Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Ramses :
Het is zo vreemd
Ik weet niet wat me overkomt vandaag
Het is alsof ik je weer zie voor de allereerste keer
Liesbeth :
Alweer gepraat, nog meer gepraat, alleen gepraat
Ramses :
Ik weet niet hoe 'k het moet zeggen
Liesbeth :
Alleen maar gepraat
Ramses :
Maar jij bent voor mij die prachtige liefdesgeschiedenis
???? niet ophouden ????
Liesbeth
Een hoop gepraat, zinloos gepraat dat snel vergaat
Ramses :
Jij, jij bent gisteren
Je bent morgen en altijd
Liesbeth :
Zo snel vergaat
Ramses :
Altijd mijn enige waarheid
Liesbeth :
Maar het is voorbij, de tijd van dromen
Woorden vergaan in de wind, waar niemand ze vindt
Ramses :
Jij, je bent als de wind, die de violen laat zingen
En het parfum van de rozen ver met zich meedraagt
Liesbeth :
Caramels, bonbons, en chocolats
Ramses :
Soms begrijp ik je niet, weet je dat
Liesbeth :
Hoeven niet voor mij
Had daarvoor maar een ander gekozen
Die houdt van wind en het parfum van rozen
Voor mij ligt al dat gepraat over smaak
Wel lekker in je mond
Maar ik voel niks in m'n hart
Ramses :
Ik weet niet of je ????? zeg
Liesbeth :
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Ramses :
Luister naar mij
Liesbeth
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Ramses :
Ik smeek je
Liesbeth :
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Ramses :
Ik smeek je
Liesbeth :
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Gebabbel, gebbabel, en nog meer gebabbel
En verder hete lucht
Ramses :
Dit is mijn lot
Mijn bestemming om tegen jou te praten, alsof het voor het eerst is
Liesbeth :
Alweer gepraat, nog meer gepraat, niets dan gepraat
Ramses :
Waarom begrijp je me niet als ik tegen je ????
Liesbeth :
Magisch gepraat, tragisch gepraat, dat nergens op slaat
Ramses :
Jij bent voor mij de verboden droom
Liesbeth
Nergens op slaat
Ramses :
Jij bent mijn enige verdriet
Liesbeth :
En als je zover bent houdt geen mens je meer tegen
Maar ik zit enkel en alleen om stilte verlegen
Ramses :
Jij bent voor mij de enige muziek
Die de maan in de duinen laat dansen
Liesbeth :
Caramels, bonbons, en chocolats
Ramses :
Weet je, als jij niet al bestond, zou 'k je uitvinden
Liesbeth :
Hoeven niet voor mij
Laat daar maar een ander in tuinen
Die gek is op de maan en op de duinen
Voor mij klinkt al dat gepraat over smaak
Wel lekker in je mond
Maar ik voel niks in m'n hart
Liesbeth :
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Ramses :
???
Liesbeth :
Gebbabel, gebabbel, gebabbel
Ramses :
Met mijn hand op mijn hart
Liesbeth :
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Gebabbel, gebabbel, alleen maar gebabbel
En verder hete lucht
Ramses :
Wat ben je mooi
Liesbeth :
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Ramses :
Wat ben je mooi
Liesbeth :
Gebabbel, gebabbel, gebbabel
Ramses :
Wat ben je mooi
Liesbeth :
Gebabbel, gebabbel, gebbabel
Ramses :
Wat ben je mooi
Liesbeth :
Gebabbel, gebbabel, gebbabel
Gebabbel, gebabbel, alleen maar gebabbel
En verder hete lucht
Ramses :
Wat ben je mooi, oh, oh
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
La chanson italienne "Parole, parole" a été interprétée par Mina e Alberto Lupo et reprise en français par Dalida et Alain Delon. La version française a été notamment reprise par Mario Cavallero et ses chanteurs, par Candan Erçetin, par Claudine Carle, par Loana et Massimo Gargia, par Zap Mama et Vincent Cassel, par Stone et Charden, par Beau Catcheur, par Charlotte Julian et Jean-Pierre Coffe ou par Ibrahim Maalouf et Monica Belluci.
Une parodie, "Paroles, paroles, joli motard" est chantée par les Charlots alors que "marolles.. marolles.." est chanté par Marion et Stéphane Steeman.
En catalan, "Paraules, paraules" est chanté par Núria Feliu et Albert Closas et par Moncho.
En néerlandais, "Gebabbel gebabbel" est chanté par Ramses Shaffy et Liesbeth List et par Paul de Leeuw met Willeke Albertis.
En flamand, Nicole et Hugo, chantent "Die woorden, die worden".
En allemand, "Worte, nur Worte" est chanté par Dalida und Friedrich Schütter, "Gerede, Gerede" par Vicky Leandros & Ben Becker alors que "Parole, Parole" est chanté par Konrad Wissmann.
En russe, "Слова" est interprété par Звезды et "Слова слова" par Светикова Света, Куценко Гоша alors que la version japonaise, "Amai sasayaki" (あまい囁き) est chantée par Akiko Nakamura & Toshiyuki Hosokawa.
En anglais, les Milanais de Flabby chantent "Miss you all the time" tandis que Al Corley & Shirley Bassey chantent "Remember". Une version franco-anglaise est interprétée par Wendy Van Wanten et Thorne.
En turc, "Palavra palavra" est chanté par Ajda et par Bülent Nargaz.
En espagnol, "Parole, parole" est chanté par Mina con Javier Zanetti, "Palabras" par Pimpinela alors que "Palabras, palabras" est interprété par Silvana di Lorenzo con Oswaldo Brandi, par Hilda Murillo, Lisette con Axel Anderson ou Virginia Innocenti.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !