TenÃa como tú la sonrisa y la piel
Soñaba como tú de un prÃncipe azul
Gustaba escribir su nombre en la pared
Su vida la pintó en una hada de papel
Tu risa la inventó la estrella de MerlÃn
Mi historia junto a ti… la escribieron bien.
Como tú, como tú, como tú, como tú
Como tú, como tú, como tú, como tú
Dormida mientras la vida va
Pequeño espejo de mi soledad
Como tú, como tú, como tú, como tú
En una vieja foto de apariencia feliz
Estará su verdad disfrazada en ti
Un poco de Chopin, Mozart, para dormir
Dejaré para ti siempre a punto una flor
En el mismo jardÃn, con la misma canción
Su recuerdo en tu voz dibujará el amor
Como tú, como tú, como tú, como tú
Como tú, como tú, como tú, como tú
Dormida mientras la vida va
Pequeño espejo de mi soledad
Como tú, como tú, como tú, como tú
Apagase la luz, deja ya de llorar
Mañana volverás a reÃr y a jugar
Si ves el amanecer serás dueña del sol
Y tendrás lo mejor que yo te pueda dar
Un tiempo para ser, camino par andar
Mi historia junto a ti… no la escribieron bien.
Como tú, como tú, como tú, como tú
Como tú, como tú, como tú, como tú
Dormida mientras la vida va
Pequeño espejo de mi soledad
Como tú, como tú, como tú, como tú
Transcripteur : morphee |
Donc Schumann est devenu Chopin en espagnol….
On remarquera également que cette adaptation dans la langue de Cervantès évoque en aucun cas le destin tragique d'une petite fille sous la Shoah, comme dans la version française originale, mais juste une rupture sentimentale.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !