Gerri Granger - Don't want your letters
Voir du même artiste
Titre : Don't want your letters
Année : 1962
Auteurs compositeurs : B. Raleigh , O. Blackwell , W. Scott
Durée : 1 m 53 s
Label : Bigtop
Référence : 45-3128
Présentation : La chanson de Gerri Granger , "Don't want your letters" est la réponse féminine à la chanson "Return to sender" par Elvis Presley .
Plus d'infos
Écouter le morceau
Partager ce morceau
Personne n'a cette chanson dans ses favoris
Se procurer ce disque via CDandLP.com:
Paroles
(Don't want your letters.)
(Don't want your letters.)
The postman handed me a letter.
I saw it came from you.
I gave it back to the postman
'cuz you and I are through.
(You better know it.)
Don't want your letters,
don't need your lies
'cuz I found me
a new guy.
He treats me better.
His love is true.
Now, baby, all I want:
never to hear from you.
They say I got a lovely letter.
The writin' didn't change.
Told the postman I'm sorry
but I still feel the same.
(You better know it.)
Don't want your letters,
don't need your lies
'cuz I found me
a new guy.
Don't go wastin' postage, baby,
you might as well know the score.
So why did you write to this little girl
'cuz she don't love you no more?
(You better know it.)
Don't want your letters,
don't need your lies
'cuz I found me
a new guy.
Don't want your letters.
Don't want your letters.
Don't want your letters.
Don't want your letters.
Don't want your…
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
La chanson "Return to sender" par Elvis Presley, a été adaptée en français par Henri Salvador, Betty and the Bops, Frank Michael ou Chris Evans, "Retour au porteur" et par Danté, "Reprends ta lettre".
La version catalane, "Carta retornada", est interprétée par Francesc Heredero, alors qu'en espagnol, Chico Valento, Albert and Richard ou Los Tamara interprètent "Devuélvase al remitente".
En portugais, Demetrius chante "Voltou a cart"a alors que la version norvégienne est interprétée par Benny Borg.
En islandais, Haukar chante "Þrjú tonn af sandi" alors que la version finnoise, "Takki täynnä", est interprétée par Frederik et qu'en danois, Bamses Venner chante "En tur i center".
En allemand, Ted Herold a chanté "Zurück an Johnny" tandis que Volker Rosin und die Lolly Pops, interprétaient "Bye bye, ihr kinder" et que Geier Sturzflug chantait "Nicht über'n Sender".
Une version néerlandaise a été chantée par John Spencer et une autre, "Verkeerd verbonden", a été interprétée par Will Tura.
En italien, "Torna al mittente" a été chantée par Remo Germani con Ezio Leoni.
Avec" Don't want your letters", la chanteuse Gerri Granger propose une réponse féminine.
Parmi les reprises, notons celle d'Ed Hardin, celle de Johnny Farago, celle de Rocky Sharpe ou celle de Johnny Hanssen.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !