Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Erstaunlich du wirst von Tag zu Tag schöner
dein Anblick raubt mir den Atem
Vickey:
geht's wieder los?
Du träumst von großer Emotion
Ben:
Mein Herz steht in Flamen
Vickey:
Wie Feuer im Strom
Ben:
Ich will zur Asche verbrenn und dich wärmen
Vickey:
Du redest viel
Doch die Magie ist Wort für Wort
Ben: Du verleihst mir Flügel
Vickey:
Längst verflogen
Ben:
Du bist auf ewig mein einziges Ziel
Vickey:
Es ist vorbei und schon vergessen
verschwende bloß nicht deine Zeit
mit sachter Schmeichelei
Ben:
Du bist die Göttin aller roten Rosen
Du hast ihnen die Farbe deiner Lippen und den Zauber deines Dufts geschenkt
Vickey:
Karamellbonbons im Rosenmeer
Ben: Cheri wovon redest du?
Vickey: Danke doch es reicht mir schenk den anderen die zärtlichen lügen, die sich mit blumigen
Kitsch gern vergnügen Worte die sanft deinen Lippen entfliehen
die wie Sterne so leicht am Himmel dann verglühn
Ben: Ich bin noch längst nicht fertig
Vickey: Gerede Gerede und wieder Gerede
Ben: Du hörst ja gar nicht zu
Vickey: Gerede du denkst du kriegst jede
Ben: Vertrau mir doch
Vickey: So schön aber doch nur Gerede
Ben: Du verzauberst mich
Vickey: Gerede, Gerede und soviel Gerede
für jede dein süßes Gerede
glaubt nur noch der Wind
Ben: Du bist mein Schicksal wir sind auf ewig miteinander verbunden
Vickey: Verschon mich bloß mit deinem endlos Monolog
Ben: ich komm ja gar nicht zu Wort
Vickey:Du süßer Chaot
Ben: Ich glaub du verstehst mich einfach nicht
Vickey: Und du taktierst doch du verlierst in jedes Wort
Ben: Du bist mein wahr gewordener Traum
Vickey: Ist leider gelogen
Ben: Und die vollendete Erfüllung
Vickey: Es ist vorbei und längst vergangen erinner mich nicht an die Zeit
verträumter Schwärmereien
Ben: Du bist die magische Melodie die mich damit dazu bringt mit den Sternen zu tanzen
Vickey: Karamellbons im Rosenmeer
Ben: Wenns dich nicht gebe müsste ich dich erfinden
Vickey: Danke doch es reicht mir schenk den anderen die zärtlichen lügen die sich mit blumigen
Kitsch gern vergnügen Worte die sanft deinen Lippen entfliehen
die wie Sterne so leicht am Himmel dann verglühn
Gerede und wieder Gerede
Gerede du denkst du kriegst jede
So schön doch es ist nur Gerede
Gerede Gerede und soviel Gerede
für jede dein süßes Gerede
glaubt nur noch der Wind
2x
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
La chanson italienne "Parole, parole" a été interprétée par Mina e Alberto Lupo et reprise en français par Dalida et Alain Delon. La version française a été notamment reprise par Mario Cavallero et ses chanteurs, par Candan Erçetin, par Claudine Carle, par Loana et Massimo Gargia, par Zap Mama et Vincent Cassel, par Stone et Charden, par Beau Catcheur, par Charlotte Julian et Jean-Pierre Coffe ou par Ibrahim Maalouf et Monica Belluci.
Une parodie, "Paroles, paroles, joli motard" est chantée par les Charlots alors que "marolles.. marolles.." est chanté par Marion et Stéphane Steeman.
En catalan, "Paraules, paraules" est chanté par Núria Feliu et Albert Closas et par Moncho.
En néerlandais, "Gebabbel gebabbel" est chanté par Ramses Shaffy et Liesbeth List et par Paul de Leeuw met Willeke Albertis.
En flamand, Nicole et Hugo, chantent "Die woorden, die worden".
En allemand, "Worte, nur Worte" est chanté par Dalida und Friedrich Schütter, "Gerede, Gerede" par Vicky Leandros & Ben Becker alors que "Parole, Parole" est chanté par Konrad Wissmann.
En russe, "Слова" est interprété par Звезды et "Слова слова" par Светикова Света, Куценко Гоша alors que la version japonaise, "Amai sasayaki" (あまい囁き) est chantée par Akiko Nakamura & Toshiyuki Hosokawa.
En anglais, les Milanais de Flabby chantent "Miss you all the time" tandis que Al Corley & Shirley Bassey chantent "Remember". Une version franco-anglaise est interprétée par Wendy Van Wanten et Thorne.
En turc, "Palavra palavra" est chanté par Ajda et par Bülent Nargaz.
En espagnol, "Parole, parole" est chanté par Mina con Javier Zanetti, "Palabras" par Pimpinela alors que "Palabras, palabras" est interprété par Silvana di Lorenzo con Oswaldo Brandi, par Hilda Murillo, Lisette con Axel Anderson ou Virginia Innocenti.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !