C'est étrange, je n'sais pas ce qui m'arrive ce soir
Je te regarde comme pour la première fois
Encore des mots toujours des mots,
les mêmes mots
Je n'sais plus comment te dire
Rien que des mots
Mais tu es cette belle histoire d'amour
que je ne cesserai jamais de lire
Des mots faciles,des mots fragiles
C'était trop beau
Tu es d'hier et de demain
Bien trop beau
De toujours ma seule vérité
Mais c'est fini le temps des rêves
Les souvenirs se fanent aussi quand on les oublie
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons et emporte au loin le parfum des roses
Caramels, bonbons et chocolats
Par moments, je ne te comprends pas
Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir à une autre
qui aime le vent et le parfum des roses
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Une parole encore
Paroles, paroles, paroles
Ecoute-moi
Paroles, paroles, paroles
Je t'en prie
Paroles, paroles, paroles
Je te jure
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles encore et encore des paroles que tu sèmes au vent
Voilà mon destin te parler,
te parler comme la première fois.
Encore des mots toujours des mots
les mêmes mots
Comme j'aimerais que tu me comprennes
Rien que des mots
Que tu m'écoutes au moins une fois
Des mots magiques, des mots tactiques qui sonnent faux
Tu es mon rêve défendu
Oui tellement faux
Mon seul tourment et mon unique espérance
Rien ne t'arrête quand tu commences
Si tu savais comme j'ai envie d'un peu de silence
Tu es pour moi la seule musique qui fait danser les étoiles sur les dunes
Caramels, bonbons et chocolats
Si tu n'existais pas déjà , je t'inventerais
Merci pas pour moi, mais tu peux bien les offrir à une autre qui aime les étoiles sur les dunes
Moi, les mots tendres enrobés de douceur se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Encore un mot, juste une parole
Paroles, paroles, paroles
Ecoute-moi
Paroles, paroles, paroles
Je t'en prie
Paroles, paroles, paroles
Je te jure
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles et encore des paroles que tu sèmes au vent
Que tu es belle
Paroles, paroles et paroles
Que tu es belle
Paroles, paroles et paroles
Que tu es belle
Paroles, paroles et paroles
Que tu es belle
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles et encore des paroles, que tu sèmes au vent.
Transcripteur : xxil |
Ce morceau est dans le programme V.O. <-> V.F. .
pfff, ca c bien une chanson de meuf.
Cause toujours tu m'intéresses
caramels, bonbons et chocolat.
camembert, bouteille de rouge et saucisson à l'ail: ça c'est du casse-croûte!
et du à l'ail pour Tassin!
N'empêche ça fleure bon le temps perdu des seventies tel que j'aurais aimé le vivre! Un peu comme l'ambiance du film Mina Tannenbaum…
D'accord xxil. Mais pour avoir vécu ces années-là , je peux te dire, moi, que l'ambiance du film me paraît nettement mieux que la réalité d'alors, d'ailleurs à cette époque on ne connaissait pas encore Elsa Zylberstein…
Dalida c'est la seule femme qui jette Alain Delon comme un vieux kleenex. La grande classe, une grande dame.
Dans mina elles chantaient "Il venait d'avaoir 18 ans" elle est trop triste cette chanson. :-(
Je suis d'accord avec toi Zae… c'est un film trop poignant! Pour le fun, c'est tout de même fort ce tandem Dalida/Delon, mélange subtil d'un bout de Suisse et d'Egypte :) Ou va-t-on?
Partie trop tot " la Dalida" !
Toujours les meilleurs qui s'en vont. Sheila est encore là :o(
Voilà mon destin te parler, te parler comme la première fois…
le must… Moi j'aime aussi les étoiles sur les dunes
mouarf alain delon … C vraiment un gros toto !
MAis dalida resera tjs une diva ! et ceux pour bocoups de generation !
Mais, ma parole, parole, parole, il manque la moitié des paroles, paroles, paroles… Encore un boulot pour moi !
N'empêche en lisant le lien de Yod@, on peut se rendre compte que Delon avait tout de même un certain talent! :)
J'ai loué le double cd "Les années Orlando 1970-1997", c'est tout bonnement exceptionnel :)
Sublime…
Alain Delon égale à lui même.
Formidable!!!!
Si tu n'existait pas, je voudrai t'inventer .
Pantashop n' était pas si loin.
caramels, bonbons et chocolats.
pantashop, Frigidaire et Trinitron,
toute une epoque.
dalida, elle sera toujours là ( hé ca rime!!!) n'empeche qu'en soirée, c toujours d'actualité … pour notre bon plaisir à tous
Un must. Alain Delon se lache dans un tas de phrases débile de charmeur caramel mais Dalida n'est pas dupe et danse dans le fond du décor du studio en se trémoussant et chantant. "Si tu n'existais pas, hein (rire forcé), je t'inventerai…"
Difficile de rester insensible. On a beau être dur, on est que des hommes quoi !… Ha, quel moment ! On tutoie le divin là … Merci Alain. Merci Dal.
Elle est énorme, celle-là , avec les paroles de beau gosse ténébreux de Alain Delon et là encore une poésie à tomber par terre : Tu es comme le vent qui fait chanter les violons et emporte au loin le parfum des roses.
Caramel, bonbons et chocolats … moi, les mots tendres enrobés de douceur … Ca c'est du texte.
Qui dit mieux ?
Rien à dire c'est un must have !!! c'est TOUT !
ben, c'est pas un bide, ça !
Quoi ?
Sûr ???
…
Ah bon.
Les Charlots en ont fait une superbe parodie "Paroles, paroles, gentil motard". Pas super top, mais drôle quand même.
ça me donne envie de pleurer…n'empêche elle est forte dalida de le jeter comme ça!!
C'est poignant.
le probleme c'est qu'il a mange du saucisson a l'ail et qu'elle n'en peut plus, la pauvre !
Encore des mots toujours des mots…
christophe colomb qui suit le soleil avec obstination… il est parti vers l'ouest pour l'amérique non? il a pas du le suivre longtemps le soleil, c'est le coté où il se couche…
bon désolé ya erreur je me suis planté je voulais écrire dans les rois mages de sheila…oups :-)
Ca c'est de d'la chanson qui tue…
Je suppose que le bide vient d' Alain Delon… Bah oui forcement, Dalida ne pourrait pas être ici.
je dirais juste une irresistible envie de faire des choses coquines j sais pas trop pk mais cet air!!
Bizarre comme Delon a pu être bon au cinema (période "Plein soleil", un must) et parfaitement à la rue devant un micro. Une patate. Une énigme.
En fait cette chanson n'est pas du tout un bide. Le bide, c'est la pitoyable version anglaise : Remember (Al Corley).
cette chanson devrait être mise à "Dalida et Alain Delon"
Melodie superbe, Dalida pour la chanter et….
Delon pour massacrer le reste.
Sur la pochette, Delon est derrière Dalida. Pas mal d'homos qui lui en veulent pour ça.
Ca me déprime, c'est trop niais .
Mais, non, c'est trop bon ! (surtout Delon…)
J'adore, tout simplement! J'en suis ému. Quelle classe!!!!
Mais j'aurais cru que c'est : "paroles et encore des paroles que tu sèmes au vent…" , à la fin .
Je la préfère sans son Dalida.
alain delon et ses 84 films … il devait avoir des journées de 30 heures ce type c'est pas possible !
Comment y s'prend une claque le père Delon, quand elle lui dit "si tu savais comme j'ai envie d'un peu de silence"… ayoo j'aurais po aimé !
En pressages locaux et version studio (hors pirates), le duo Paroles paroles est sorti :
en 1973, en allemand en Allemagne (Worte nur Worte, Delon remplacé par un fier teuton) et en français en France, Argentine, BeNéLux, Brésil, Grèce, Japon, Mexique, Portugal, Turquie ;
en 1974, au Canada et en Roumanie ;
et dans bien d'autres pays ultérieurement (Espagne, Royaume-Uni, Pologne…).
une version-parodie existe aussi sous le nom de "Marolles, Marolles" en plus de celle des Charlots !
En effet.
N'oublions pas que Dalida en 1984, a rechanté "Worte nur worte" avec un autre chanteur allemand (Face B du 45 tours "Nein zartish bist du nich")… D'ailleurs son passage télé de l'époque sur la ZDF montre une Dalida dans une robe noire paillette moulante avec un chanteur allemand ringard qui ne cesse de la peloter partout !!! Pauvre Dali ! Ca a du barder dans les coulisses !!!
Je trouve que, pour certain d'entre vous, vous etes un peu sévère… Cette chanson est formidable!! Elle est originale et montre une autre facette du talent de Dalida!
Il existe une autre version de "Parole Parole" avec Ginnie Galland!!
Cette version à été enregistrer lors du "FORMULE 1 1983". Les paroles ont été un peu changé mais c'est une tres belle version mi-live, mi- playback. Cette version (et l'emmision entiere d'ailleurs) est disponible en K7 vidéo grace, encore une fois, à l'association Dalida!!!!! Vous pouvez la commander. Lors ce cette emmision d'ailleur, Alain Delon est invité pour écouter Dalida chanter sur le thème de son dernier film (le film de Alain Delon…)à l'époque, Le Battant. La chanson s'intitule "J'aime" et est sublime!
Noter que la version italienne de la chanson (avec la divine Mina et le génial Cellentano) est pour le coup franchement parodique ("la romantica notte…"). Et nettement supérieure. (Mais c'est juste parce que Delon est insupportable.)
chef d'œuvre. Alain Delon viril et doux a la fois. Dalida poignante et forte. aaaah ca c'est de la chanson!
Ce morceau est excellent … En même, ça m'étonne que Vincent Malone ne l'ait pas encore réinterprété à la trompette …
Je connaissais pas mais il faut avouer qu'il avaient fait trèèès fort.
Si la chanson a eu un si fort succes, ce n'est pas pour rien… C'est une chanson tres belle! A noter egalement qu'il existe la version instrumentale (la vraie) sur la K7 video "Dalida Karaoké" qui est tres douce et tres relaxante!! Et dire que Dalida et Alain DELON ne l'ont JAMAIS interprété tous les deux a la TV ni sur scene… dommage! Bravo Dalida… et Alain.
Tu as raison Romrom, c'est très belle. La chose que je ne comprends pas c'est pourquoi Shirley Bassey (voir VO-VF) ou bien Dalida soi-même ne l'a pas chante avec Alain en anglais… Son voix aurait semblé très exotique et romantique en anglais, et tout le monde lui connaît a l'Angleterre (un peu comme Gérard Depardieu, a part que on lui connait comme "the froggy with the big nose"…) :-)
C'est tout simplement adorable….
à pleurer, sur l'incomunicabilité des êtres, le cynisme, l'amour déçu, no comment…
ben moi je trouve qu'a la fin quand Delon dit : "que tu es belle" la voix ressemble a celle de Rochefort, non ?
Alain Delon et Dalida avaient été voisins quand elle est arivée d'Egypte, et c'est tout naturellement que Dali a pensé à Delon pour la partie parlée.
L'enregistrement s'est fait un soir vers 21h au studio des dames; Dalida avait déjà enregistré sa partie vocale. Delon a juste demandé un verre de cognac, a fait éteindre les lumières et a enregistré le texte en juste 2 prises. Ca n'a pas duré une demi-heure !
J'ai vu à la télé italienne, une version parodique par Mina et Adriano Celentano irrésistiblement drôle.
Sinon je crois que dans la version originale c'est Alberto Lupo qui chante en duo avec Mina, une chanteuse légendaire en Italie, dont les capacités vocales et le versatilité sont infiniment supérieurs à Miss Dalida.
Mina est une chanteuse incomparablement meilleure que Dalida, en tous les cas quand elle chantait dans sa langue. Plus de caractère aussi. Un culot phénoménal. Des pochettes de disques abracadabrantes. Celui qui accompagne Mina est en effet alberto Lupo (voir youtube). Dalida est très émouvante, il est vrai mais n'a pas l'ampleur du talent vocal et musical de Mina. (allez écouter "volami nel cuore", "ancora, ancora", "l'importante è finire" sur youtube). elle a aussi une place dans l'imaginazire italien que n'avait pas à ce degré Dalida en France.
La chanson italienne "Parole, parole" a été interprétée par Mina e Alberto Lupo et reprise en français par Dalida et Alain Delon. La version française a été notamment reprise par Mario Cavallero et ses chanteurs, par Candan Erçetin, par Claudine Carle, par Loana et Massimo Gargia, par Zap Mama et Vincent Cassel, par Stone et Charden, par Beau Catcheur, par Charlotte Julian et Jean-Pierre Coffe ou par Ibrahim Maalouf et Monica Belluci.
Une parodie, "Paroles, paroles, joli motard" est chantée par les Charlots alors que "marolles.. marolles.." est chanté par Marion et Stéphane Steeman.
En catalan, "Paraules, paraules" est chanté par Núria Feliu et Albert Closas et par Moncho.
En néerlandais, "Gebabbel gebabbel" est chanté par Ramses Shaffy et Liesbeth List et par Paul de Leeuw met Willeke Albertis.
En flamand, Nicole et Hugo, chantent "Die woorden, die worden".
En allemand, "Worte, nur Worte" est chanté par Dalida und Friedrich Schütter, "Gerede, Gerede" par Vicky Leandros & Ben Becker alors que "Parole, Parole" est chanté par Konrad Wissmann.
En russe, "Слова" est interprété par Звезды et "Слова слова" par Светикова Света, Куценко Гоша alors que la version japonaise, "Amai sasayaki" (あまい囁き) est chantée par Akiko Nakamura & Toshiyuki Hosokawa.
En anglais, les Milanais de Flabby chantent "Miss you all the time" tandis que Al Corley & Shirley Bassey chantent "Remember". Une version franco-anglaise est interprétée par Wendy Van Wanten et Thorne.
En turc, "Palavra palavra" est chanté par Ajda et par Bülent Nargaz.
En espagnol, "Parole, parole" est chanté par Mina con Javier Zanetti, "Palabras" par Pimpinela alors que "Palabras, palabras" est interprété par Silvana di Lorenzo con Oswaldo Brandi, par Hilda Murillo, Lisette con Axel Anderson ou Virginia Innocenti.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !