Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
En ce moment vous écoutez :
Pour pouvoir discuter ici, vous devez avoir un compte et être identifié.
Forum : Recherche
Auteurs
Messages
hre mgbye
Psychopathe
Inscrit(e) depuis le 23/02/2004
"Ta Pedhiá tou Pireá / Les enfants du Pirée"
Le 07-01-2008 à 11:12:06
Bonjour à tous
Je recherche désespérément sur le net les paroles de Τα παιδιά του Πειραιά, alias "Ta Pedhiá tou Pireá / Les enfants du Pirée" transcrits en alphabet latin.
Selon les cas, je tombe sur la version de Dalida, ou sur le texte grec mais dans l'alphabet grec, donc pas facile à capter pour un non hellénophone.
Merki de votre attention.
Et pour faire bon poid, une vieille blague : Savez-vous pourquoi les grecs ont la réputation d'être tous homosexuels ? Ben parce que qu'entre eux, ils s'appellent tous "Hélène"
(bon, ça marche mieux à l'oral, ce genre de trucs)
saperlipopette
Francophonissime
Inscrit depuis le 31/03/2003
Re: "Ta Pedhiá tou Pireá / Les enfants du Pirée"
Le 07-01-2008 à 11:22:10
Une bonne petite piste
ici ou
là .
Gozette et Gogo
Chicon carne
Inscrit depuis le 03/05/2005
Re: "Ta Pedhiá tou Pireá / Les enfants du Pirée"
Le 07-01-2008 à 11:24:34
La preuve en image
Oui, je sais, on ne peut pas faire partir en sucette un thread de recherche, mais ici c'est l'auteur de la recherche lui-même qui a commencé !
hre mgbye
Psychopathe
Inscrit(e) depuis le 23/02/2004
Re: "Ta Pedhiá tou Pireá / Les enfants du Pirée"
Le 07-01-2008 à 11:55:08
Excellent merci sap' ! Transcription phonétique, traduction en anglais, je vais pouvoir chanter en même temps que la madame et en plus savoir ce que je chante (en même temps j'imagine bien que chanté par Mélina Mercouri dans un film de 60 ce n'est pas une ôde à la pédophilie, malgré son titre…)
(pour l'anecdote, le second lien de Sap' renvoie à Pink Martini, et c'est justement leur version qui m'a accroché, alors que je connaissais déjà l'original et la reprise de Angélique Ionatos que j'aimais moins.)
Euh, Gozette, Roch Voisine il est pas grec, il est québécois, tabarnak !
Il faut être identifié pour participer au forum !