- Dites-nous, Jacques, le plat pays, avec ou sans la mer du Nord ?
- Avec
- Dites, Jacques, la Belgique, avec ou sans les Wallons ?
- Avec
- Ah z'avez bien raison !
- Dis, Jacques, sorry hein mais la Belgique, avec ou sans Flamands, héla hein ho ?
- Avec
- Sorry héla hein ho !
- LÃ , je ne suis pas d'accord
- Hé Jacques, les Bruxellois, avec ou sans accent ?
- Avec
- Avec, ouè çà va c'est normal oui Mais non !
- Dis, Jacques
- Quoi ?
- Dis Jacques, ta bière, avec ou sans mousse ?
- Avec
- Avec, de fait ! Ah bon…
- Avec
- Ah oui - donc - ah oui
Tout ne va pas très bien
(Wallonie,Wallonie,Wallonie,ni ni)
Tout ne va même pas bien
(Vlaanderen, ja,ja,ja) x 3
- Dis Jacques, le chicon au gratin, avec ou sans chapelure ?
- Avec
- Dis Jacques, le cramique, avec ou sans raisins ?
- Avec
- Bon, c'est une facile ici : les moules avec ou sans les frites ?
- Avec
- Mais non !
- Ouiii
- Le stoemp saucisse, avec ou sans saucisse ?
- Avec
- Magritte, avec ou sans sa pipe ?
- Avec
- Tiens. Et le comissaire Maigret, alors ? - Ça, c'est merveilleux ! - De fait.
- Avec
- Jacques, la France, avec ou sans tous les gros malins ?
- Avec
- La Belgique, avec ou sans coupée en deux ?
- Avec
refrain x2
- Dis Jacques Tintin, avec ou sans Milou ? Hein, Tintin, Milou, tu vois ?
- Avec
- Et Maurice Béjart, avec ou sans tutu? - Ça, c'est merveilleux !
- Avec
- Dis Jacques mon caniche, avec ou sans poil dur ?
- Avec
- Quel bel animal ! Bon, euh, l'essence, avec ou sans plomb ?
- Avec
- Mais non !
- Dis heu, sérieux,la Mazda 2000 est-ce que les ABS sont d'origine ou…
- Avec
- C'est des bonnes blagues hein Dis, grand zèbre, Knokke, c'est avec ou sans Le Zoute ?
- Avec
- De fait
- Les pistolets, le dimanche, avec ou sans crevettes ?
- Avec
- Avec, ouiii ,ça va
- Bon, Jacques, là les Belges à Paris avec ou sans accent ?
- Avec
- Là , je ne suis pas d'accord Et pour les doigts de pied, je mets avec ou sans vernis à ongles ?
- Avec
- Eh bien figure-toi que je fais une belle collection de pin's; Ah oui
- Avec
- Païvidaõ, Païvidaõ, Païvidaõ !
- Oui, la kermesse, avec ou sans les boudins ?
- Avec
- Dis, Jacques, le plat pays, avec ou sans la mer du Nord ?
- Avec
Wallonie,Wallonie,Wallonie,ni ni
Vlaanderen, ja,ja,ja (ad lib)
Transcripteur : outyophis |
Et si tu comprends pas hé ! C'est que t'es pas branché !
Pauvre Jacques !
Le cramique est un pain aux raisins (le craquelin un pain au sucre).
Mes pistolets le dimanche, avec ou sans crevettes ?
wallonie ! wallonie ! wallonie-nie-nie ! vlaanderen ! ja ! ja ! ja ! un titre culte…
Bon sang, depuis le temps que je cherche la collection des Snuls en vidéo à la Fnac de Bruxelles, dis merde alors alleï une fois !
(pour la traduction : Chicon = andives !)
[voir même « endives » en français]
J'adore ça ! Génial !
Avec même Eddy Cordy !
Et puis cet accent belge comme seuls les belges peuvent le parler ! Un plaisir !
Et quand on connait les Snuls, on reconnait plein plein de morceaux de Sketchs… FORT !
Oui ok d'accord mais c'est pas un peu trop de les mettre en bides ? Puisque tout le monde adore ? Espèce de vieux coqs à crêtes moles (spécial dédicace aux snulissimes) !
excellente ! on en redemande des comme ça … pauvre jacques brel ;)
les samples me font penser a qq'chose, celui a la trompette particulièrement… faut que je retrouve le film des Blues Brother. Je crois que la solution est dedans…
et la mer du nord comme unique terrain vaque, avec ou sans ?
C'est Païvidaõ, Païvidaõ, Païvidaõ, …
Il faut les juguler :O)))))
Qui a reconnu l'intro de Ne me quitte pas à la scie musicale à la fin ?
Vraiment trop fort, ça m'éclate perso…
Avec ou sans patates ?
JohnD> de capote (boué)
De la Grande Belgique après le phénomène New Beat… (Jadis !) (C'est pas de la New Beat, les bpm sont trop nombreux -FrVi)
figure toi que je fais une belle collection de pin's!
Un peu marre de l'entendre trois fois par jour celui-là …
Dans les favoris, direct ! Ca rigole plus, là , c'est de la haute compétition !
Moi c'est sans
Je pense avoir lu à l'époque que ce n'est pas un sample du "Plat pays" qui a été utilisé pour réaliser ce titre car la famille de Brel étaient contre le projet. Ils ont simplement 'embauché' un gars qui avait la même voix que Jacques Brel (ou un imitateur, ché plus !) pour le titre. Fallait y penser ! [N'importe quoi !…]
>Eugene_LeMoisi : Le sample de la trompette, ça serait pas "Soul man" de "Sam & Dave" ?
Moi c'est avec !
moi c avec un peu des deux…
d'accord AVEC toi diorflam : c'est bien un sample de 'Soul Man'.
Et cette voix 'qui, là , n'est pas d'accord', ce ne serait pas Marthe Villalonga ?
Les paroles, même pour un Belge il y en a d'incompréhensibles …
Et dans un registre plus technique, j'aimerais savoir comment on fait passer les italiques dans les messages - elles disparaissent que ce soit depuis word ou wordpad; ou est-ce un privilège d'administrateur ? [bravo ! Les italiques c'est en html <i>]
pour la phrase qui manque c'est : "Dis, grand zèbre, "Knokke", c'est avec ou sans "-le-Zoute" ?"
Dis Jacques mes favoris avec ou sans ce morceau ?
- avec
Le sampler, c'est un titre de Sam and Dave: "Hold on, I'm coming"
On va les avoir sur le dos ! Excellent, les Snuls (souvent meilleurs que les Nuls, je trouve).
Il était pas difficile Jacques, un vibrant hommage à sa simplicité, le cœur sur la main.
Iarl avait raison quand en 2003, il disait " C'est Païvidaõ, Païvidaõ, Païvidaõ" (et non " pas évident").
Le Païvidaõ, c'est le titre d'un autre morceau des Snuls
avez vous entendu la petite sirène aigue en fond ? pendant les couplets, pas pendant les breaks
et un bel écho à la fin. ah mais c'est bien fait. pour moi ça fait écho à Night patrol du grand jojo
Le sample, c'est pas plutot Village People "I'm a cruiser"?
Les paroles n'ont toujours pas été rectifiée!
"C'est Païvidaõ, Païvidaõ, Païvidaõ!" [Ben moi je suis pas convaincu. Je pense que c'est bien "Pas évident" avec un bien bel accent. (LSS)]
Tu n'es pas convaincu, mais tu as affaire à un docteur es Snuls! "Païvidaõ" (Emile au Brésil) est le titre d'une autre chanson des Snuls, et dont le 'sample' qu'on entend ici a été tiré.
L'index de l'album "Les Snuls, bien entendu": http://www.cedimho.be/jannin/snuls/disque10.html
[Mea culpa, je m'incline devant tant de sapience ! Corrigé. :) (LSS)]
Ceci dit il faut tout de même préciser que dans la chanson Païvidaõ on joue de manière… évidente sur le fait que "Païvidaõ" se prononce presque exactement comme "Pas évident" (prononcé avec un bien bel accent bruxellois que n'a pas manqué de repérer Sapin). D'ailleurs, dans la chanson "Païvidaõ" la phrase exacte est :
Ce n'est Païvidaõ Païvidaõ Païvidaõ
(et non pas "c'est Païvidaõ etc.)
et tant qu'Ã faire le sample dans Avec est :
Païvidaõ Païvidaõ Païvidaõ
en d'autres termes il faut corriger les paroles en supprimant ce "C'est" intempestif.
[Ton commentaire est invérifiable mais je change quand même. ^^]
Sans vouloir jeter le trouble ni m'immiscer dans les affaires internes de nos amis belges, je vous signale tout de même que sur le site des snuls (http://www.cedimho.be/jannin/snuls/disque3.html) la transcription de la phrase "litigieuse" est bien : "Pas évident, pas évident, pas évident"…
Mais bon, j'dis çà , j'dis rien…
La France, avec ou sans tous les gros malins ? Avec ;o)
On voit que tu es français : tu crois sur parole ce que disent les Snuls… ;)
Quelques corrections (la Belgique est aussi le pays des grammairiens) :
- Et le commissaire Maigret, alors ? -Ca, c'est merveilleux! - De fait
- «Païvidão» et non «Païvidaõ»
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !