Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Nicole et Hugo - Die woorden die woorden

Voir du même artiste


Titre : Die woorden die woorden


Année : 1974


Auteurs compositeurs : G. del Re, Gianni Ferrie, M. Chiosso, Y. Nick


Durée : 3 m 50 s


Label : Horizon


Référence : LP 2001



Présentation : Adaptation flamande par Nicole Van Palm et Hugo Verbraeken de la chanson de Mina y Alberto Lupo, "Parole parole".

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

Personne n'a cette chanson dans ses favoris

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Vanavond door de duisternis van het verleden
Zie ik jou zoals ik je nooit eerder heb gezien

Wat je nu zegt geloof je niet
Al klinkt het mooi

Hoe moet ik je dan zeggen

Ik luister niet

Dat jij de eerste bladzijde bent van mijn liefdesroman

Die woorden zijn weer veel te mooi om waar te zijn

Ik wil je schaduw blijven

Veel te mooi

Maar je bent altijd zo ver van mij

De tijd van dromen is voorbij
Herinneringen die vergaan

Jij ben de zachte bries
Doe door de prille lente zingt
En de pas geboren roos komt strelen

Ieder woord is als een vals akkoord

Maar jij begreep me niet

Laat me alleen
Ga met je woorden die mij eens bekoorden
De lentebries laat me koud en je rozen
Zijn reeds verkleurd bij een andere vrouw
Die strelende woorden
Zij raken mij niet meer

Luister nu toch

Die woordendie woordendie woorden

Nog even

Die woorden die woorden die woorden

Alsjeblieft

Die woorden die woordendie woorden

Een laatste woord

Die woorden die woorden die woorden
Die woorden van
Zij waren steeds veel te mooi
Om ook waar te zijn

Wil je hart niet één keer nog luisteren
Zoals toen

Wat lieg je slecht want wat je zegt
Geloof je niet

Ik wou dat je me kon begrijpen

Nee spreek niet meer

Lees dan in mijn hart als je aan
Mijn woorden twijfelt

Je praat aldoor maar ieder woord
Stelt niets meer voor

Ben jij dan mijn verloren droom

Je verloren droom

Mijn rijzende zon mijn onbereikbare horizon

Weet je dan niet dat ik wanhopig ben
Geen holle woorden in de wind
Maar stilte verlang

Jij bent de muziek waarop de sterren
Boven de duinen dansen

Ieder woord is als een vals akkoord

Als jij niet bestond
Dan zou ik je willen uitvinden

Laat mij alleen ga met je woorden
Die mij eens bekoorden
De sterren stralen niet boven de duinen
Zij zijn gedoofd met het vuur in mijn hart
En duizenden woorden
Die jij nooit hebt gemeend

Luister nu toch

Die woorden die woordendie woorden

Nog even

Die woorden die woorden die woorden

Alsjeblieft

Die woorden die woorden die woorden

Een laatste woord

Die woorden die woorden die woorden
Die woorden
Zij waren steeds veel te mooi
Om ook waar te zijn

Die woordendie woordendie woorden
Wat ben je mooi

Die woorden die woorden die woorden
Die woorden

Wat ben je mooi

Die woordendie woordendie worden
Wat ben je mooi

Die woorden die woorden die woorden
Die woorden
Zij waren steeds veel te mooi
Om ook waar te zijn
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

1 commentaire
Trocol Harum Le 21/08/2024
La chanson italienne "Parole, parole" a été interprétée par Mina e Alberto Lupo et reprise en français par Dalida et Alain Delon. La version française a été notamment reprise par Mario Cavallero et ses chanteurs, par Candan Erçetin, par Claudine Carle, par Loana et Massimo Gargia, par Zap Mama et Vincent Cassel, par Stone et Charden, par Beau Catcheur, par Charlotte Julian et Jean-Pierre Coffe ou par Ibrahim Maalouf et Monica Belluci.
Une parodie, "Paroles, paroles, joli motard" est chantée par les Charlots alors que "marolles.. marolles.." est chanté par Marion et Stéphane Steeman.
En catalan, "Paraules, paraules" est chanté par Núria Feliu et Albert Closas et par Moncho.
En néerlandais, "Gebabbel gebabbel" est chanté par Ramses Shaffy et Liesbeth List et par Paul de Leeuw met Willeke Albertis.
En flamand, Nicole et Hugo, chantent "Die woorden, die worden".
En allemand, "Worte, nur Worte" est chanté par Dalida und Friedrich Schütter, "Gerede, Gerede" par Vicky Leandros & Ben Becker alors que "Parole, Parole" est chanté par Konrad Wissmann.
En russe, "Слова" est interprété par Звезды et "Слова слова" par Светикова Света, Куценко Гоша alors que la version japonaise, "Amai sasayaki" (あまい囁き) est chantée par Akiko Nakamura & Toshiyuki Hosokawa.
En anglais, les Milanais de Flabby chantent "Miss you all the time" tandis que Al Corley & Shirley Bassey chantent "Remember". Une version franco-anglaise est interprétée par Wendy Van Wanten et Thorne.
En turc, "Palavra palavra" est chanté par Ajda et par Bülent Nargaz.
En espagnol, "Parole, parole" est chanté par Mina con Javier Zanetti, "Palabras" par Pimpinela alors que "Palabras, palabras" est interprété par Silvana di Lorenzo con Oswaldo Brandi, par Hilda Murillo, Lisette con Axel Anderson ou Virginia Innocenti.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !