J'ai un n'haricot dans l'oreille
Oh, comme il est gros
Maman, viens voir dans mon oreille
J'ai un n'haricot
Hein, quoi, ah ! Tu as raison
Quoi, hein, c'est bien fiston
Hein, quoi, ah ! Qu'est-ce qu'il est gros
Quoi, hein, mon n'haricot !
Maman, tu as dans les oreilles
Deux gros z'haricots
Parle un peu plus fort dans l'oreille
J'ai des z'haricots
Hein, quoi, ah ! Tu as raison
Quoi, hein, c'est bien fiston
Hein, quoi, ah ! Qu'est-ce qu'il est gros
Quoi, hein, mon n'haricot !
Ne mets pas ton doigt dans l'oreille
Il est bien trop gros
C'est pas mon doigt qu'j'ai dans l'oreille
C'est un n'haricot
Hein, quoi, ah ! Tu as raison
Quoi, hein, c'est bien fiston
Hein, quoi, ah ! Qu'est-ce qu'il est gros
Quoi, hein, mon n'haricot !
Mon fils, va laver tes oreilles
Dans le lavabo
Maman, je lave pas mes oreilles
J'lave mes z'haricots
Hein, quoi, ah ! Tu as raison
Quoi, hein, c'est bien fiston
Hein, quoi, ah ! Qu'est-ce qu'il est gros
Quoi, hein, mon n'haricot !
Tu as bien lavé tes oreilles
Tu es propre et beau
Y'a plus propre que mes oreilles
Y'a mes z'haricots
Hein, quoi, ah ! Tu as raison
Quoi, hein, c'est bien fiston
Hein, quoi, ah ! Qu'est-ce qu'il est gros
Quoi, hein, mon n'haricot !
La la la la (ad lib)
|
Extrait de l'album "Dans le soleil et dans le vent"
Le h de haricot est "aspiré", c'est-à -dire qu'il n'autorise pas la liaison ; il doit être prononcé disjoint du mot qui le précède (singulier et pluriel). Ne dit-on pas ou n'écrit-on pas : un beau haricot, non un bel haricot, le haricot, non l'haricot. La rumeur selon laquelle il serait aujourd'hui d'usage et admis que l'on fasse cette liaison est reste… une rumeur… Il ne faut donc pas imaginer que Nana était en avance au niveau de la grammaire française…
Comme quoi trois auteurs + une grande chanteuse internationale, qu'est-ce que ça peut donner ? Un authentique bide digne de B&M !
Ah ! enfin cette petite merveille dans la base
Ça, c'est du bon bide !!!
Ma mère écoutait sans arrêt l'album dans les années 70
Ça explique sans doute pourquoi je suis fan
Allez hop direct favoris et parmis les 35 premières places de mes quelques 815 favoris (favoris qui sont à peu près classés dans l'ordre de mes preferences)
Ouch!!! Hautement toxique comme chanson ça. Ma mère la faisait aussi jouer en boucle. Je vais devoir envoyer toutes mes factures de psy à B&M pour avoir fait ressortir cette chanson de mon inconscient où j'avais réussi à l'enfouir très profondement.
[quote=cécibon]Le h de haricot est "aspiré"… Il ne faut donc pas imaginer que Nana était en avance au niveau de la grammaire française…[/quote]La présence du "n apostrophe" démontre en tout état de cause qu'elle (ou plutôt, vraisemblablement, son parolier) savait très bien ce qu'elle (il) faisait. Mais c'est vrai qu'il en faut plus pour faire du Queneau.
Alors ça… pas de doute, c'est de la première classe ! Je ne vois pas comment on pourrait dépasser un tel sommet, sauf à faire chanter la chose par la Callas à la Scala de Milan… ce qui ne pourrait malheureusement plus avoir lieu !
Tout plein de souvenirs de mome sur ce titre. Il a du marqué la moitié d'une génération.
Maintenant je voudrais une analyse du texte par un agregé de lettre moderne, je suis sur qu'il y a des trucs qui m'echappent.
- Nana tu as un haricot dans l'oreille
- quoi?
- TU AS UN HARICOT DANS L'OREILLE!
- HEIN?… PARLE PLUS FORT, TU VOIS BIEN QUE J'AI UN HARICOT DANS L'OREILLE
(bien avant la banane…)
Hé bien, que de souvenirs ! Ma maman écoutait les disques de Nana Mouskouri en boucle quand j'étais petit !!!
ça me fait penser aux Fabulettes d'Anne Sylvestre, en moins bien quand même. On voit vraiment qu'ils ont voulu imiter.
[correction (crédits) :]
J.J. Ridle --> J.J. Ridel
Je me demande combien de gamins sont à l'époque partis aux urgences ORL, pour s'être enfoncé des haricots dans les oreilles suite à l'écoute de cette chanson…
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !