Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Flaming YouthLe 09/03/2016
Personnellement, de ce que j'ai pu entendre, j'aime tout particulièrement "She loves you" et "I wanna hold your hand" (enfin, plutôt "your paw" dans ce cas :p ).
Une version bestiale !
Mon groupe pop préféré enfin dans la base de B&M. Des 14 chansons des Beatles interpétées par ces chanteurs canins (avec aussi des félins et quelquefois des bovins), ma préférence va à "Paperback writer" et à "Day Tripper". Sur le CD édité quelques années plus tard, il manque deux titres : Barking Beatles 01 et Can bark it out.
"We can work it out", "A hard day's night", "She loves you", "I want to hold your hand", "Love me do", "I saw her standing there" ne sont pas mal non plus.
Personnellement, de ce que j'ai pu entendre, j'aime tout particulièrement "She loves you" et "I wanna hold your hand" (enfin, plutôt "your paw" dans ce cas :p ).
D'autres pochettes
Le groupe de chanteuses québécoises 18 Carats interprète une autre version française sous le titre "Chante avec moi Ob la di, Ob la da", de "Ob-la-di, Ob-la-da", cette excellente chanson des Beatle Barkers, reprise également par un groupe peu connu de Troglodytes Liverpuldiens.
Une autre version française est chantée par Patrick Zabé.
Une version alsacienne est interprétée par Mr Bretzel sous le titre "Hopla geiss".
En russe Emile Gorovets (Эмиль Горовец) chante "Ob-la-di, Ob-la-da" tandis qu'en finnois, "Elämältä halua en ennempää" est interprété par Pekka Ruuska.
En hébreu, "Ubald Ublad" est interprétée par Arik Einstein, tandis que Mahakl Mohd & Jopie chantent, en malais,"Obladi, Oblada, Oblodo".
En espagnol, plusieurs versions sont chantées par Celia Cruz et, dès 1969, par Las Trillizas de Oro ainsi que par Los Mustang.
Claez-Göran Hederström chante une version suédoise et les Hongroises de PA-DÖ-DŐ interprètent leur version.
Matthias Lens réalise une interprétation en allemand tandis que leurs compatriotes Pete und Tina Rainford chantent en anglais.
Peter Belli & Four Roses chantent leur version en danois.
La version italienne est chantée par I Ribelli et par I Nuovi Angeli.
Les Japonais de Powerhouse préfèrent chanter en anglais contrairement à ceux de Carnabeats qui chantent en japonais.
Le chanteur tchèque Petr Spà leny a chanté "To vadi".
Parmi les reprises, notons, dès 1968, celles des Spectrum, celle du groupe The Marmalade, de Joyce Bond ou du groupe The Bedrocks.
Des chanteurs typés "R&B" comme Arthur Conley ou typés "reggae" comme Jimmy Cliff ou Ken Lazarus ont aussi enregistré leurs versions de même que Maria Mudaur réalise une version typée "blues".
Une parodie intitulée "Birth control" est chantée, en cebuano, par le chanteur philippin Yoyoy Villame.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !