Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
לעוף כמו ציפור
אויר ואור - מתנה לציפור
אגם ועץ - תחנה לציפור
ושום דבר לא ימנע מציפור
לעוף לדרור
אבל אני אדם בודד
מחורף וברקים פוחד
מאש ומלחמה רועד
ומן הזמן שרץ פתאום
כיצד אפשר לחיות היום
בתוך הרעש האיום
זה לא מובן, זה לא פשוט
אני אבוד
לעוף כמו ציפור
אויר ואור - מתנה לציפור
אגם ועץ - תחנה לציפור
ושום דבר לא ימנע מציפור
לעוף לדרור
על אהבה כאן מדברים
על אהבה כאן מזמרים
אבל היכן הם מסתתרים
האוהבים בכל ליבם
היש מקום עוד בעולם
האם הוא כאן, האם הוא שם
זה לא מובן, זה לא פשוט
אני אבוד
לעוף כמו ציפור
אויר ואור - מתנה לציפור
אגם ועץ - תחנה לציפור
ושום דבר לא ימנע מציפור
לעוף לדרור
נמאס לי לאכול שקרים
לקנות חירות מסוחרים
לבכות כמו האחרים
מן הראי נשקף הסוף
אז מה - האם שיניים יש לחשוף?
האם עלי לשלוף אגרוף?
זה לא מובן, זה לא פשוט
אני אבוד
לעוף כמו ציפור
אויר ואור - מתנה לציפור
אגם ועץ - תחנה לציפור
ושום דבר לא ימנע מציפור
לעוף לדרור
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
La chanson d'Antonio Carlos e Jocà fi, "Você abusou" a été reprise par Azes do Samba, Carlos Monteiro, par Wilson Simonal puis par Maria Creuza.
La version française "Fais comme l'oiseau" a été créée par Michel Fugain et le Big Bazar puis reprise par Mario Cavallero, par Shirley Théroux, par Sacha Distel, par Sabine Paturel, par Dear Garçon, par Marie Michèle Desrosiers, par Ben l'Oncle Soul ou par Christine and the Queens.
En néerlandais, Rob de Nijs chante "Volgelniveau" alors que la version italienne "Uomo libero" est interprétée par Fugain e le Big Bazar.
En hébreu, Tsila Dagan et le Cast of Pais Tropical chantent "עזור לי" tandis que Danny Litani interprète "La'uf kmo tzipor".
En espagnol, Lissette chante "Usted abusó" alors, qu'avec des paroles différentes, le titre est aussi chanté par Los 3 Sudamericanos.
La version suédoise, "En sång att ta hem" est chantée par Lill Lindfors.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !