Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
En ce moment vous écoutez :
Fiche disque de ...
Richard Anthony - Jarabe chule
Voir du même artiste
Titre : Jarabe chule
Année : 19969
Auteurs compositeurs : Gorman - Mc Gear - Mc Gough - Richard Anthony
Durée : 3 m 32 s
Label : La Voz de Su Amo
Référence : VSL 120
Plus d'infos
Partager ce morceau
Personne n'a cette chanson dans ses favoris
Se procurer ce disque via CDandLP.com:
Paroles
Be ber beber beber jarabe chule chule chule
Medicinal y universa-a-al
Con la cucha-ra o bien con la jar-ra
Y nada ya resistirá!
Don Juan Taro-ja con la nariz roja
Él se sentÃ-a infeli i iz
Su cu-charada le fue recetada
Y tiene azul hoy la nariz
Madam Para-da estaba delga-da
Y pareci-a un bas-tó-ó-ón
Un tra-tamiento se hizo al momen-to
Y se infló cual un balón!
Be… ber beber beber jarabe chule chule chule
Medicinal y universa-a-al
Con la cucha-ra o bien con la jar-ra
Y nada ya resistirá!
Don Ti-taye-jo tenÃa comple-jos
Con su ta-tsua-ts-ts-tartamudea-a-ar
Y en su ca-so le dieron un va-so
Y mudo él ahora está
León el gordo aparte de sordo
Con los caballos se arruinóóó
Y fue tratado con mucho cuidado
Y es campeón de jockeys hoy
Be… …ber beber jarabe chule chule chule
Medicinal y universa-a-al
Con la cuchara o bien con la jarra
Y nada ya resistiraz
El viejo Pedro que era solte-ro
Bastantes va-sos se em-pi-nó-ó-ó
Hoy sus espo-sas se sienten dicho-sas
Sus hijos van en pe-lotón
Los niños bue-nos de nuestro terre-no
Con las campa-nas al do-bla-a-ar
Un sueño inven-tan que un mago se acer-ca
Y el buen jara-be les da-ará…
Be… …ber beber beber jarabe chule chule chule
Medicinal y universa-a-al
Con la cucha-ra o bien con la jar-ra
Y nada ya… re-sis-ti-rá!
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
L'original de "Lily the Pink" des Scaffold, est une vieille ballade folklorique "The ballad of Lydia Pinkham", ici reprise par Les Shananigans, qui était inspirée de la vie de Lydia Estes Pinkham (1819-1883). Issue d'une famille de Quaker du Massachusetts, Lydia avait inventé et commercialisait un remède, composé d'herbes macérés dans de l'alcool, supposé soigner les maux typiquement féminins. Au niveau politique, Lydia a été une figure de la lutte contre l'esclavage après avoir rejoint très jeune, les rangs de la très active Lynn female anti-slavery society.
En 1961, la chanson sous le titre "Four for three" a été reprise par Oscar Brand avant de traverser l'Atlantique et devenir le succès des Scaffold. La chanson, adaptée en français pour Richard Anthony sous le titre "Le sirop typhon", a été chantée en italien sous le titre "la Sbornia" par Antoine, par I Gufi et par The Four Kents. La version finnoise "Tenkka-tenkka-poo" est interprétée par Simo Salminen. En néerlandais, Thijs van des Molen chante "Drinke totteme zinke" tandis qu'en norvégien, chantée par le Nordre Swing Blandede Mannskor, la chanson se nomme "Bislet special" ou "Doktor E. Wang" interprétée par Gluntan. La version catalane chantée par La Trinca se nomme tout simplement "La trinca".
En espagnol Richard Anthony a chanté "Jarabe chule".
En tchèque, la chanson est interprétée par Waldemar Matuška sous l'intitulé "Houpavà "
Parmi les reprises, notons celle des Irish Rovers, celle d'Adge Cudler sous le titre de "Willie the Shake" et, en français, par Licence IV.
L'inspiratrice :
Le sirop toujours en vente :
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !