Couscous-toi d'là que je m'y mette
Couscous-toi d'là , tu m'embêtes !
La, la la laï, laï la la
Laï lala lala
Couscous-toi d'là que je m'y mette
Où ça va être ta fête !
Il était une fois dans l'Oued
Le grand playboy berbère
Le fameux Rudolf Ahmed
Et son dromadaire
Comme le grand Steve McQueen
Il bouleversait les cœurs
Dans le rempart des bédouines
Il faisait fureur
Et dans toute la casbah,
C'était la panique !
Quand aux maris des fatmas
Il chantait, cynique :
Couscous-toi d'là que je m'y mette
Couscous-toi d'là , tu m'embêtes !
La, la la laï, laï la la
Laï lala lala
Couscous-toi d'là que je m'y mette
Où ça va être ta fête !
Mais un jour dans le harem
De l'El Condor Pacha
Il vit briller les diadèmes
De la grande Zora
Quand elle se fut dévoilée
Son sang ne fit qu'un tour
Il en resta ba-bouche bée
Et depuis ce jour
Chaque soir dans la casbah
C'est la même chanson
Quand Zora dicte sa loi
Au pauvre garçon
Couscous-toi d'là que je m'y mette
Couscous-toi d'là , tu m'embêtes !
La, la la laï, laï la la
Laï lala lala
Couscous-toi d'là que je m'y mette
Où ça va être ta fête !
Couscous-toi d'là que je m'y mette
Couscous-toi d'là , tu m'embêtes !
La, la la laï, laï la la
Laï lala lala
Couscous-toi d'là que je m'y mette
Couscous-toi d'là , tu m'embêtes !
Transcripteur : morphee |
Tiens c'est une vraie chanson d'actualités engagée ça non ?
Rien de tel pour executer une bonne chamade bien de chez nous sur la piste de dance du club à St Aff
J'en reste ba-bouche bée !
Repris en russe par Kate Bush: Baboucheka. Nan! , j'plaisante ;o)
millesime 1973. un bon bide bien de chez nous
moi auusi j'en reste babouche bée :)
Je cherche un qualificatif mais rien ne va….
je commence une overdose de couscous, moa !!
non mais en plus au niveau rythmique elle est pas mal! si les paroles suivaient ce serait pas un bide! dommage…nif
Il y a une intertextualité certaine chez les auteurs de bides cf ici et lÃ
Je comprends l'amertume des magrebhins d'aujourd'hui … si c'est comme ça que les 'indigènes' français les voyaient …
Mais qu'est-ce qu'elle fait la ptite Marie ?
Henri Bontemps à la fois auteur de cette chanson et illustrateur de la pochette en 73 le cumul des mandats était encore autorisé…
Il est meilleur dessinateur que parolier alors…
"Je comprends l'amertume des magrebhins d'aujourd'hui … si c'est comme ça que les 'indigènes' français les voyaient …"
Non, non, non, Paulo1b ce n'est pas du tout comme ça que les 'indigènes' français les voyaient …
1) Parce que les "indigènes européens" (on ne disaient pas "français", vu les diverses origines des européens d'Afrique du nord) étaient nés "là -bas" et ce, depuis environ 130ans…`
2) Parce que vu la date de création de cette… chose (1973) et vu le nom à consonnance bien française, elle, des auteurs, cela représente la "vision" de français bien métropolitains et non pas de "là -bas", de l'autre côté !
Dont acte ! ;O))
Claude Morgan a probablement puisé là -dedans pour composer "Le mendiant de l'amour", car ça se ressemble vraiment beaucoup… Donnez donnez do donnez; Donnez, donnez moi…
Avec un tel pseudonyme, on ne se serait point étonné qu'ils chantassent comme des pieds !…
la grande Zora… c'était le surnom qu'avaient donné les français d'Algérie au Général de Gaulle dans les années 60
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !