- Petit homme ?
- Mouais ?
- Quand tu es près de moi, je sais que je n'ai pas à me cacher.
- C'est vrai.
- … et je prie pour que tout reste ainsi, et les jours passeront jusque à la fin des temps.
- Bravo !
- Petit homme ne t'enfuis pas, prends ma main, je suis à toi.
- Oh ouiiii.
- Petit homme, tu chantes, viens tout près je n'entends pas
- N'entends pas ?
- Non Raoul, je n'entends rien du tout.
- Mais tu es sourd, ma parole !
- Viens plus près, Raoul je n'entends rien du tout
- Voilà , voilà .
- Tu as grandi…
- Oui
- Ma mère pense qu'il est temps…
- Il est temps ?
- … que tu apprennes à être un homme.
- Tu crois, dis ?
- Une telle chose est possible, mais quand j'vois ton visage…
- Mon visage ?
- … oui, je n'suis pas sûr.
- Pourquoi ?
- Petit homme ne t'enfuis pas, prends ma main, je suis à toi.
- Je sais, je sais.
- Petit homme, tu chantes, viens tout près je n'entends pas
- Voilà , voilÃ
- Viens plus près, Raoul, j'n'entends rien du tout !
- Hej, j'arrive.
- Mais viens plus près, Raoul, écoute !
- Ohhhhhhh…
- Toi et moi, pour la vie…
- Toi et moi…
- Pour la vie, c'est ainsi que ce sera.
- C'est bien vrai, ça !
- Petit homme, souviens toi que pour moi, oui pour moi, tu es tout c'que je vois. Petit homme ne t'enfuis pas, prends ma main, je suis à toi.
- Voilà , voilÃ
- Petit homme, tu chantes, viens tout près je n'entends pas.
- Donne-moi ta main
Transcripteur : hre mgþýe |
La chanson "Little man" a été créée par Sonny and Cher et adaptée en français par Erick Saint Laurent sous le titre "Les enfants qui jouent", alors qu'une autre version "Petit homme" était chantée, en français, par Sonny and Cher, par Karo Vallée, par Dalida, par Jean-Marie et Raoul et par Radiomatic. Une autre version, aussi sous le titre "Petit homme", est chantée par Nanette Workman & Tony Roman.
La version allemande "Immer nur die andern" est chantée par Berti alors que la version finnoise "Pieni mies" est interprétée par Tuula et par Anita Hirvonen.
En italien, "Piccolo ragazzo" est interprété par Sonny and Cher, par Dalida, par Milva, par The Rogers, par Tony Dallara et par Fiammetta.
En bulgare, Константин Казански (Konstantin Kazansky) a interprété "Малък Принц" (Le petit prince) alors qu'en russe, Владимир Степанов (Vladimir Stepanov) a chanté "Поезд моей жизни" (Train de ma vie).
En serbe, Đorđe Marjanović a chanté "Mali čovek" alors qu'en polonais, René Glaneau a interprété "Mały człowiek".
En croate, Beti Jurković a interprété "Ti si moj".
Parmi les reprises, notons celle des Allemands du groupe The Ravers.
La chanson a été utilisée pour une publicité d'Amazone Prime.
C'est limite flippant et malsain, cette version, on ne sait pas si c'est un démiurge quelconque s'adressant à une de ses ouailles ou un pédophile draguant un jeune garçon qu'il a drogué, mais dans tous les cas, c'est fort sympathique !
Par contre, je ne sais pas quel est l'ignare qui a mis cet excellent morceau dans la thématique « tango », mais c'est plutôt un bouzouki, non ?
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !