Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
En ce moment vous écoutez :
Fiche disque de ...
Anne Renée - Un jour l'amour viendra
Voir du même artiste
Titre : Un jour l'amour viendra
Année : 1972
Auteurs compositeurs : G. Brown , J. South
Durée : 3 m 11 s
Label : Nobel
Référence : NL 5622
Présentation : Adaptation de la chanson de Billy Joe Royal , "I never promise you a rose garden".
Le disque original n'ayant pas de pochette cartonnée, la photo est celle de l'album paru chez
Disques Mérite (22-2412).
Plus d'infos
Écouter le morceau
Partager ce morceau
1 personne
a cette chanson dans ses favoris !
Se procurer ce disque via CDandLP.com:
Paroles
Je ne m'en fais pas
Je sais très bien qu'un jour l'amour viendra
éclairer ma vie
Et chasser de mon cœur les jours de pluie
Alors je pourrai chanter sans plus hésiter
Tout est beau
Je ne m'en fais pas
Je sais très bien qu'un jour l'amour viendra
Ce sera un amour plus pur que le jour
Et plus léger que la fleur des champs
Que le vent caresse
Je vous en fais la promesse
Il aura je le sais des reflets du ciel
Et jamais rien ni personne ne pourra le briser
Un jour vous le verrez
J'ai fait dans mon cœur une place pour lui
Et s'il devait venir aujourd'hui
Il serait le bienvenu dans ma maison
Je ne m'en fais pas
Je sais très bien qu'un jour l'amour viendra
éclairer ma vie
Et chasser de mon cœur les jours de pluie
Je ne m'en fais pas
Je sais très bien qu'un jour l'amour viendra
J'ai préparé mon cœur pour ce grand bonheur
Et si par hasard un jour je devais le rencontrer
Croyez-moi je le reconnaîtrais
Dans la vie il suffit d'y croire de garder l'espoir
Alors vous verrez vos rêves vont se réaliser
Essayez-le et vous verrez
J'ai fait dans mon cœur une place pour lui
Et s'il devait venir aujourd'hui
Il serait le bienvenu dans ma maison
Je ne m'en fais pas
Je sais très bien qu'un jour l'amour viendra
éclairer ma vie
Et chasser de mon cœur les jours de pluie
Je ne m'en fais pas
Je sais très bien qu'un jour l'amour viendra
éclairer ma vie
Et chasser de mon cœur les jours de pluie
Je ne m'en fais pas
Je sais très bien qu'un jour l'amour viendra
éclairer ma vie
Et chasser de mon cœur les jours de pluie
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
Le titre de Billy Joe Royal, "I never promise you a rose garden", aussi nommé "Rose garden", a été repris avec succès par Lynn Anderson et adapté en français par Claude François puis Aldebert, "Je te demande pardon" et par Anne Renée, "Un jour l'amour viendra.
En tchèque, "KlÃč k ráji" a été chanté par Yvetta Simonová alors que "Kytka růžÃ" était interprété par Jitka Vrbová et "Proč právě já"par MiluÅ¡e VobornÃková.
En danois, Lis Evers a chanté" Hvad kan jeg love" tout comme Elisabeth Edberg.
En néerlandais, le duo De Riwi's a chanté "Laat mij niet wachten", "Doornen en rozen" a été interprété par Micha Marah, "'k Wacht niet tot morgen" par Marianne Weber, "Jij bent mijn leven" par Judith Peters et "Wacht niet tot morgen" par Laura Lynn.
En finnois, "Luvannut en ruusutarhaa" était chanté par Eija Merilä, par Fredi et par Kike Elomaa.
La version allemande "Liebe wie im Rosengarten" a été chantée par Siw Malmkvist, par Gerhard Wendland, par Bianca Graf et par Biggi tandis que Adam & die Micky's chantaient le parodique "Ich penn heut abend in mein schrebergarte".
En hongrois, "Rózsákat nem Ãgértem" a été chanté par Vámosi János tandis que la version norvégienne "En dans pÃ¥ roser" était interprétée par Lillian Askeland.
La version portugaise, "Mar de Rosas" a été chantée par les Brésiliens des Fevers, par ceux de The Originals et par Chiclette.
La version espagnole "Jardin de Rosas" a été interprétée par Sylvana Velasco, par Los Millonarios, par Monica ou par Betina.
La version suédoise, "En dans på rosor" a été interprétée par Inger Öst, par Anita Lindblom ou par Curt Haager.
La version islandaise, "Ég bið þig forláts" a été interprétée par Ragnar Bjarnason.
En italien, "Ti chiedo scusa" a été interprété par Loretta Goggi tandis que la version japonaise était chantée par Junko Sakuraka.
La parodie "Rosie's garden" a été interprétée par Ben Colder.
Parmi les reprises, notons celle de l'auteur-compositeur Joe South et celles d'Andy Williams, de Sandie Shaw, de Loretta Lynn, de Renée Martel, de Daliah Lavi ou, en 2020, de Demi Lee More.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !