Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
You stopped a taxi and you stepped inside
You closed the door and away you went
You caught my heart when I looked in your eyes
Your face is photographed in my head
Call me just to tell me your name
Didn't you get my message on the radio?
Call me just to tell me your name
Didn't you get my message on the radio?
I dropped a quarter in a telephone booth
Called radio CSQO
The DJ laughed at me but said okay
I'm gonna send you a message on my show
Call me just to tell me your name
Didn't you get my message on the radio?
Call me just to tell me your name
Didn't you get my message on the radio?
Call me just to tell me your name
Didn't you get my message on the radio?
Saturday night, the downtown life
I was wandering about, nothing really to do
When I saw your eyes, I felt the passion inside
Don't you hear my voice in the night?
Call me just to tell me your name
Didn't you get my message on the radio?
Call me just to tell me your name
Didn't you get my message on the radio?
Call me just to tell me your name
Didn't you get my message on the radio?
Call me just to tell me your name
Didn't you get my message on the radio?
Call me just to tell me your name
Didn't you get my message on the radio?
Call me just to tell me your name
Didn't you get my message on the radio?
Call me just to tell me your name
Didn't you get my message on the radio?
Call me just to tell me your name
Didn't you get my message on the radio?
Call me just to tell me your name
Didn't you get my message on the radio?
Call me just to tell me your name
Didn't you get my message on the radio?
Call me just to tell me your name
Didn't you get my message on the radio?
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
En fait, je l'ai davantage mis dans la base pour sa délicieuse accroche, "I was sitting in the café-terrasse", so chic, so bidesque…
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !