Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Baa Baa Baa Baa Baa we're lambs
Baa Baa Baa Baa Baa Baa
I'm a lamb - in God's hand - I'm a lamb
He's got a flock of lambs who know Him
Robbers cannot steal 'em from His hand
Baa Baa Baa Baa we're lambs
Went through the fence, lookin' for some friends
God saw me scram so He brought me back again
Cause I'm a lamb in God's hand
You got to follow where He's goin'
God'll take you in the Promised Land
(Saintsheep!)
Baa Baa Baa Baa Baa we're lambs
Baa Baa Baa Baa Baa Baa
I'm a lamb - in God's hand - I'm a lamb
He's got a flock of lambs who know Him
Robbers cannot steal 'em from His hand
Baa Baa Baa Baa we're lambs
Tried many moves - Tried getting loose
Tried petting zoos but I knew they wouldn't do
Cause I'm a lamb in God's hand
You got to follow where He's goin'
God'll take you in the Promised Land
Baa Baa Baa Baa we're lambs
Baa Baa Baa Baa Baa we're lambs
Baa Baa Baa Baa Baa Baa
I'm a lamb - in God's hand - I'm a lamb
He's got a flock of lambs who know Him
Robbers cannot steal 'em from His hand
Baa Baa Baa Baa we're lambs
La chanson "Barbara-Ann", chantée initialement par le groupe new-yorkais The Regents, en 1961, a été reprise l'année suivante, traversant les Etats-Unis d'Est en Ouest, par les Angelenos du duo Jan and Dean (William Jan Berry et Dean Ormsby Torrence) qui en font un succès sur la côte Ouest.
Le titre est adapté en français par les Martin-Circus, en 1975, sous l'intitulé "Marylène" et par Henri Dès, en 2005, sous le titre "Madeleine".
En norvégien, "Tra-La-La" est interprété par Prima Vera, tandis qu'en finnois, "Barbara-Ann" est chantée de façon très joyeuse par Kivikasvot. En allemand "Barbara-Ann" sera chantée par Die Tories. Quant aux Espagnols de Los Javaloyas ils chantent eux aussi leur version.
Une curieuse version est proposée par les Bolonais de Skiantos
Une parodie animalière "Baa ! We're lambs" est chantée par ApologetiX (Clip à regarder).
Parmi les reprises ultérieures, notons celle des Beach Boys (1965), celle des Who (1966), celle des Barberettes, celle des Blind Guardian et celles des Allegrettes.
La chanson a aussi été utilisée pour la publicité Babybel tant en anglais qu'en français.
Dans le film "Moi moche et méchant (2)" les Minions interprètent leur version "Banana song".
En 1979, à l'époque de la prise d'otage de l'ambassade américaine en Iran, une version Bomb, Bomb, Bomb, Bomb, Bomb Iran a été interprétée par the Barytone Dwarfs puis, en 1980, Vince Vance & the Valiants ont interprété une variante dénommée Bomb Iran. Une version modernisée, à l'occasion de l'invasion du Koweït par les troupes irakiennes en 1990, a été chantée par Rusty Humphries sous le titre Bomb Iraq.
Une autre version a été interprétée, en 1997, par The Capitol Steps sous l'intitulé Let's bomb Iraq.
Les moutons étant des animaux particulièrement stupides, principalement animés par l'instinct grégaire (faire comme les autres, suivre le troupeau) j'ai toujours trouvé intéressante cette image d'un dieu pasteur d'un troupeau de mouton. Je trouve que le fait que la religion catholique passe son temps à seriner à ses ouailles qu'ils ne sont que des idiots qu'il faut mener à la baguette d'un cynisme fort amusant.
À part ça (pour éviter de faire un hors sujet total comme ce bon hug), je trouve cette reprise du tube des Regents tout à fait sympathique.
Prenez un texte bien connu de la Bible (Jean 10:1-16) et mettez-le en chansons : interprété version hippie catho, ça donne ceci, et version protestants rigolards, ça donne le présent morceau.
Et mine de rien, la comparaison des deux morceaux vous en apprend autant sur les différences entre ces communautés qu'un cours d'histoire des religions.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !