Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
REFRAIN
Mais laisse mes mains sur tes hanches
Ne fais pas ces yeux furibonds
Oui tu l'auras ta revanche
Tu seras ma dernière chanson
Dans chaque fille que j'ai connue, c'est un peu toi que je cherchais (tududu)
Quand dans mes bras je t'ai tenue, moi je tremblais, je comprenais (tududu)
Que tu es sortie d'une fable pour venir habiter mon rêve
Et ce serait (toudoudou)bien regrettable
Que notre amour (toudoudou)ainsi s'achève
Oui se serait (toudoudou)bien regrettable
Que notre amour (toudoudou) ainsi s'achève
REFRAIN x 2
La la la la la la la…
Transcripteur : Dam-Dam
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
MarkkiddLe 18/08/2023
"Mes Mains sur tes Hanches" by Adamo received a vibrant disco version, infusing the classic French song with pulsating beats and energetic rhythms. The disco rendition reimagines the heartfelt lyrics and charming melody, infusing them with a groovy and danceable twist. Adamo's iconic vocals blend seamlessly with the lively disco arrangement, creating https://www.surveyzo.com/www-ruggedwearhouse-com/ a lively and upbeat atmosphere. This version pays homage to the original while transporting listeners to the vibrant era of disco, where the timeless tune takes on a new, infectious energy that invites people to hit the dance floor and relive the magic of the song in a fresh and exhilarating way.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Tempo impeccable sur les couplets pour faire du bump!
La chanson "Mes mains sur tes hanches" a été interprétée par Salvatore Adamo en 1965.
Le titre a été repris la même année par Gérard Tomasso, par C. Jérôme en 1996, puis, en duo, par Salvatore Adamo et Julien Doré en 2008.
"Mis mano en tu cintura", en espagnol, et "Non mi tenere il broncio", en italien, ont été chantés par Salvatore Adamo.
En néerlandais, Luc Steeno a interprété "Neem me een keer in je armen", tandis Wendy Van Wanten chantait "Geen geheimen".
En espagnol, Juan Ramon a chanté "Abrazarte asi mis (Mi manos en tu cintura)".
Pour la bande originale du film Camping 2, Jean Yves d'Angelo a repris la chanson.
Presque aussi disco que "Disco la vie" de Richard Lamarre !
Les paroles avec le chœur féminin : [Merci]
"Mes Mains sur tes Hanches" by Adamo received a vibrant disco version, infusing the classic French song with pulsating beats and energetic rhythms. The disco rendition reimagines the heartfelt lyrics and charming melody, infusing them with a groovy and danceable twist. Adamo's iconic vocals blend seamlessly with the lively disco arrangement, creating https://www.surveyzo.com/www-ruggedwearhouse-com/ a lively and upbeat atmosphere. This version pays homage to the original while transporting listeners to the vibrant era of disco, where the timeless tune takes on a new, infectious energy that invites people to hit the dance floor and relive the magic of the song in a fresh and exhilarating way.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !