Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Look what they've done to my song, Ma
Look what they've done to my song
Well it's the only thing that I could do half right
And it's turning out all wrong, Ma
Look what they've done to my song
Wish I could find a good book to live in
Wish I could find a good book
Well, if I could find a real good book
I wouldn't have to come and look at
What they've done to my song
Look what they've done to my brain, Ma
Look what they've done to my brain
Well they picked it like a chicken bone
And I think I'm half insane, Ma
Look what they've done to my brain
Look what they've done to my song, Ma
Look what they've done to my song
Well it's the only thing that I could do half right
And it's turning out all wrong, Ma
Look what they've done to my song
Well it's the only thing that I could do half right
And it's turning out all wrong, Ma
Look what they've done to my song
Well it's the only thing I could do all right
And it's turning out all wrong, Ma
Look what they've done to my song
Lalala…
Well it's the only thing I could do all right
And it's turning out all wrong, Ma
Look what they've done to my song
Lalala…
Transcripteur : Dam-Dam
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
La chanson de Melanie, "What have they done to my song, Ma", (quelquefois intitulée "Look What They've Done to My Song, Ma") a été adaptée en français par Dalida, Margot Lefebvre, Huguette Rayno, par Petula Clark, et Arno & Stephan Eicher sous le titre "Ils ont changé ma chanson". Eddy Mitchell interpréte une nouvelle version sur son album Amigos.
La version tchèque, "Kam zmizel ten starý song" est interprétée par Helena Vondráčková alors que la version néerlandaise "Ze hebben geknoeid aan mijn lied, ma" est chantée par Jan van der Voort.
En danois, Kimmik, chante "Har du en vise, så syng den" alors qu'en suédois, "Ge mej din sång", a été interprété par Lars Berghagen.
En finnois, Titta a chanté "Kun kuuluu lauluni tää", tandis que "Jos kaupan onnea ois" était interprété par Katri Helena.
En allemand, Dalhia Lavi a interprété "Wer hat mein lied so zerstart, Ma", repris par Enfant Terrible.
La version italienne "Non è più la mia canzone" est interprétée par Dalida.
En serbe, "Vidi sta sam ti uradio od pesme, Mama" a été chantée par Bajaga et par Dejan Cukić.
Parmi les reprises, notons celle des New Seekers, celle de la chanteuse française Claudine Longuet, celle de Billie Jo Spears, celle de Ray Charles, celle d'Anaïs, celle de Jack Wild, celle de Jeannette, sous l'intitulé "¿Qué Le Han Hecho a Mi Canción, Mamá?", ou celle de Nina Simone.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !