Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Ze loopt alleen, ze oogt wat raar
Met die nuance in haar haar waar ik van hou
Ze draagt de kleuren die ze wil
Seizoenen maken geen verschil. Wit en blauw
Ik vind haar mooi zoals ze gaat
Die stap, die geur die ze achterlaat
Haar ogen zijn kogels van lood
Ze heeft een blik die altijd raakt
Ze was me voor, ben ik nu dood
Ze heeft meteen mijn hart geraakt
Met haar ogen van lood
Met haar blik die altijd raakt
Ze was me voor, ben ik nu dood
Meteen mijn hart geraakt
Is ze een schaduw of een schim?
Is ze gehaast of loopt ze slim een straatje om
Zoekt ze de liefde 's avonds laat
Weet ze precies waarheen ze gaat en waarom
Haar mond lijkt warm, haar lippen zacht
Wat zou ze dromen als ze lacht
Haar ogen zijn kogels van lood
Ze heeft een blik die altijd raakt
Ze was me voor, ben ik nu dood
Ze heeft meteen mijn hart geraakt
Met haar ogen van lood
Met haar blik die altijd raakt
Ze was me voor, ben ik nu dood
Meteen mijn hart geraakt
Haar lichaam toont mij een verhaal
'T Spreekt net die verboden taal waar ik van hou
Ze loopt alleen, ze oogt wat raar
Met die nuance in haar haar. Wit en blauw
Ik zie ze vaag, ik zie ze naakt
Wanneer zij bij zichzelf ontwaakt
Haar ogen zijn kogels van lood
Ze heeft een blik die altijd raakt
Ze was me voor, ben ik nu dood
Ze heeft meteen mijn hart geraakt
Met haar ogen van lood
Met haar blik die altijd raakt
Ze was me voor, ben ik nu dood
Meteen mijn hart geraakt
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Claude BukowskiLe 08/11/2020
Mais heu les paroles, c'est quoi en fait , Une adaptation des "yeux revolver", ou de "la bouche camembert" ?
Lu comme ça, sans GogolTrad et sans maîtriser le flamoutche, je dirais que "Haar ogen zijn kogels van lood" se traduit par "ses yeux sont des balles de plomb" ; j'ai bon ?
Hilaneste LefurionLe 08/11/2020
Exact. Et le chanteur affirme deux lignes plus loin qu'il en est mort.
Haar ogen zijn kogels van lood
Ze heeft een blik die altijd raakt
Ze was me voor, ben ik nu dood
Ses yeux sont des balles de plomb
Elle a un regard qui "touche" toujours (ndt : atteint sa cible")
Elle m'a eu, maintenant je suis mort
pifpafLe 10/11/2020
Cette langue, nom de d…, cette langue!
CurieuzeneuzeLe 13/11/2020
C'est le nooord ! C'est aussi rugueux que l'allemand mais avec des voyelles moins pures (ei, eeuw,ouw,…), on s'y fait. :)
En plus Bart Herman a une voix très rauque.
Amis francophones, avouez : ça fout un sacré coup, pas vrai ? Que voulez-vous : il y a des langues plus rêches que d'autres… :)
Mais heu les paroles, c'est quoi en fait , Une adaptation des "yeux revolver", ou de "la bouche camembert" ?
Lu comme ça, sans GogolTrad et sans maîtriser le flamoutche, je dirais que "Haar ogen zijn kogels van lood" se traduit par "ses yeux sont des balles de plomb" ; j'ai bon ?
Exact. Et le chanteur affirme deux lignes plus loin qu'il en est mort.
Haar ogen zijn kogels van lood
Ze heeft een blik die altijd raakt
Ze was me voor, ben ik nu dood
Ses yeux sont des balles de plomb
Elle a un regard qui "touche" toujours (ndt : atteint sa cible")
Elle m'a eu, maintenant je suis mort
Cette langue, nom de d…, cette langue!
C'est le nooord ! C'est aussi rugueux que l'allemand mais avec des voyelles moins pures (ei, eeuw,ouw,…), on s'y fait. :)
En plus Bart Herman a une voix très rauque.
La traduction (les yeux revolver deviennent des yeux sont des balles de plomb effectivement, l'effet est le même) :
Elle marche seule, elle a l'air un peu étrange
Avec cette nuance dans ses cheveux que j'aime
Elle porte les couleurs qu'elle aime
Les saisons ne font aucune différence. Blanc et bleu
Je l'aime comme elle va
Cette démarche, ce parfum qu'elle laisse derrière elle
Ses yeux sont des balles de plomb
Elle a un regard qui fait mouche
Elle m'a précédé, maintenant je suis mort
Elle a immédiatement touché mon cœur
Avec ses yeux en plomb
Avec son regard qui fait mouche
Elle m'a précédé, maintenant je suis mort
Immédiatement touché mon cœur
Est-elle une ombre ou un fantôme ?
Est-elle pressée ou tourne au coin de la rue intelligement ?
Cherche-t-elle l'amour tard le soir
Sait-elle exactement où elle va et pourquoi
Sa bouche semble chaude, ses lèvres douces
Que rêverait-elle si elle souriait
(refrain)
Son corps me raconte une histoire
Il parle juste cette langue interdite que j'aime
Elle marche seule, elle a l'air un peu étrange
Avec cette nuance dans ses cheveux. Blanc et bleu
Je la vois floue, je la vois nue
Quand elle se réveille seule
(refrain)
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !