peut-etre ceci : (a signaler que Sacha Distel l'a chantée en français en 1965, et que donc Pia Colombo, c'était sans doute un poil avant.
A casa d’Irene (Nico Fidenco) - 1964
I giorni grigi
sono le lunghe strade silenziose
di un paese deserto
e senza cielo
A casa d'Irene
si canta si ride
c'è gente che viene
c'è gente che va
A casa d'Irene
bottiglie di vino
a casa d'Irene
stasera si va
Giorni senza domani
e il desiderio di te
Sono quei giorni
che sembrano fatti di pietra
Niente altro che un muro
sormontanto da cocci di bottiglia
E poi ci sei tu a casa d'Irene
e quando mi vedi
tu viene da me
mi guardi negli occhi
mi prendi una mano
e in silenzio mi porti con te
Giorni senza domani
e il desiderio di te
Nei giorni grigi
io so dove trovarti
i giorni grigi
mi portano da te
a casa d'Irene
a casa d'Irene
Mille millions de mille sabords… !