In White Satin »
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !