Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Die Welt ist eine Lotterie,
Ob man gewinnt, das weiß man nie!
Der eine zieht das große Los,
Der andere die Nieten bloß.
Und der, der nie etwas riskiert,
Und der, der nie etwas verliert,
Hat seine zeit vertan,
Wer ist und bleibt ein armer Mann!
Hans im Glück kann jeder sein,
Solang die Erde sich dreht.
Für ein Glück im Sonnenschein,
Da ist es niemals zu spät.
Ich zähle nur die schönen Stunden,
Denn ich bin wieder mal verliebt!
Hans im Glück kann jeder sein,
Wenn er sein Herz einem anderen gibt.
Die Welt ist eine Lotterie,
Das große Los bist du, Cherie!
Solange unsere Liebe hält,
Vergessen wir die ganze Welt.
Bei unserem Rendezvous,
Verspielte ich mein Herz im Nur.
Ich habe es nie bereut
Und bin heut so froh wie nie!
Hans im Glück kann jeder sein,
Solang die Erde sich dreht.
Für ein Glück im Sonnenschein,
Da ist es niemals zu spät.
Ich zähle nur die schönen Stunden,
Denn ich bin wieder mal verliebt!
Hans im Glück kann jeder sein,
Wenn er sein Herz einem anderen gibt.
Hans im Glück kann jeder sein,
Solang die Erde sich dreht.
Für ein Glück im Sonnenschein,
Da ist es niemals zu spät.
You're on your own
And what you need's
A little love and understanding, hee-hee-hee
A little warmth to tell your soul
A gentle bird that softly sings, hee-hee-hee-hee
Each night my voice happens to sneak
Through your transistor radio, ho-ho-ho
I'm just a secret you can keep
And no one ever needs to know
You're in that city far away
I'm on the ship way out at sea
You got some problems you can't face
So leave them behind, any place
For out of sight is out of mind
And in time, and in time, and in time, and in time, and in time
You'll find peace of mind
Ho-ho-kay-ay (okay), good, good
You're room is like a desert isle
You often filled with silent tears, hmm-hmm-hmm
So grab your coat, put on a smile
Go out and buy yourself some cheer, hee-hee-hee-hee
Why sit there thinking of the past
Recounting empty days gone by, hah-hah-hah
When you should make each moment last
It isn't hard to do, just try
Drink to the city far away
To all the sailors 'way at sea
All those problems you can't face
So leave them behind, any place
For out of sight is out of mind
And in time, and in time, and in time, and in time, and in time
You'll find peace of mind
O-kay, hm-hm, (okay), good
Sie liebt dich, yeh, yeh, yeh
Sie liebt dich, yeh, yeh, yeh
Sie liebt dich, yeh, yeh, yeh, yeah
Du glaubst sie liebt nur mich
Gestern had ich sie gesehen
Sie denkt ja nur an dich
Und du solltest zu ihr gehen
Oh, ja sie liebt dich
Schoner kann es garnicht sein
Ja, sie liebt dich
Und da solltest du dich freuen
Du hast ihr weh getan
Sie wusste nicht warum
Du warst nicht schuld daran
Und drehtest dich nicht um
Oh, ja sie liebt dich
Schoner kann es garnicht sein
Ja, sie liebt dich
Und da solltest du dich freuen, ooo
Sie liebt dich, yeh, yeh, yeh
Sie liebt dich, yeh, yeh, yeh
Denn mit dir allein
Kann sie nur glucklich sein
Du musst jetzt zu ihr gehen
Entschuldige dich bei ihr
Ja das wird sie verstehen
Und dann verzeit sie dir
Oh, ja sie liebt dich
Schoner kann es garnicht sein
Ja, sie liebt dich
Und da solltest du dich freuen, ooo
Sie liebt dich, yeh, yeh, yeh
Sie liebt dich, yeh, yeh, yeh
Denn mit dir allein
Kann sie nur glucklich sein
Denn mit dir allein
Kann sie nur glucklich sein
Denn mit dir allein
Kann sie nur glucklich sein
Sein
Claude AngloisLe 13/10/2004
Mais c'est en espagnol! Pourtant c'est vrai que la version italienne s'appelle Il volto della vita. C'etait de Caterina Caselli et c'est affreux - a mon avis! Quand j'en pense, je suis sur que le fond de cette version de Pearly Spencer est pareil que le VO…
bill_baxterLe 29/09/2005
Il y a des soirs où on se demande si Francisca n'est pas la sœur de Jacques…
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Et voilà la troisième saison de Ils ont osé qui déboule sur Bide et Musique !
Bienvenue aux nouveaux / nouvelles étudiants(e)s en MBE (Master en Bides Etrangers). Ce rendez-vous de rentrée vous donnera le sommaire de cette année et les nouvelles rubriques de cette UV.
Travaillez bien, et bonne année universitaire…
Moi m'sieu! Moi m'sieur!
Attention, on prend les présences dans deux minutes !!!
Présent ! Au dernier rang, celui qui fait des avions en papier…. ;o))
Ours brun présent au fond, près du radiateur avec Lézardpion, P'tit curieux, et X coach , tous en train d'embéter Chœur à 5 voix
J'suis là ! J'suis là ! Quelques minutes en retard, mais il me faut traverser un océan, vous savez :-)
La Manche ? Un océan :-)) ! Tu nous copieras 100 fois : " I'll be at time for the next one or I'll find an argument, a good one ! " ;-) !
Je regrette pas de m'être levé pour écouter cette nouvelle émission.
Est-ce que je peux passer au tableau m'sieur ??
Première chanson de Sandra Kim (à presque 13 ans). On entend encore bien son accent nasillard Liégeois et sa voix de crécelle qu'elle essayera de cacher plus tard. ;o)
Sinon les Beatles en Allemand mmh et bien entendu Lange Jojo en brusseleir flamoutche authentique.
Paroles de Hans im glück (Mireille Mathieu) :
Die Welt ist eine Lotterie,
Ob man gewinnt, das weiß man nie!
Der eine zieht das große Los,
Der andere die Nieten bloß.
Und der, der nie etwas riskiert,
Und der, der nie etwas verliert,
Hat seine zeit vertan,
Wer ist und bleibt ein armer Mann!
Hans im Glück kann jeder sein,
Solang die Erde sich dreht.
Für ein Glück im Sonnenschein,
Da ist es niemals zu spät.
Ich zähle nur die schönen Stunden,
Denn ich bin wieder mal verliebt!
Hans im Glück kann jeder sein,
Wenn er sein Herz einem anderen gibt.
Die Welt ist eine Lotterie,
Das große Los bist du, Cherie!
Solange unsere Liebe hält,
Vergessen wir die ganze Welt.
Bei unserem Rendezvous,
Verspielte ich mein Herz im Nur.
Ich habe es nie bereut
Und bin heut so froh wie nie!
Hans im Glück kann jeder sein,
Solang die Erde sich dreht.
Für ein Glück im Sonnenschein,
Da ist es niemals zu spät.
Ich zähle nur die schönen Stunden,
Denn ich bin wieder mal verliebt!
Hans im Glück kann jeder sein,
Wenn er sein Herz einem anderen gibt.
Hans im Glück kann jeder sein,
Solang die Erde sich dreht.
Für ein Glück im Sonnenschein,
Da ist es niemals zu spät.
Le programme :
Mireille Mathieu (allemand) : Hans im Glück (?)
Francis Cabrel (espagnol) : La dama feliz (La dame de Haute-Savoie)
Gilbert Bécaud (anglais) : A little love and understanding (?)
Sandra Kim (italien) : Aspetta mi (Ami ami)
Frank Sinatra (italien) : ? (Days of pearly spencer)
(they have osed) The beatles (allemand) : Sie liebt Dich (She loves you, yeah yeah yeah)
Le Grand Jojo (néerlandais) : Den Tango Van De Congo (Le tango du Congo)
Mike Brant (anglais) : She's my life (?)
Paroles de La Dama Feliz (Francis Cabrel) :
Ya estoy harto de dar la razón
al que luego me pisa
Ya estoy harto de hablar sin mi voz
y reÃrme sin mi risa
Cuando ya no pe puedan herir
cuando revienten las rejas que tengo ante mi
me iré, a vivir a la casa de la dama feliz
Ya estoy harto de andar dando palos
de ciego entre sueños,
ya estoy harto de diferenciar
entre grande y pequeño
Cuando sólo se acerquen a mi
los lamentos de un mundo que empieza a morir
me ire,a vivir a la casa de la dama feliz
Por qué hay estrellas aún en su noche azul
y nieve en su jardÃn
y su casa de madera respira paz
y maneja al sol,sólo con hablarte
sólo con su mágica voz,sólo con su mágica voz
Cuando todo lo dé y me quiten el banco en la calle
el lugar de saltar sobre el primer
Jesucristo que pase
cogere mi guitarra y me ire
más hay de mi huella y mi cicatriz me iré
a vivir a la casa de la dama feliz
a la casa de la dama feliz
Paroles de A little love and understanding (Gilbert Bécaud) :
You're on your own
And what you need's
A little love and understanding, hee-hee-hee
A little warmth to tell your soul
A gentle bird that softly sings, hee-hee-hee-hee
Each night my voice happens to sneak
Through your transistor radio, ho-ho-ho
I'm just a secret you can keep
And no one ever needs to know
You're in that city far away
I'm on the ship way out at sea
You got some problems you can't face
So leave them behind, any place
For out of sight is out of mind
And in time, and in time, and in time, and in time, and in time
You'll find peace of mind
Ho-ho-kay-ay (okay), good, good
You're room is like a desert isle
You often filled with silent tears, hmm-hmm-hmm
So grab your coat, put on a smile
Go out and buy yourself some cheer, hee-hee-hee-hee
Why sit there thinking of the past
Recounting empty days gone by, hah-hah-hah
When you should make each moment last
It isn't hard to do, just try
Drink to the city far away
To all the sailors 'way at sea
All those problems you can't face
So leave them behind, any place
For out of sight is out of mind
And in time, and in time, and in time, and in time, and in time
You'll find peace of mind
O-kay, hm-hm, (okay), good
Paroles de Sie Liebt Dich (The Beatles) :
Sie liebt dich, yeh, yeh, yeh
Sie liebt dich, yeh, yeh, yeh
Sie liebt dich, yeh, yeh, yeh, yeah
Du glaubst sie liebt nur mich
Gestern had ich sie gesehen
Sie denkt ja nur an dich
Und du solltest zu ihr gehen
Oh, ja sie liebt dich
Schoner kann es garnicht sein
Ja, sie liebt dich
Und da solltest du dich freuen
Du hast ihr weh getan
Sie wusste nicht warum
Du warst nicht schuld daran
Und drehtest dich nicht um
Oh, ja sie liebt dich
Schoner kann es garnicht sein
Ja, sie liebt dich
Und da solltest du dich freuen, ooo
Sie liebt dich, yeh, yeh, yeh
Sie liebt dich, yeh, yeh, yeh
Denn mit dir allein
Kann sie nur glucklich sein
Du musst jetzt zu ihr gehen
Entschuldige dich bei ihr
Ja das wird sie verstehen
Und dann verzeit sie dir
Oh, ja sie liebt dich
Schoner kann es garnicht sein
Ja, sie liebt dich
Und da solltest du dich freuen, ooo
Sie liebt dich, yeh, yeh, yeh
Sie liebt dich, yeh, yeh, yeh
Denn mit dir allein
Kann sie nur glucklich sein
Denn mit dir allein
Kann sie nur glucklich sein
Denn mit dir allein
Kann sie nur glucklich sein
Sein
Yeh, yeh, yeh
Yeh, yeh, yeh, yeah
Précision, dans les paroles de "Hans im Glück" : c'est "Bei unserem ersten Rendezvous" et non "Bei unserem Rendezvous"
Frank Sinatra (italien) : ? (Days of pearly spencer)
T'es sérieux? C'est pas Sinatra, c'est Frank Alamo, chanteur yé-yé des années 60 que n'a pas (a ma connaissance) sorti une disque après 1969. Un de ses succès était "Biche Ma Biche", VF de Sweets For My Sweet des Searchers, mais son meilleur - a mon avis - c'est "Heureux tous les deux", VF de "Happy Together" des Turtles, comme entendu dans le film Shrek (et oué, c'était un bide!). La chanson est en espagnol et le titre c'est probablement "El violÃn" mais je devine. Mais c'est facile à tromper… La première fois que j'ai entendu le nom Art Sullivan je l'ai cru être baptisé "Arthur Livain"!
Exact Claude! : il faut lire :
Frank Alamo (italien) : Il volto della vita (Days Of Pearly Spencer)
La VO en anglais est de David McWilliams.
Ca m'apprendra à boire du vin (rosé) en écoutant DécibelFM ;o)))
Le programme, corrigé et complété :
Mireille Mathieu (allemand) : Hans im Glück (?)
Francis Cabrel (espagnol) : La dama feliz (La dame de Haute-Savoie)
Gilbert Bécaud (anglais) : A little love and understanding (Un peu d'amour et d'amitié)
Sandra Kim (italien) : Aspetta mi (Ami ami)
Frank Alamo (italien) : Il volto della vita (Days of Pearly Spencer)
(they have osed) The Beatles - Die Beatles (allemand) : Sie liebt Dich (She loves you, yeah yeah yeah)
Le Grand Jojo - Lange Jojo (néerlandais) : Den Tango Van De Congo (Le tango du Congo)
Mike Brant (anglais) : She's my life (?)
Pour Mireille Mathieu et Mike Brant, il s'agit a priori de VO (et quelles VO !) … Ã confirmer …
PS : merci d'effacer mon message du 11/10/2004 Ã 23:31:59 ;o))
Mais c'est en espagnol! Pourtant c'est vrai que la version italienne s'appelle Il volto della vita. C'etait de Caterina Caselli et c'est affreux - a mon avis! Quand j'en pense, je suis sur que le fond de cette version de Pearly Spencer est pareil que le VO…
Il y a des soirs où on se demande si Francisca n'est pas la sœur de Jacques…
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !