Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Simon Colliez - Louis par chi, Louis par lĂ 

Voir du męme artiste


Titre : Louis par chi, Louis par lĂ 


Année : 1982


Auteurs compositeurs : Simon Colliez


Durée : 2 m 50 s


Label : Divox


Référence : 475


Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

47 personnes ont cette chanson dans leurs favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Quand j'allos au fond de'l'mine, j'ménos eune vie plus tranquile
Tous les soirs après l'boulot, j'm'arrêtos boire un pot.
MĂŞme que j'rintros Ă  minuit, elle ne m'a jamais rien dit.
'Jourd'hui que j'suis pinsionné, j'intinds toudis crié:

Louis par chi, Louis par lĂ . Louis viens chi, Louis viens lĂ 
Ramone par chi, Ramone par lĂ . Gratte me par chi, gratte me par lĂ 
Achtique me chi, achtique me lĂ , Fais briller chi, fais briller lĂ .
'Ptit Loulou, 'ptit Louis toudis lĂ .

Dire qu'du temps oĂą j'travaillos, je m'disos vivemint l'repos.
J'Ă©tos bien loin de m'douter, tout ce qui m'allot m'arriver.
Je m'vayos tous les matins, Ă 'l'pĂŞque avec min voisin
Mais j'n'ai pas eune minute Ă  mi, i faut toudis qu'elle crie

Louis par chi, Louis par lĂ . Louis viens chi, Louis viens lĂ 
Ramone par chi, Ramone par lĂ . Gratte me par chi, gratte me par lĂ 
Achtique me chi, achtique me lĂ , Fais briller chi, fais briller lĂ .
'Ptit Loulou, 'ptit Louis toudis lĂ .

Ah! Si j'avos su refuser, d'prindre m'retraite inticipée
Serot plus heureux aujourd'hui, j'méneros eune meilleure vie.
A'm'faire faire, tout ce qu'elle m'fait faire, je vais vite m'artrouver sous terre
J'sins qu'm'retraite inticipée je vais pas in profiter.

Louis par chi, Louis par lĂ . Louis viens chi, Louis viens lĂ 
Ramone par chi, Ramone par lĂ . Gratte me par chi, gratte me par lĂ 
Achtique me chi, achtique me lĂ , Fais briller chi, fais briller lĂ .
'Ptit Loulou, 'ptit Louis toudis lĂ .

Louis par chi, Louis par lĂ . Louis viens chi, Louis viens lĂ 
Ramone par chi, Ramone par lĂ . Gratte me par chi, gratte me par lĂ 
Achtique me chi, achtique me lĂ , Fais briller chi, fais briller lĂ .
'Ptit Loulou, 'ptit Louis toudis lĂ .

Transcripteur : Atomium
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons ŕ en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

44 commentaires (dont 7 archivés)
morphee Le 04/03/2003
Merci Ă  PoussMoussu / Rikiki Pousse Pousse !
RikikiPoussPouss Le 05/03/2003
Comprend rien…je vais organiser une cagnote de carambars pour le premier qui transcrira les paroles.
The Gloth Le 06/03/2003
c'est pourtant pas ben difficile ! on dirait du Wallon mais sans l'accent… Je parie pour le Nord de la France. Un petit coup de pouce : toudi lĂ  = toujours lĂ .
surfeurdesavoie Le 15/03/2003
il a eu tort de refuser la retraite anticipĂ© :)
larry-lurrex Le 22/03/2003
Bah allez, c'est pas bien compliqué. C'est du picard, on le parle dans le nord de la France. Traduction: [Merci.]
Atomium Le 01/04/2003
Voici donc la traduction qui semble avoir Ă©tĂ© sucrĂ©e par mĂ©garde du message de larry-lurex :

Quand j'allais au fond de la mine, je menais une vie plus tranquille.
Tous les soirs après le boulot, je m'arrêtais boire un pot.
MĂŞme quand je rentrais Ă  minuit, elle ne m'avait jamais rien dit.
Aujourd'hui que je suis pensionnĂ© [Ă  la retraite], j'entends toujours crier :

Louis par ci, Louis par lĂ , Louis viens ici, Louis viens lĂ ,
Ramone par ici, ramone par lĂ , gratte-moi par ici, gratte-moi par lĂ ,
Astique-moi ci, astique-moi lĂ , fais briller ci, fais briller lĂ ,
Et p'tit Loulou, p'tit Louis, il est toujours lĂ .

Dire que du temps oĂą je travaillais, je me disais "vivement le repos".
J'Ă©tais bien loin de me douter de tout ce qui allait m'arriver.
Je me voyais tous les matins Ă  la pĂŞche avec mon voisin
Mais je n'ai pas une minute Ă  moi, il faut toujours qu'elle crie :

Louis par ci, Louis par lĂ , Louis viens ici, Louis viens lĂ ,
Ramone par ici, ramone par lĂ , gratte-moi par ici, gratte-moi par lĂ ,
Astique-moi ci, astique-moi lĂ , fais briller ci, fais briller lĂ ,
Et p'tit Loulou, p'tit Louis, il est toujours lĂ .

Ah ! Si j'avais su refuser de prendre ma retraite anticipĂ©e,
Je serais plus heureux aujourd'hui, je mènerais une meilleure vie.
Ă€ me faire faire tout ce qu'elle me fait faire, je vais vite me retrouver sous terre.
Je sens que ma retraite anticipée, je vais pas en profiter.

Louis par ci, Louis par lĂ , Louis viens ici, Louis viens lĂ ,
Ramone par ici, ramone par lĂ , gratte-moi par ici, gratte-moi par lĂ ,
Astique-moi ci, astique-moi lĂ , fais briller ci, fais briller lĂ ,
Et p'tit Loulou, p'tit Louis, il est toujours lĂ .

Louis par ci, Louis par lĂ , Louis viens ici, Louis viens lĂ ,
Ramone par ici, ramone par lĂ , gratte-moi par ici, gratte-moi par lĂ ,
Astique-moi ci, astique-moi lĂ , fais briller ci, fais briller lĂ ,
Et p'tit Loulou, p'tit Louis, il est toujours lĂ .
lenainpoilu Le 14/04/2003
il me semble qu'en chti "ramone" veut dire balayer…un ramon ch'Ă©tot tout dit un balai.
Atomium Le 16/04/2003
Din min coin, "ramoner" s'emploie plutôt pour "astiquer, nettoyer en profondeur". J'avais laissé "ramoner" en pensant bêtement que c'était une acception connue de tous. Il est fort possible que Simon Colliez ait employé "ramoner" dans ce sens plus précis de "balayer".
Bref, c'est parfois difficile de donner une traduction irréfutable. Le ch'timi est une langue qui peut varier beaucoup en fonction de l'endroit où on le parle et même du locuteur.
iarl Le 05/06/2003
A quand une chanson en wallon sur B&M ? (la pttite gayole ne compte pas, je vuex William Duncker ;-) voire les Gauff au Suc)
poinfix Le 30/09/2003
Cha chĂ© biau comme canchon… Mi J'aime bin auchi em belle mère, min biau garchon et tout cha. In devro mette plus ed canchon en chti sur BM. Merci Ă  tartousse sur BM
octave Le 07/12/2003
Comme Edmond Tanière, Simon Colliez est très connu dans le Nord Pas de Calais.
Il a donné un coup de main à Renaud pour son album en ch'ti "Renaud cante el Nord".
Tenert Selrahc Le 08/12/2003
A chĂ©s bidos-masters : dès qu j'in auro l'occasion, j'vous inverrai "e'm belle sœur", ch'elle qu'elle aressemb' Ă  un cachalot. J'tacheros d'vous invoyer auchi les canchons des "Leaders", ch'est des canchons d'footeux, et pis auchi not hymne "Min p'tit quinquin"
isis_be Le 29/12/2003
sponsorisĂ© par France 3 nord-picardie!! mdr!! mais j'hĂ©site toujours entre wallon ou picard…
loloballe Le 10/01/2004
C'est bien du picard. Il passait beaucoup sur une radio picarde locale dont le speaker était un certain Gérard Davoust. C'était vers 1983/1984. Il y avait d'autres "artistes" picards promus par cette radio genre "Ch'père Matthieu" ou "Ch'guss".
On pouvait se procurer leurs œuvres dans les foires en gĂ©nĂ©ral…
Simon Colliez a également chanté une chanson sur les belle-mères et "La drague à Nénesse" qui est une parodie assumée de "La drague" de Bedos et Daumier.
chouco Le 18/02/2004
Vive eu ch'nord!!! Fier d'être nordiste et du patois. Ca serait bien qu'il y ai plus de chansons de simon colliez!! Ses chansons sont très drôle!!
jool Le 06/03/2004
La radio je crois que ca s'appellai RGR, 'Radio Gazette Rural', et je confirme cho du picard, mon grand pére ecoutait ca assez souvent a l'époque. Un Amienois
mdhaudt Le 17/03/2004
HĂ©, hĂ©, mi'zot j'avos eune dĂ©dicasse eud'Simon Colliez !!!
Veston Bleu sur fond mauve … cha vaut d'l'or
joselito Le 01/06/2004
Moi aussi j'ai le 45 tours : il faut savoir que, suite au succès phĂ©nomĂ©nal du disque dans le Nord/Pas-de-Calais (je vous assure !), Simon Colliez a poursuivi en sortant successivement  : "Ah si y'avot pus d'belles mères" (Ah, s'il n'y avait plus de belles-mères), "Min biau-père" (Mon beau-père), "Eum belle sœur" (Ma belle sœur), etc. Toute la famille a eu les honneurs d'une chanson ! Il a mĂŞme reçu un disque d'or pour l'un de ses albums (100 000 exemplaires vendus !). Pour les collectionneurs, je prĂ©cise que toutes les pochettes sont illustrĂ©es par le mĂŞme "artiste", spĂ©cialiste du dessin au marqueur (!).
paspas Le 13/07/2004
pour une chanson en wallon rien te tel que " HENRI GOLLAN " vive " em vi mo oncle es ciclo "
maserati Le 28/09/2004
Pour quand une chanson en Alsacien sur B&M? Je vote pour Roger Sieffert!
catseye_fan Le 09/10/2004
Mon amie (amiènoise de souche) peut parler comme ça Ă  volontĂ©… j'ai beau ĂŞtre picard (du sud), je n'y comprends rien ; il n'y a qu'un vague fond d'accent en commun. En tout cas, ça met de bonne humeur.
KeD Le 06/01/2005
Vive le nord! Chti power! Ah si y'avot pu d'belle mère! tubesque et bidesque! il faut ce morceau ici!
delight Le 18/08/2005
En fait c'est tout simplement du Ch'ti qui vient effectivement du Picard (mais pas que du Picard !). A Ă©couter : Edmond Tanière, Raoul de Godewaersvelde etc. A noter, tout le Nord-Psa de Calais ne parle pas Ch'ti puisqu'au Nord de Lille, en Flandre Française c'est le Flamand (ou une dĂ©formation) qui est encore utilisĂ© (de moins en moins mais bon…). Je vous passe les diffĂ©rents accents entre Lens, Boulogne, Lille etc etc Voili voilou.
lyber Le 30/08/2005
Simon ya aussi kintĂ© ds kinchons sur s' belle mere et s'belle sœur qu'al Ă©tot toudi maquillĂ© come un pot de peinture…
jl.schoon Le 30/08/2005
Mi chu bin contin d'vir equ'Simon y est sur Bide et Musique passe qu'on est comme qui dirait quasi- parints vu qu'ch'est l'onc' de m'belle sœur !
lyber Le 16/12/2005
bin mi aussi cha' m fait plaigi deu'l vir sur bide il merito bin mais mi j'aimo bin Edmond tout in haut deuch terril. Cha sero bin si in pouvot eul mette aussi sur bide et musik il mĂ©rite aussi. alĂ© a dĂ© mes gins…
morizzio Le 16/12/2005
Ch'ti qui connot pas simon,Y'a qu'a v'nir Ă  Dunkerque poul'Karnaval,ou Ă  Lille poul'grind'Braderie de septembre!On vous expliqueras…
lyber Le 30/01/2006
bin mi auchi cha'm fait plaigir eud l'intinte ichi vraimin. Achteur, faudraut mette les kinchons d'Edmond comme tout in haut deuch terril mais aussi i maingeot des tomates, einne goutte eud ju, y avo aussi eul parisienne à dé.
jem's80 Le 16/03/2006
et bien je viens de découvrir cette chanson et je peu dire que bhé j'aime bien et pis chapeau pour le picard lyber
patouille Le 07/05/2006
ben vla ke min coin y'est représinté such' site acht'heure
mi chui bin continte ed'vire kia simon colliez ! ça c't'eune bonne idĂ©e
marchi Ă  vouzottes hein et vive les chtis mi
lyber Le 07/05/2006
t'as rason ma loute vive eul nord jespère ki vont nous mette du Ă©dmon Tanière y Ă©to bin connu du cĂ´tĂ© eud Fouquières li…
canard boiteux Le 30/06/2006
Waouuuu … je comprends que dalle au 36 derniers commentaires … faut dire que j'habite Ă  10 km de marseille et que j'ai jamais Ă©tĂ© trĂ©s fort en langues "Ă©trangères". Un grand salut ensolĂ©illĂ© Ă  tous.
darielle Le 12/08/2006
Pour répondre à la question du "ramon , ramoner" effectivement ramon veut dire balai et ramoner balayer. Vive ch'nord et ch'pas de calais.
le chti Le 15/11/2006
salut Ă  tous! Simon colliez notre chanteur patoisant a enfin son site officiel!!
http://simoncolliez.free.fr Allez y… on y retrouve toutes ses chansons.
jabadao59 Le 05/09/2008
je suis fan ed'simon!!!
chu pas du ch'nord pou' rin!!
patauzeu Le 24/10/2015
C'est fort Ă©mu que je dĂ©couvre que Simon Colliez a rĂ©cemment (?) sorti une version bretonne , "LoĂŻc par ci, LoĂŻc par lĂ " :
https://www.youtube.com/watch?v=yHtOZ56fris
ninacha Le 26/06/2016
Ma mère avait tous ses disques et sa photo dĂ©dicacĂ©e encadrĂ©e dans la salle Ă  manger… elle utilisait elle aussi un "ramon" pour balayer et une wassingue pour nettoyer…

Il faut ętre identifié pour ajouter un commentaire !