All the boys and the girls of my age
Strolling together two by two
All the boys and the girls of my age
Sharing a love all so true
Looking eyes into eyes
Strolling hand in hand
Passing by, so in love,
Not afraid of tomorrow
Yes but I, all alone,
My heart aches, walking home
Yes but I, all alone,
But no one to call my own
All my nights, all my days
Never change in any ways
Same old song, same old face
No one is here to whisper I love you in my ear
All the boys and the girls of my age
Dream of the stars up above
All the boys and the girls of my age
Know what it is to be in love
Looking eyes into eyes
Strolling hand in hand
Passing by, so in love,
Not afraid of tomorrow
Yes but I, all alone,
My heart aches, walking home
Yes but I, all alone,
But no one to call my own
All my nights, all my days
Never change in any ways
Same old song, same old face
Oh when will the stars find a love to send my way
All my nights, all my days
Never change in any ways
Same old song, same old face
Oh when will the stars find a love to send my way
Like all the boys and the girls of my age
Will understand soon what is love
Like all the boys and the girls of my age
I'll find someone to think of
Looking eyes into eyes
And my hand in his hand
Walking by, so in love
Not afraid of tomorrow
Yes, that day.
Transcripteur : radis |
Mia Frye sans défrisage et sans lentilles de couleur-do the show ;-p
On a presque du mal a reconnaitre la chanson originale de françoise Hardy… La boîte à rythmes utilisée en fond ressemble à celle des chansons "AB Prod" !!!
Cette reprise ne serait pas déplacée dans Paris Dernière
Daphnièle enlève ton masque on t'a reconnue !
Ce n'est pas la boite à rythmes qui ressemble à celle d'AB prod… ce sont les accords de la chansons… on retrouve exactement les mêmes dans toutes les chansons de J.F. Porry (aka J.L. Azoulay)… et encore, c'est beaucoup plus flagrant sur l'original je trouve.
Qui se dévoue pour les paroles ?
C'est une Farinet au féminin avec plus de moyens, enfin financier j'veux dire parce que pour le reste c'est kif-kif bourico.
Sur ce site il y a tout une liste de chanteurs qui font référence à Françoise Hardy. On parle même de Mia Frye, Yves Lecoq, Elie et Jacno…
pour une americaine elle n'a pas un anglais tres "authentique" nous aurait elle menti?
C'est pas facile de reprendre cette chanson de Françoise Hardy : ce disque en est, hélas, la preuve.
oulalah ! ça frise la carrière de starlette de série B du début dans la chanson à l'apohéose (?) dans le petit poste !
La page concernant Mlle Frye dans www.moveandbe.com – me demandez pas ce qu'est exactement ce site – dans le genre description de "Never was", est assez gouleyante – genre elle refuse de travailler avec Michael Jackson car elle ne veut pas forcer son mari, Robert Bidochon, Ã quitter la france.
Ca alors quelle découverte ! elle était mimi déjà !
outta make the choice 'twen sing and dance just gotta get outta my tv
ya see what I mean ?
Avec un œil fermé elle ressemble à Alicia Keys.
[Merci pour les paroles]
Reprise pour le moins hardie…
C'est un extrait du livre 'Comment massacrer une chanson immortelle en 10 leçons' ou quoi?
C'est vrai, pour une Americaine, son accent est fauche.
ça c'est un bide de chez bide, elle doit pas en avoir vendu beaucoup.
C'est pire que ce que j'aurais pu imaginer dans le meilleure des cas. Toi avec le poulpe sur la tête je te mets quatre non du jury et tu ne vas pas à Paris.
Euh, c'est moi ou il y a des portions en japonais ?
Françoise Hardy doit se retourner dans sa tombe. Comment ? Elle n'est pas morte ? Ben je pense qu'après avoir entendu ça, elle doit le regretter.
(En fait je dis ça par pure méchanceté, cette version n'a rien de révoltant : elle est juste totalement insipide).
La version chnatée en anglais par Françoise Hardy "Find the boy" est quand même bien meilleure.
C'est la version AB production, c'est ça ? Quel carnage. Juste comme je les aime !
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !