Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
1 commentaire
hugLe 17/07/2024
Dans le deuxième couplet, à la première ligne ce n'est pas "Je savais bien, je garde ta tendresse",
mais "Je t'aimais bien, je garde ta tendresse" ! [Merci !]
Dans le deuxième couplet, à la première ligne ce n'est pas "Je savais bien, je garde ta tendresse",
mais "Je t'aimais bien, je garde ta tendresse" ! [Merci !]
Sinon, cette chanson est tellement belle que pour moi elle est clairement du côté "Musique" de la radio. Je trouve juste dommage qu'il se soit servi de cette musique pour écrire ensuite le texte de "Bastia". Mais bon, je pense qu'en fait, répondre à cette commande d'Europe Un (Pour "Bastia") l'année suivante ne devait pas l'inspirer, donc il ne s'est pas fatigué et a donc repris la mélodie et l'instrumental de "Je pars".
Parce que normalement, lorsqu'un interprète (Auteur-compositeur qui plus est) retravaille une de ses chansons, c'est dans le but de l'améliorer. Et là passer de "Je pars" à "Bastia", on peut se dire que si telle était l'envie de Nicolas Peyrac, c'est plutôt raté !
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !