Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Julien O'BrienLe 26/12/2004
Le titre ne veut absolument rien dire mais on comprend quand même où elle veut en venir .
pemLe 07/06/2005
Du vrai marketing… Remarquez. On retrouve la chaise de ses debuts, celle du clip Etienne, Etienne. En revanche, on ne comprend pas tres bien l'idee avec la couronne d'epines… artiste maudite ou bide commerciale assez previsible?
kirby2000Le 07/07/2005
Well this really means nothing. At all. Whatsoever. Think Raffarin, people! ; )
electro-c-tropLe 24/01/2006
J'ai une explication pour le titre : dans une interview tele d'il y a 10-15 ans (me souviens pu) je me rappelle l'avoir entendue dire que ce titre c'etait "pour montrer que l'anglais j'y comprends que dalle."
2eme single de la déjantée…et c'était pas mal en fait :))
j'aime beaucoup cette chanson !
quelqu'un aurait les paroles ???
J'adore !!!!!
Et en plus un clip où le Guesch nous montre qu'elle est pas trop manchotte dans la danse comtemporaine
ben voila…
quelle gueularde quand meme
ca fait tres "atmosphere atmosphere"
merci d'avoir rajouté les paroles !
*^v^*
Ca explose Topaloff et Menez … !! Le cote Hard Rock de Guesh Patti auront fait peur au grand publique francais.
ééééénnooorrrmmme j adore toute mon enfance
C'est quand même un peu beurk, non ? Moi, elle m'agresse les oreilles la dame…
carrément bon ! carrément refresh !
Moi aussi elle m'agresse les oreilles la madame… faut pas crier, on est là .
let be must the queen, est-ce que quelqu'un comprend cette phrase ???
Fabuleux! sur ce site, on peut avoir la chanson dans 15 langues différentes !
Guesch , c'est ma pote, un amour de plus de 15 ans ! Visitez son site officiel www.gueschpatti.com
Let be must the queen = laisse être doit la reine…. Ça veut rien dire du tout ni dans une langue ni dans l'autre. Elle a dû trouver que ça sonnait intéressant, et l'a gardé !
originale et energique,Guesh est une artiste à part.
Sans être fan, j'aime beaucoup le personnage, elle a une vraie démarche… Mais est-ce que ce morceau (ou Etienne) rentre dans la catégorie bide…?
En vieil anglais du XIeme siecle : let be must the queen = laisser la reine faire ses besoins…
moi j'aime pas, je trouve qu'elle gueule trop mais bon… c'est juste mon avis
Quand je l'entends j'ai dans la tête la version de Flop 50 n1, déformation bide & musique. Finalement c'est pas plus mal.
ça nous change des guimauves sirupeuses dégoulinantes que l'on entend parfois sur notre station préférée !!!
A l'origine, elle est danseuse (de formation classique de haut niveau même). Le blues "Backstage d'une star" qui figurait dans son premier album était de toute beauté.
Mais mettez-la donc dans une comédie musicale à succès, et vite!
Le titre ne veut absolument rien dire mais on comprend quand même où elle veut en venir .
Du vrai marketing… Remarquez. On retrouve la chaise de ses debuts, celle du clip Etienne, Etienne. En revanche, on ne comprend pas tres bien l'idee avec la couronne d'epines… artiste maudite ou bide commerciale assez previsible?
Well this really means nothing. At all. Whatsoever. Think Raffarin, people! ; )
J'ai une explication pour le titre : dans une interview tele d'il y a 10-15 ans (me souviens pu) je me rappelle l'avoir entendue dire que ce titre c'etait "pour montrer que l'anglais j'y comprends que dalle."
Tout à fait ! je confirme. En 1992 , elle a même fait une amusante chanson bourrée d'anglicismes : "Wake up". Il parait que dans le clip de "Let be" on voit le mur de Berlin pas encore tombé…
Une chose est sûre, ça déménage !!!
elle a la niak et elle chante juste, moi j'aime bien
a petit ours
sur Dailymotion tu peux le voir…avec sylvester stallone en prime
http://www.dailymotion.com/video/x2q3os_guesh-patt…
Au début je pensais que c'était Annie Cordy… même voix ^^
N°25 du Top 50 en mai 1988
titre qui demenage et super mais qui a moins marche qu ETIENNE…
"Viens visiter ma télé olé enchantée" moi j'entendais "Viens visiter ma télé au lit aujourd'hui" !!!
Un passage télé sur la 3 belge
et un autre dans Labyrinthe en 1988
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !