Hallelujah, sing a song, Hallelujah, we'll follow along
With a simple word, a single word, we bless the sky, the tree, the bird
And we fill out heart with joy, Hallelujah
Hallelujah, sounds of love, Hallelujah, the sunshine above
Hallelujah, the bells will go ringin' and dingin' from dawn 'til night, Hallelujah
Hallelujah, day by day, Hallelujah, don't throw it away
Fly and spread your wings, have a try, be free again like a butterfly
Come along and sing with us, Hallelujah
Hallelujah, sounds of love, Hallelujah, the sunshine above
Hallelujah, the bells will go ringin' and dingin' from dawn 'til night, Hallelujah
Hallelujah, hand in hand, Hallelujah, all over the land
Hallelujah, let's try from the start and sing it with all our heart, Hallelujah
Hallelujah, sounds of love, Hallelujah, the sunshine above
Hallelujah, the bells will go ringin' and dingin' from dawn 'til night, Hallelujah
Hallelujah, the bells will go ringin' and dingin' from dawn 'til night, Hallelujah
|
Eurovision 1979 Israël: 1er/19 125 pts. en hébreu.
J'aurais aimé entendre la version en Hébreu.
Elle casse pas des briques…Pour moi rien ne vaut la version française, la colombe va se poser, pour toujours sur l'olivier….
Contrairement à l'affirmation d'Evelyne Thomas cette chanson a bien gagné l'eurovision (elle avait dit qu'elle était arrivée 3e)… ;o)
Israël à toujours été très fort!!! le lien "en hébreu" ne fonctionnne pas… dommage. [réparé!]
On dirait les Carpenters…
il y a eu aussi une autre pochette pour un disque qui regroupait les versions hebraîque & française) [Merci pour la pochette :o)]
ce que j'aime dans ce truc c'est que ca part tout doux et tout gentil et puis au fur et mesure que la chanson continue tout part en vrille, tout le monde hurle en même temps, l'orchestre fait des siennes et ca gueule, ca gueule !
A une convention j'ai vu plusiers autres types de pochettes pour cette chanson… mais je les ai pas achetées. ;o)
La version francaise etait signée Rika Zarai.
La version originale a bien vieillie dites donc ! olalala, les souvenirs aussi…
"La version francaise etait signée Rika Zarai">Cette version n'est qu'une reprise lol.
Jamais compris ce qu'Israël venait faire dans l'eurovision : Ils sont en pleine Asie, alors pourquoi pas la Syrie ou le Liban, encore plus proches de l'Europe.
Le passage à l'eurovision, c'était encore sobre à l'époque niveau costume et gesticulation.
Le nœud pap rose, fallait quand même oser.
Concernant la pochette presentée, la version anglaise n'est pas sur le disque , c'est la française
L'édition française de la version anglaise est sur le single Polydor 2097988.
Allez on va pas resister a une petite video ..
La synchro voix / image est horrible, a esperer que ce soit du a la copie youtube et que cela n'ait pas été diffusé comme ça.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !