Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
You've painted up your lips and rolled and curled your tinted hair
Ruby, are you contemplating going out somewhere?
The shadow on the wall tells me the sun is going down
Oh, Ruby,
Don't take your love to town
It wasn't me that started that old crazy Asian war
But I was proud to go and do my patriotic chore
And yes, it's true that I'm not the man I used to be
Oh, Ruby,
I still need some company
It's hard to love a man whose legs are bent and paralyzed
And the wants and the needs of a woman your age, Ruby, I realize
But it won't be long I've heard them say until I'm not around
Oh, Ruby,
Don't take your love to town
She's leaving now 'cause I just heard the slamming of the door
The way I know I've heard it slam one hundred times before
And if I could move I'd get my gun and put her in the ground
Oh, Ruby,
Don't take your love to town
Oh, Ruby,
for God's sakes turn around
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
La très triste chanson "Ruby, don't take your love to town", a été interprétée par son auteur-compositeur Mel Tillis et reprise concomitamment par Waylon Jennings.
La version française "Ruby, tu reviens au pays" est chantée par Eddy Mitchell, alors que Robert Demontigny chante "Oh Marie, reviens moi" et que la chanson "Ruby, garde ton cœur ici" a été interprétée par Nana Mouskouri et par Gérard Vermont.
En allemand, "Ruby, mach's mir doch nicht so schwer" est chantée par Jonny Hill, alors que Gerhard Wendland interprète "Ruby, schau einmal über'n Zaun" tout comme Franny und Sammi alors que "Ruby, es ist besser du bleibst hier" est interprété par André Lamberz und Hill's Angels et que Gunther Gabriel chante "Ruby". Quant à Hank Häberle Jr., il interprète "Oh Traude".
En finnois "Usko huomiseen" est chanté par Esa Niemitalo alors que "Maija et viittis" est interprété par Erkki ja Tähti.
En suédois, Alf Robertson interprète "Maria, dra inte ut pa Sta" alors qu'e
En danois, "En tur i byen" est interprété par Peter Kent, "Judy" est chanté par Peter Belli et le Alfred & Country Road interprète "Familielegen".
En néerlandais, "Bintje Mi Rhizoctonia" est chanté par Peter Dieleman et "Oh Nederland" par Ron Brandsteder.
En tchèque, Oh Ruby, nechtěj mi lásku brát est chanté par Pavel Bobek.
Une version citadine, "Ruby please bring you love to town" est chantée par Ben Colder alors que la version féminisée "Billy, I've got to go to town" est interprétée par Geraldine Stevens et que la réponse de Ruby est chantée par Dori Helms avec la chanson "Ruby's answer" et que Bobby Womack présente la version du fils de Ruby avec le titre "Ruby dean".
Parmi les reprises, notons celle de Johnny Darrell, celle de Roger Miller, celle de Kenny Rogers, celle de Leonard Nimoy, celle de Lester Flatt & Earl Scruggs ou celle de Carl Perkins.
J'utilise cette chanson en classe lorsque je parle de la guerre du Vietnam. Trop top !
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !