Ahhhhh ya ya yaaaah, ya ya yaaah, yaaah, ya yah.
Ohohohoooo! Oh ya yaaah, ya ya yaaah, yaaah, ya yah.
Ye-ye-ye-ye-yeh ye-ye-yeh ye-ye-yeh, oh hohohoh.
Ye-ye-ye-ye-yeh ye-ye-yeh ye-ye-yeh, oh hohohooooooooooo!
Nah-nah-nah-nah-nuh-nuh, nah nuh-nuh, nah nuh-nuh, nah nuh-nuh, nuh-nah.
Nah-nah-nah-nun, nun-ah-nah, nun-ah-nah, nah-nah-nah-nah-nah!
Nah-nah-nah-nah-naaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaah! Dah dah daaaaaaaaah
Da-da-daaah, daaah, daa-daah.
Lololololoooooooo! La la-laaaaaah, la la laah, lol, haha.
Oh-ho-ho-ho-ho, ho-ho-ho, ho-ho-ho, oh-ho-ho-ho-ho!
Oh-ho-ho-ho, ho-ho-ho, ho-ho-ho, lo-lo-loooo!
AAIIEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE-eee-eee-EEEE!
Luh luh lah, lah, lah-lah.
Oh-ho-ho-ho-hoooooo!-BOPahdududuh-dah-da dudaaah!
Da-da-daaah, daaah, daa-daah.
Lololololo, lololo, lololol, la la la la yaah!
Trolololo la, la-la-la, la-la-la-
Oh hahahaho! Hahaheheho! Hohohoheho! Hahahaheho!
Lolololololololo, lololololololol, lololololololol, lololo LOL!
Ahhhhh! La-la-laaah! La la-laaah, laaah, la-la.
Oh-ho-ho-ho-hoooooo! La, la-laaaah, lalala, lol, haha.
Lolololo-lololo-lololo, oh-ho-ho-ho-ho!
Lolololo-lololo-lololo, oh-ho-ho-ho hooooooooooooooooooooo!
Transcripteur : Dam-Dam |
Les paroles : [спасибо !]
Et, heu… que sait-on de l'histoire de ce morceau ?
On en sait qu'Edouard Khil en a fait un tube en URSS en 1976
Et que c'est ce morceau qui a relancé sa carrière en 2009 sur YouTube
Mais aussi qu'il n'en est pas l'interprète original selon ce lien (video datant des années 60) : https://youtu.be/5n041M5FnqA
Et que les paroles ne veulent rien dire (mais ceci, on le savait déjà , je pense)
Plus connu sous le nom de trololo, voici l'image :
Du Burt Bacharach chez les soviets.
Claude Bukowski --> Comme toutes les légendes, cette chanson comporte une part de mystère. Selon l'interprète, la chanson comportait à l'origine des paroles sur un cow-boy du Kentucky revenant à la maison de sa bien-aimée (d'où le titre qui peut se traduire par "Je suis très heureux de rentrer enfin à la maison"). L'exaltation des thématiques américaines aurait déplu au gouvernement de Brejnev qui censura les paroles.
En revanche, selon le fils du compositeur Arkady Ostrovsky, ce morceau est le résultat d'un désaccord entre ce dernier et son parolier, Lev Oshanin. Celui-ci ayant affirmé que ses paroles était l'élément le plus important de leurs chansons, Ostrovsky, vexé, voulut lui prouver qu'il était capable de faire un succès sans lui.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !