Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Forum : Bla bla

Auteurs Messages
Pagerolau
Aronde de Nuit
Pagerolau - Aronde de Nuit
Inscrit depuis le 03/10/2006
Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 17-08-2007 à 15:09:01
Cordial salut à tous.

Le clin d'œil à Ray Ventura de mon titre m'amène à vous parler aujourd'hui de certaines de ces "bonnes" chansons pour lesquelles on ressent de la tendresse ou de l'intérêt ; mais qui, hélas, recèlent à nos yeux une petite faille, un tout petit truc qui cloche.
Je n'évoque pas les bons vieux gros bides où quasiment TOUT est foireux, et qui font notre joie ici.
Non, pour prendre une métaphore, l'idée tiendrait plus de la verrue sur l'angelot ; ou de l'auto-collant MacDo sur le cabriolet de prestige : on trouve l'ensemble superbe de loin, mais on est obnubilé par ce détail dès qu'on la déniché.

Voilà ci dessous trois exemples de peccadilles qui m'empêchent d'aprécier ces chansons à leur juste valeur :

Dans Pas de boogie woogie, Eddy Mitchell détourne la liaison de : "Reprenez Ravec moi tous en chœur".

Dans Mon fils ma bataille, Daniel Balavoine utilise (à propos de lui même) assez abusivement à mon goût l'expression : "le fruit de mes entrailles" (normalement symbolique de la gestation féminine).

Dans On the road again, Bernard Lavilliers complique un peu la prononciation avec :
"Il fallait bien un jour qu'on nous pende".
Deux difficultés à mon idée : le "bien un" , et le "jour con". J'aurais tant souhaité qu'il dise : Il fallait bien qu'un jour on nous pende
Et vous, avez-vous déjà ressenti ce même petit désapointement, provoqué par un tout petit rien ?
Et pour quelle chanson ?
Snark Hunter
Rick Divers
Snark Hunter - Rick Divers
Inscrit depuis le 21/09/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 17-08-2007 à 15:42:27
Nonobstant la qualité de son œuvre, Brassens est également connu pour certaines libertés prises avec la syntaxe ou les liaisons.

Un exemple : "Corne d'Aurochs"
La chanson se termine ainsi :

"Alors sa veuve en gémissant, au gué, au gué
Coucha z'avec son remplaçant, au gué, au gué"

Et il insiste fermement sur le "z'avec" !
"Pour la chasse aux lions : vous achetez un tamis et vous allez dans le désert. Là, vous passez tout le désert au tamis. Quand le sable est passé, il reste les lions." (Alphonse Allais)
McEnroe
Camé(e)
Inscrit(e) depuis le 01/12/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 17-08-2007 à 16:23:46
Renaud, dans "Mistral gagnant", quasi parfaite jusqu'aux yeux "car ils ont l'avantage d'être deux". Je ne vois pas bien l'intérêt.
Eddy, dans "Couleur Menthe à l'eau", quand il dit "Toute seule elle répète". Pas beau, ce "répète".
Cabrel, dans "Sarbacane" : "Le ciel a même un autre éclat, depuis toi". A chaque fois, j'entends "putois".
Bashung, dans "La Nuit je mens", morceau ô combien magnifique, mais quand il dit "t'étais pas né", désolé, je pense au poisson.
I can't lose against such a bum !
Hilaneste Lefurion
Cas³
Hilaneste Lefurion - Cas³
Inscrit depuis le 15/01/2004
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 17-08-2007 à 16:42:22
La plupart des groupes qui alternent ritournelles chantées (pour le refrain) et pseudo-rap (pour les paroles) ont le don de m'énerver. Surtout quand l'instrumental et le refrain sont bien foutus. J'ai toujours déploré cet aparté rap ou de jolies demoiselles qui chantent drôlement bien se prennent pour Diam's. Beurk.
J'ai toujours eu cette impression quand je regarde un Walt Disney. Le dessin animé en lui-même est pas mal sauf que les tout petits riens à déplorer se nomment chansons. Si on les ignorent toutes, l'ensemble de l'œuvre du dessinateur de Mickey a son charme…
Je sais que c'est une tradition mais le problème, c'est que celle-ci continue. Grrr!
tropezsky
P'tit suisse
tropezsky - P'tit suisse
Inscrit depuis le 29/05/2002
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 17-08-2007 à 18:11:44
Techniquement un bébé est le fruit des entrailles des deux parents, méme si la participation masculine au niveau matiére premiére se résume a pas grand chose ;), pour le lavillier c'est un choix perso, il n'y a pas a revenir dessus, surtout qu'au niveau musical l'accentuation tombe plus juste du point de vue lavilliesque ( je sais je prend des libertés ). Pour le premier faudrait que je reécoute.
Viandox, c'est souper….
Pagerolau
Aronde de Nuit
Pagerolau - Aronde de Nuit
Inscrit depuis le 03/10/2006
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 17-08-2007 à 19:17:17
Posté par tropezsky :
Techniquement un bébé est le fruit des entrailles des deux parents, méme si la participation masculine au niveau matiére premiére se résume a pas grand chose ;), pour le lavillier c'est un choix perso, il n'y a pas a revenir dessus, surtout qu'au niveau musical l'accentuation tombe plus juste du point de vue lavilliesque ( je sais je prend des libertés ). Pour le premier faudrait que je reécoute.
Oui, mes exemples sont forcément sujets à caution ou à polémique ; puisque ils sont subjectifs. Mais se ne sont que des exemples, et que je sois personnellement dans le vrai ou dans le faux n'a que peu d'importance puisque le résultat est là : ça me tracasse.
Ce qui m'intéresse plutôt, c'est de savoir si je suis le seul à ressentir ce genre de petits désapointements ; et surtout de découvrir vos exemples précis…
tropezsky
P'tit suisse
tropezsky - P'tit suisse
Inscrit depuis le 29/05/2002
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 17-08-2007 à 19:22:21
ok, alors je dirais " les yeux révolver " de Lavoine, mais c'est volontaire .
Viandox, c'est souper….
celastus
Asile
celastus - Asile
Inscrit depuis le 23/05/2001
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 19-08-2007 à 21:57:45
Ultra connu, et personnellement ça ne me tracasse pas mais le "She's got a ticket to ride, and she don't care" des beatles, est une belle faute d'anglais…
Mais à part ça, madame la Marquise, tout va très bien, tout va très bien
duke hon
Dix ratons
duke hon - Dix ratons
Inscrit depuis le 04/12/2004
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 19-08-2007 à 22:11:26
Les Beatles sont un peu coutumier du fait.


Dans don't Let Me Down "nobody loves me like she do it"
tropezsky
P'tit suisse
tropezsky - P'tit suisse
Inscrit depuis le 29/05/2002
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 20-08-2007 à 00:00:32
heu " she don't care " pas bon ?
me nul in english….
Hilaneste Lefurion
Cas³
Hilaneste Lefurion - Cas³
Inscrit depuis le 15/01/2004
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 20-08-2007 à 00:12:01
She doesn't care, trop! ;)
Forme contractée de "she does not care"
Souriez! ça intrigue les gens…
Gozette et Gogo
Chicon carne
Gozette et Gogo - Chicon carne
Inscrit depuis le 03/05/2005
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 20-08-2007 à 00:14:42
Excusez-moi de vous demander pardon de répondre sérieusement, mais je ne saurais placer sur le même pied l'erreur d'Eddy Mitchell (reprener avec moi tous en chœur) et celle de Daniel Balavoine (le fruit de mes entrailles). Dans le premier cas, ou bien c'est franchement une erreur (il s'est planté), ou bien il a voulu s'amuser (il sait bien comme vous et moi qu'en réalité il faut prononcer : " reprené - tavec moi - tous en chœur" mais il fait une faute exprès pour rigoler). Perso, je suis un gran fan d'Eddy Mitchell (pour ceux qui ont lu cet autre fil, je tiens à les rassurer en leur disant que cela ne signifie pas qu'Eddy Mitchell m'idolâtre), mais je me fous éperdument de savoir s'il s'est planté ou s'il a voulu rigoler. Par contre (j'écris "par contre" et pas "en revanche" rien que pour emmerder ceux qui estiment que "par contre " est faux et que "en revanche" est bien meilleur, mais qui sont incapables de donner le moindre argument pour expliquer ce point de vue), par contre, disais-je, j'ai toujours pensé que Balavoine utilisait volontairement l'expression "le fruit de mes entrailles" pour insister sur le fait qu'un enfant était autant le fruit de sa mère que de son père. Il est exact que physiologiquement il aurait mieux fait d'écrire "le fruit de ma bite", mais je me suis laissé dire que son éditeur a préféré une autre version.
FLB
Fleur de Lys Bidesque
FLB - Fleur de Lys Bidesque
Inscrit depuis le 18/05/2006
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 20-08-2007 à 00:52:46
Posté par duke hon :
Les Beatles sont un peu coutumier du fait.

Dans don't Let Me Down "nobody loves me like she do it"
Shania Twain aussi fait plein de fautes de ce genre. Le problème, c'est qu'il arrive que des ados essaient d'apprendre l'anglais en écoutant de la musique anglophone.

À déconseiller… vigoureusement.
tropezsky
P'tit suisse
tropezsky - P'tit suisse
Inscrit depuis le 29/05/2002
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 20-08-2007 à 10:37:05
Super, le peu d'anglais que je maitrise vient des chansons et des pub…Mal barré ;)
Viandox, c'est souper….
magic-bretzel
Fond dans la bush
magic-bretzel - Fond dans la bush
Inscrit depuis le 29/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 20-08-2007 à 10:40:38
Posté par FLB :
Le problème, c'est qu'il arrive que des ados essaient d'apprendre l'anglais en écoutant de la musique anglophone.

À déconseiller… vigoureusement.
Et waylon ? c'est bien pour apprendre l'anglais ???

Ils feraient mieux d'écouter des radios ou regarder des télés anglophones. Mais bon, c'est toujours plus difficile quand c'est pas passionnant.
Sinon, il y a des cours vraiment efficaces.
eric1871
Et ta dame
eric1871 - Et ta dame
Inscrit depuis le 23/07/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 20-08-2007 à 12:25:19
she don't est du langage familier, comme en français on dit j'sais pas au lieu de "je ne sais pas", il est vrai qu'au début des années 60, ça ne se faisait pas dans les chansons… on a donc là une innovation langagière à l'attention du public cible de ce groupe de danse de jeunes…
Aujourd'hui, c'est tellement courant que (s)he don't est devenu une abrévation au même titre que I ain't ou I'm gonna, I wanna etc.
Ce texte est libre de droit, merci de citer mon nom si vous utilisez mes propos.
Lèz
Dèppelin
Lèz - Dèppelin
Inscrit depuis le 24/06/2004
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 20-08-2007 à 12:43:58
Même Charles Aznavour dans sa chanson "Les plaisirs démodés" se fend d'un très joli "Les derniers disques Pop, poussés Rau maximum…" vers la 36ème seconde après le début du disque.
Et je ne dis rien sur Kelly Joyce et ses "RegarEU dans le tien" & "Nous pourrons danser Zensemble"" dans son tube "Vivre la vie"
Pagerolau
Aronde de Nuit
Pagerolau - Aronde de Nuit
Inscrit depuis le 03/10/2006
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 20-08-2007 à 14:34:36
Posté par lezardpion :
Charles Aznavour dans sa chanson "Les plaisirs démodés" se fend d'un très joli "Les derniers disques Pop, poussés Rau maximum…"
Finement observé Lez', je l'ai pourtant entendue des dizaines de fois !
Et cela ne m'avait jamais frappé…mais où avais-je l'oreille ?
giby
Le cas
giby - Le cas
Inscrit depuis le 03/05/2006
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 20-08-2007 à 16:40:42
Scorrpions, (allemand chantant surtout en anglais)
Force yourself to use your brain, the only way to geh….

it's a superstar wunderbach out of tuch too much

y'en a d'autre plus marrente encore mais bon
Fan de Laurenda, Anne Léonard et de plein de truc sur B&M

Je suis un cas, mais un cas giby!
Noble tlavailleul
Miss Rance 2008
Noble tlavailleul - Miss Rance 2008
Inscrit depuis le 23/02/2007
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 23-08-2007 à 08:46:20
Noiret/ J'adore mon chien;
(retranscrit tel que, d'ailleurs…^^)
"Des éléphants roses R' au plafond…"
Lou71Lou
Winner 2006
Lou71Lou - Winner 2006
Inscrit depuis le 25/11/2005
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 23-08-2007 à 10:05:02
Posté par tropezsky :
me nul in inglish…
Moi aussi et comme sans doute au moins 80 % de la population française
Prière de respecter mes méssages
Merci
McEnroe
Camé(e)
Inscrit(e) depuis le 01/12/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 23-08-2007 à 13:00:41
Revenons-en au sujet, si vous le voulez bien.
Ce matin, j'ai entendu "Au paradis", de De Palmas. Morceau sympa, mais pourquoi a-t-il mis :

Comment peux tu vivre avec ce type
Comment fais tu pour écouter
Le monceau de bêtises qu'il te débite
Sans arrêt à longueur de journée

Ce "débite", quelle horreur !
I can't lose against such a bum !
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 23-08-2007 à 18:06:52
Je vais encore parler de Véronique Sanson! Mais oui, j'adore "Besoin de personne" mais je me suis rendu compte d'un petit truc qui cloche dans les paroles, quand elle dit "Besoin de personne pour pleurer quand il me reniii(e) " au lieu de "Besoin de personne pour pleurer quand il me reniieuh", ce serait moins beau (voilà pourquoi elle ne le dit pas comme ça) mais ce serait plus juste au niveau grammatical.
eric1871
Et ta dame
eric1871 - Et ta dame
Inscrit depuis le 23/07/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 23-08-2007 à 19:27:17
à mon avis, la deuxième solution serait incorrecte… quand un 'e' est muet, c'est justement parce qu'on ne l'entend pas (ou alors dans la région lyonnaise)
Ce texte est libre de droit, merci de citer mon nom si vous utilisez mes propos.
magic-bretzel
Fond dans la bush
magic-bretzel - Fond dans la bush
Inscrit depuis le 29/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 23-08-2007 à 23:13:39
Posté par eric1871 :
à mon avis, la deuxième solution serait incorrecte… quand un 'e' est muet, c'est justement parce qu'on ne l'entend pas (ou alors dans la région lyonnaise)
Je confirme. Les E en fin de mots ne se prononcent pas si le mot suivant commence par une voyelle, ni si c'est la fin d'une phrase (ce qui est le cas de l'exemple de hug).
Autrement dit, le E en fin de mot se prononce si le mot suivant existe et commence par une consonne.
Enfin, c'est la règle pour la récitation de poésie qu'on m'avait apprise au collège ^^ . Mais pour les chansons, je pense que c'est le même principe, (en ce qui concerne le E final.)
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 23-08-2007 à 23:39:14
Oui, c'est vrai.
Gozette et Gogo
Chicon carne
Gozette et Gogo - Chicon carne
Inscrit depuis le 03/05/2005
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 24-08-2007 à 00:02:07
Posté par magic-bretzel :
le E en fin de mot se prononce si le mot suivant existe et commence par une consonne. Enfin, c'est la règle pour la récitation de poésie qu'on m'avait apprise au collège ^^ . Mais pour les chansons, je pense que c'est le même principe, (en ce qui concerne le E final.)
C'est en effet, me semble-t-il, la règle en poésie ; ce n'est de tout évidence pas la règle dans la pronociation courante ; quant à la chanson, elle n'a aucune raison de respecter les règles de la poésie…
Brassens, si capable de ciseler des vers avec une extraordinaire précision, n'hésitait pas devant les écarts les plus invraisemblables : c'est le luxe que peut se payer le chanteur, que ne peut se payer le poète (quoique…). Art mineur, on vous dit !
Choeur à 5 voix
Lady Commandement
Inscrit(e) depuis le 29/07/2004
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 24-08-2007 à 08:18:07
Tu sais, il y a beaucoup de poètes qui n'ont respecté aucune règle non plus, à commencer par celle de la ponctuation !
Snark Hunter
Rick Divers
Snark Hunter - Rick Divers
Inscrit depuis le 21/09/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 24-08-2007 à 10:45:51
[quote=Chœur à 5 voix]Tu sais, il y a beaucoup de poètes qui n'ont respecté aucune règle non plus, à commencer par celle de la ponctuation ![/quote]Oui. Sauf que, eux, s'ils auraient voulu, ils auraient pu… ce qui n'est malheureusement pas le cas de tous les pondeurs de vers que l'on peut rencontrer parfois !
Il me semble d'ailleurs que la mauvaise poésie a commencé en Perse, avec les vers de l'émir Liton…
McEnroe
Camé(e)
Inscrit(e) depuis le 01/12/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 24-08-2007 à 14:12:01
J'ai entendu ce matin la talentueuse Marie Cherrier, qui a signé un petit chef d'œuvre ("Le Curé"), à cela près :

Mes pensées, qui bien que câlines
Restent (z')honnêtes car c'est d'l'amour

Le producteur est sourd ou quoi ? ça plombe le morceau !
"Restent (t')honnêtes" n'aurait pas collé non plus, mais pourquoi diable faire une liaison ?
I can't lose against such a bum !
Félacia
Nom d'une pipe
Félacia - Nom d'une pipe
Inscrite depuis le 16/10/2007
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 22-10-2007 à 15:03:02
Dans "La femme chocolat" Olivia Ruiz évoque ses "hanches Nutellas" en insistant bien sur le "S".
Or tous les amateurs de pâte à tartiner aux noisettes savent bien qu' il n"y en à pas . Ce "s" me hérisse !
30 ans d'expérience feront toujours la différence .
T.A.M.T.A.M.
Dépendant(e)
T.A.M.T.A.M. - Dépendant(e)
Inscrit(e) depuis le 19/03/2007
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 22-10-2007 à 16:11:10
Dans la jolie chanson de Cabrel : Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai (de 1994) ; j'aime beaucoup l'ensemble, la mélodie, les paroles…
Il n'y a que UN MOT qui me chagrine, dans ce passage là :
L'amour est partout où tu regardes
Dans les moindres recoins de l'espace
Dans le moindre rêve où tu t'attardes
Ce "TUTATARDE" me fais tiquer à chaque écoute…
Lou71Lou
Winner 2006
Lou71Lou - Winner 2006
Inscrit depuis le 25/11/2005
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 22-10-2007 à 19:00:18
Nana Mouskouri aussi utilise des liaisons pas très correcte mais qui sonnent particulièrement bien dans sa chanson "Un n'haricot dans l'oreille" ou elle en abuse très largement
C'est dailleurs pour ça que cette chanson a du charme (et sans doute un peu pour cette raison qu'elle est présente sur Bide et musique)  :
J'ai un n'haricot dans l'oreille

J'ai un n'haricot

Quoi, hein, mon n'haricot !

Deux gros z'haricots

Etc, etc
Et Pierre Perret le fait aussi dans sa chanson "Le boneur conjugal :

J'aime les z'haricots

Là ausi c'est fait exprès, ça sonne mieux.
Et que dire de William Sheller dans un autre registre :
J'me gênerai pas pour dire que j't'aime encore
Et parmi les fautes les plus connues il y a celles faites exprès par Renaud dans "Dès que le vent soufflera" ou il dit
Je repartira
et
Nous nous en allerons
entre autre
Prière de respecter mes méssages
Merci
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 04-11-2007 à 00:58:37
Comme je l'ai souligné sur la fiche du morceau, il y a une énorme faute de grammaire dans "Words" de F.R. David, il dit "Words don't come easy to me" ce qui veut littéralement dire: "Les mots ne me viennent pas facile ", alors qu'il aurait dû dire : "Words don't come easily to me", ce qui aurait signifié : "Les mots ne me viennent pas facilement".
scaracrabe
Mollusque bidopode
scaracrabe - Mollusque bidopode
Inscrit depuis le 02/12/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 04-11-2007 à 15:07:15
Hug. "easy" peut être aussi utilisé comme adverbe. C'est souvent de l'anglais parlé. "spoken english" que l'on retrouve dans des expressions comme "Take it easy" (reste cool). Ce n'est donc pas une faute de grammaire.
Learn more here :)
Ce n'est pas en tournant le dos aux choses qu'on leur fait face.
hre mgbye
Psychopathe
hre mgbye - Psychopathe
Inscrit(e) depuis le 23/02/2004
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 05-11-2007 à 14:00:40
Posté par Gozette et Gogo :
j'ai toujours pensé que Balavoine utilisait volontairement l'expression "le fruit de mes entrailles" pour insister sur le fait qu'un enfant était autant le fruit de sa mère que de son père. Il est exact que physiologiquement il aurait mieux fait d'écrire "le fruit de ma bite", mais je me suis laissé dire que son éditeur a préféré une autre version.
Euh, physiologiquement, ce qui fait les bébés passe par là où tu dis mais est originaire d'un autre endroit (de deux, en fait, en général), mon lapin !

Pour revenir au sujet, moi ce qui m'énerve c'est les rimes dont on sent que la sonorité a primé sur le sens, du style :

"Toutes choses se défont
Comme le platre du plafond
Comme le vin du caraphon…" (G. Manset)

(T'as pas fouillé assez loin dans ton dico de rimes, Gérard, il restait "Giraphon" "Typhon" et "Téléphon")

"Au bal de l'étoile rouge
Il y a bien longtemps
Je servais des canons de rouge
Aux potes à maman"

Je ne m'y connais pas en poésie, mais à mon avis cette répétition du même mot, même dans des rimes croisées, c'est une bourde.
Par contre, un vers que j'adore, c'est dans "Le retour de Gérard Lambert"

"Et à pied, dans la nuit, sous la pluie qui ne cesse
S'enfonce dans la forêt, poursuivant la gonzesse"

Alexandrins parfaits (manque la rime à la césure, mais bon, c'est pas grave) avec rupture de ton au dernier mot, un délice.
McEnroe
Camé(e)
Inscrit(e) depuis le 01/12/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 08-11-2007 à 11:24:34
Posté par hre mgbye :
"Au bal de l'étoile rouge
Il y a bien longtemps
Je servais des canons de rouge
Aux potes à maman"
Je pencherais pour un jeu de mots tout ce qu'il y a de plus volontaire. C'est de qui cette jolie chose ?
Un homme libre est un homme sans travail, sans famille, et sans patrie !
riccie
La pauvre rit
riccie - La pauvre rit
Inscrite depuis le 03/11/2004
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 05-04-2008 à 16:45:14
Je voulais écrire ici au moment de la création de ce fil mais impossible de retrouver le nom de la chanteuse. Comme c'est maintenant chose faite, voici :

Jane Fostin et "La taille de ton amour" me faisait toujours tiquer à l'époque de son succès à cause de l'ordre choisi pour deux bêtes petits mots
"Moi je voudrais comprendre
Tu étais si tendre qu'a-t-il donc pu bien se passer"
Il me semblait que "bien pu" aurait été plus joli à l'oreille ;o)

Un autre tout petit rien me vient à l'esprit. La toute première fois que j'ai entendu Bénabar "y'a une fille qu'habite chez moi" j'attendais la chute (j'aime bien la progression dramatique dans un récit, arf !) et l'intrigue avançant je me disais "le ton est humoristique… sa mère a dû passer en son absence ou il habite encore chez elle".

Quelle déception ! Sa petite amie a fait le ménage comme toute bonne fifille qui se respecte :o/ arriver au 21ème siècle pour entendre ça ! C'est ballot mais ce petit détail m'a toujours empêchée d'accrocher plus que ça à tout ce qu'il a fait ensuite, car je lui en voulais de m'avoir fait espérer en vain ;o)

On est bien peu de choses ^^
riccie spécialiste en rien…
Lèz
Dèppelin
Lèz - Dèppelin
Inscrit depuis le 24/06/2004
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 05-04-2008 à 17:09:11
Posté par riccie :
Jane Fostin et "La taille de ton amour" me faisait toujours tiquer à l'époque de son succès à cause de l'ordre choisi pour deux bêtes petits mots
"Moi je voudrais comprendre
Tu étais si tendre qu'a-t-il donc pu bien se passer"
Il me semblait que "bien pu" aurait été plus joli à l'oreille ;o)…
Pourtant, je trouve ça au poil, l'ordre de ces 2 mots
Gozette et Gogo
Chicon carne
Gozette et Gogo - Chicon carne
Inscrit depuis le 03/05/2005
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 05-04-2008 à 17:10:38
Que diriez-vous de "Qu'a-t-il donc pu se passer bien ?" ?
La différence entre Florence et Steenokkerzeel, c'est qu'à Steenokkerzeel il y a des filles qui s'appellent Florence, alors qu'à Florence il n'y a pas de filles qui s'appellent Steenokkerzeel.
Ludovix
Intoxiqué
Inscrit depuis le 07/06/2004
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 06-04-2008 à 14:59:18
Le plus terrible dont au sujet duquel je me souviens (merci à l'inspecteur Alexandre-Benoit Bérurier pour cette tournure de phrase) est signée Johnny Halllyday dans sa chanson "Les chiens de paille" quand il dit texto :
"c'était fin août début juillet…."
Voilà une bizarrerie de calendrier assez intéressante pour ceux qui s'intéressent aux voyages spatio-temporels ;-)
ploum la chenille
Crise à l'idée
ploum la chenille - Crise à l'idée
Inscrit(e) depuis le 11/06/2004
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 08-04-2008 à 15:16:03
Une petite chose qui me laisse perplexe en ce moment : le premier couplet du nouveau titre de Alain Bashung, "Résident de la République".

Dans le désordre, les phrases du couplet sont :

un jour je t'aimerai moins, jusqu'au jour où je ne t'aimerai plus,
un jour je souffrirai moins, jusqu'au jour où je ne souffrirai plus,
un jour je parlerai moins jusqu'au jour où je ne parlerai plus,
un jour je courrirai moins, jusqu'au jour où je ne courrirai plus

Ce "courrirai" me parait vraiment suspect (de fait, il l'est : l'indicatif futur de courir est "je courrai")
Oh no, include me out !
Snark Hunter
Rick Divers
Snark Hunter - Rick Divers
Inscrit depuis le 21/09/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 08-04-2008 à 15:21:29
Posté par ploum la chenille :
Une petite chose qui me laisse perplexe en ce moment : le premier couplet du nouveau titre de Alain Bashung, "Résident de la République".

Dans le désordre, les phrases du couplet sont :

un jour je t'aimerai moins, jusqu'au jour où je ne t'aimerai plus,
un jour je souffrirai moins, jusqu'au jour où je ne souffrirai plus,
un jour je parlerai moins jusqu'au jour où je ne parlerai plus,
un jour je courrirai moins, jusqu'au jour où je ne courrirai plus

Ce "courrirai" me parait vraiment suspect (de fait, il l'est : l'indicatif futur de courir est "je courrai")
Cela me fait penser à un exemple que j'aime à donner : dans les années 80, un groupe de Heavy Metal français baptisé "Demon Eyes" (… eh, si !) publia son premier album (ou était-ce sur une démo ?), qui comprenait justement une chanson intitulée "Tu mouriras dans les flammes de l'enfer" ! C'était imprimé tel quel sur la pochette - j'te dis pas la honte !
… véridique !
scaracrabe
Mollusque bidopode
scaracrabe - Mollusque bidopode
Inscrit depuis le 02/12/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 08-04-2008 à 15:34:43
On veut la pochette pour preuve Snark :)
Même si j'ai déjà vu la bête…
Snark Hunter
Rick Divers
Snark Hunter - Rick Divers
Inscrit depuis le 21/09/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 08-04-2008 à 15:54:32
Si c'est sur le premier album, j'ai encore le vinyle à la maison : tu peux passer vérifier quand tu veux ! Mais si c'est sur la démo, là, je ne pourrai malheureusement rien faire pour te convaincre…

Si tu avais entendu les interviews données à l'époque sur 92 radio, dans l'émission de "Jeff" (également connu sous le nom de Jean-François Bouquet), tu n'aurais pas le moindre doute à cet égard ! Ce groupe, c'était vraiment "Zazie dans la radio" !
"Pour la chasse aux lions : vous achetez un tamis et vous allez dans le désert. Là, vous passez tout le désert au tamis. Quand le sable est passé, il reste les lions." (Alphonse Allais)
Pagerolau
Aronde de Nuit
Pagerolau - Aronde de Nuit
Inscrit depuis le 03/10/2006
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 08-04-2008 à 19:00:29
Quand Guy Marchand chante "Destinée", à chaque refrain il répète :

Dans la vie,
Aucun jour n'est pareil, tu t'ennuies
Tu attends le soleil impatiemment, éperdument, passionnément


Ce n'est que récemment que j'ai percuté que ses paroles sur l'ennui auraient plus de force s'il avait retourné la formulation :

Dans la vie,
Tous les jours sont pareils, tu t'ennuies
Tu attends…


En bien depuis, ça me chagrine un peu quand je l'écoute.
Chu quand même pénible, hein ?
Gigithegigiiiiiii
L'emmerdoso
Gigithegigiiiiiii - L'emmerdoso
Inscrit(e) depuis le 23/11/2007
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 08-04-2008 à 19:13:22
Quand j'étais gamin, les disques de Piaf était souvent passés à la maison. J'ai lontemps cru entendre "Moi je suis l'hiver, au fond du café", à la place de "Moi j'essuie les verres, au fond du café".
Dans l'accordéoniste Le "Coin d'la rue là bas" était en réalité, "Le Coin d'la rue Labat". N'étant pas parisien, j'avais des excuses.
Oui c'est moi………. là-bas
Pagerolau
Aronde de Nuit
Pagerolau - Aronde de Nuit
Inscrit depuis le 03/10/2006
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 08-04-2008 à 19:29:48
Posté par Gigithegigiiiiiii :
Quand j'étais gamin, les disques de Piaf était souvent passés à la maison. J'ai lontemps cru entendre "Moi je suis l'hiver, au fond du café", à la place de "Moi j'essuie les verres, au fond du café".
Dans l'accordéoniste Le "Coin d'la rue là bas" était en réalité, "Le Coin d'la rue Labat".
Pour ça, tu as exactement le fil qu'il te faut ici
"Bonjour, Madame" (René Jules Gustave Coty, le 23 décembre 1953)
eric1871
Et ta dame
eric1871 - Et ta dame
Inscrit depuis le 23/07/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 09-04-2008 à 00:27:08
Evidemment, à la maison on a aussi tous sursauté sur le dernier Bashung (enfin sauf mon fils qui trouve ça normal), je pense que la faute est tout à fait volontaire
Dance like there's no one around
riccie
La pauvre rit
riccie - La pauvre rit
Inscrite depuis le 03/11/2004
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 09-04-2008 à 00:30:40
Posté par ploum la chenille :
Une petite chose qui me laisse perplexe en ce moment : le premier couplet du nouveau titre de Alain Bashung, "Résident de la République".

Dans le désordre, les phrases du couplet sont :


Dun jour je t'aimerai moins, jusqu'au jour où je ne t'aimerai plus,
un jour je souffrirai moins, jusqu'au jour où je ne souffrirai plus,
un jour je parlerai moins jusqu'au jour où je ne parlerai plus,
un jour je courrirai moins, jusqu'au jour où je ne courrirai plus

Ce "courrirai" me parait vraiment suspect (de fait, il l'est : l'indicatif futur de courir est "je courrai")
Moi aussi ça m'a arraché l'oreille ;o) surtout que je me réjouissais d'entendre une nouvelle chanson de ce cher Alain et tout d'un coup paf !

Je suis donc allée à la pêche aux renseignements. J'ai lu un chouette combat entre un docteurs ès lettre et le reste du monde (les fans inconditionnels) sur le forum du site officiel de Bashung. La plupart de ceux-ci prétendent que c'est de la poésie… (perso j'en doute, et ça n'a pas trop de sens à défaut d'autres "erreurs" du genre dans la chanson qui donneraient le ton), les autres que c'est un détail sans importance… Enfin l'une dit "Un journaliste lui a posé la question et Bashung répondu que c'était par choix qu'il a laissé cette faute".

J'ai enfin trouvé là-bas ceci : «Un jour je courrirai moins/Jusqu'au jour où je ne courrirai plus» - Résidents de la République (Gaëtan Roussel/Gaëtan Roussel)

«La faute est peut-être une coquetterie, pour dédramatiser. Les textes de mes chansons n'ont jamais prétendu à donner des leçons de français, au contraire. J'englobe tous les gens qui commettent des maladresses, sous le coup de l'émotion, par exemple. Cette chanson est signée Gaëtan Roussel».


On n'a pas fini de perplexer chère ploum ! ;o)

Mon avis (sans aucune preuve et je tiens à le préciser dès le départ :oD) est que personne ne s'en est rendu compte à temps et qu'une fois enregistré, ben c'est trop tard. Il faut bien justifier le truc par n'importe quel moyen, c'est un peu dommage et je n'arrive pas à accepter d'être dupe sur ce coup là. Mais qui s'en soucie au fond ? J'aime toujours Bashung et ne le jetterai pas aux orties pour ça.

Je pourrais même remercier ces messieurs de m'avoir donné une raison de poster ! ^^

D'manière c'est la faute à Gaëtan Roussel qui a écrivu la chanson ! ^^

[édité] ah ben tiens éric qui poste pendant que j'écris ! Je serais curieuse de savoir à l'occasion ce qui te fait penser que c'est volontaire.
riccie spécialiste en rien…
ploum la chenille
Crise à l'idée
ploum la chenille - Crise à l'idée
Inscrit(e) depuis le 11/06/2004
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 09-04-2008 à 11:40:35
Posté par riccie :

Mon avis (sans aucune preuve et je tiens à le préciser dès le départ :oD) est que personne ne s'en est rendu compte à temps et qu'une fois enregistré, ben c'est trop tard. Il faut bien justifier le truc par n'importe quel moyen, c'est un peu dommage et je n'arrive pas à accepter d'être dupe sur ce coup là. Mais qui s'en soucie au fond ? J'aime toujours Bashung et ne le jetterai pas aux orties pour ça.
C'est ton avis, et je le partage  ;-)
Oh no, include me out !
eric1871
Et ta dame
eric1871 - Et ta dame
Inscrit depuis le 23/07/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 10-04-2008 à 19:24:52
ce qui me fait penser que c'est volontaire, c'est ce que tu as dit : des tas de gens ont entendu la chanson avant qu'elle soit gravée… il me paraît aberrant qu'aucun n'aie fait la remarque (bon, pas l'ingénieur du son OK)

Puis je partage votre avis à toutes les deux
Dance like there's no one around
Olga71
Psychopathe
Inscrit(e) depuis le 23/11/2006
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 19-04-2008 à 15:41:27
Posté par riccie :

Jane Fostin et "La taille de ton amour" me faisait toujours tiquer à l'époque de son succès à cause de l'ordre choisi pour deux bêtes petits mots
"Moi je voudrais comprendre
Tu étais si tendre qu'a-t-il donc pu bien se passer"
Il me semblait que "bien pu" aurait été plus joli à l'oreille ;o)

^^
Il y a une "horreur" identique dans " A Tokyo" de Grand Jojo (dans la base):
"j'ai jamais vu rien d'aussi beau"!! C'est correct ca?! Il me semble que 'j'ai jamais rien vu d'aussi beau' est plus correct?! en tout cas ca sonne mieux!! et ca ne change rien à la construction de la chanson! alors pourquoi une telle inversion!? ; )
Encouragons tous Patrick Bruel au poker!! Au moins quand il joue il ne chante pas!! ; )
Gozette et Gogo
Chicon carne
Gozette et Gogo - Chicon carne
Inscrit depuis le 03/05/2005
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 19-04-2008 à 22:09:06
Posté par Lou71Lou :
Et que dire de William Sheller dans un autre registre :
J'me gênerai pas pour dire que j't'aime encore
Je sais que je réagis six mois après, mais je ne vois pas bien où est la faute. Même si l'élision du "je" n'est pas nécessaire ici, c'est parfaitement courant en français parlé et d'ailleurs tu ne soulignes que la seconde, pas la première…
La différence entre Florence et Steenokkerzeel, c'est qu'à Steenokkerzeel il y a des filles qui s'appellent Florence, alors qu'à Florence il n'y a pas de filles qui s'appellent Steenokkerzeel.
fred_oise
Stère
Inscrit depuis le 30/01/2008
Ce message est vraiment très intéressant. Pour l'afficher cliquez ici
yan3030
Camé
yan3030 - Camé
Inscrit depuis le 13/02/2007
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 23-04-2008 à 20:35:42
le rire du sergent , la folle du régiment , la préférée du capitaine des dragons … eh bien non ! ou alors il doit s'agir de personnes de régiments différents ! en effet , dans les dragons , comme dans tous les régiments de cavalerie , le grade de sergent n'existe pas ! il est remplacé par " maréchal des logis " … comme cruchot , dans la gendarmerie , qui fait aussi partie de la cavalerie !
en plus , y' a pas de gonzesses ,vraies ou fausses , dans les dragons , non mais !!!! il va nous faire vingt pompes , le sardou !
Ürbock
Sans espoir
Ürbock - Sans espoir
Inscrit depuis le 09/02/2008
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 25-04-2008 à 19:40:33
Maurice Bénin a fait zégalement une liaison mal tà propos dans le morceau "Génocide" (de l'album "Il faudrait toujours pénétrer les gens … par leur porte de derrière") :

Des (z) Africains qui restent (z) Africains …
vogue, peti(te) mousse, …
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 27-05-2009 à 23:33:27
François Corbier "Le nez de Dorothée": "Le nez de Dorothée, qu'on se le dise, restera cette année dans sa valise, au milieu des chaussettes rouges et jaunes à petits pois. On se prendra plus les pieds dedans quand elle regarde en bas." La phrase correcte aurait été selon moi: "Le nez de Dorothée, qu'on se le dise, restera cette année dans sa valise au milieu des chaussettes rouges et jaunes à petits pois, on se prendra plus les pieds dedans quand elle REGARDERA en bas." Qu'en pensez-vous?
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 06-06-2009 à 11:03:57
Il y a des cas où même dans le titre il y a une faute d'usage. Un jour, j'ai acheté un 45 tours de Monty avec une chanson intitulée "Inoubliablement". Et le pire, c'est que je ne me suis pas tout de suite rendu compte que ça ne se disait pas. En effet, je pense qu'on peut dire "De manière inoubliable" ou "De façon inoubliable" mais "Inoubliablement" n'est pas correct ! Et en plus c'est le TITRE de la chanson !
hre mgbye
Psychopathe
hre mgbye - Psychopathe
Inscrit(e) depuis le 23/02/2004
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 06-06-2009 à 16:56:54
- "Le Crépi" d'Oldelaf et Monsieur D : je trouve que les deux derniers vers affaiblissent la chanson : ce qui semble au début une réflexion de portée générale, un cri de haine contre ce revètement de mur (avec un côté surréaliste fort intéressant) n'est finalement que les râleries d'un type qui refait sa cuisine. Bref, la chute de la chanson, au lieu de lui donner une nouvelle dimension, la fait retomber dans la banalité.

- "I fell in love with a dead boy" d'Anthony and The Johnsons : pourquoi demande t'il à la fin si le cadavre dont il est tombé amoureux est un garçon ou une fille ? Tout le reste de la chanson est clair, c'est un garçon mort qu'il a trouvé, et de toute façon, vu que tu es homosexuel comme un phoque, Anthony, tu ne serais pas tombé amoureux si c'était une fille !
Ca gache cette chanson qui pour moi est la plus belle chanson d'amour que j'ai entendue à ce jour (même si à priori je préfère les filles vivantes).
Filopat
Accro
Inscrit(e) depuis le 01/02/2006
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 07-06-2009 à 20:05:14
Il y'a une redite qui m'a toujours écorché l'oreille dans la chanson de Michel Polnareff "Dans la maison vide", c'est : "…et chaque année lorsque l'année finit", mais c'est peut-être un choix poétique qui me dépasse.
warum ?
Kydame
Camée
Kydame - Camée
Inscrite depuis le 20/08/2008
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 30-07-2009 à 00:47:14
J'adore la chanson «Hollywood freak» de Diane Dufresne et je la chante toujours avec énormément de plaisir, sauf que:

«J'me suis acheté une robe décolletée en cœur comme Marilyn Monroe,
Des lunettes noires qui m'font des yeux dans l'beurre comme Greta Garbo,
Un boa blanc de douze pieds de longueur à la Jean Harlow,
J'me déguise en ancienne annonce de Coca Cola» ???

Ça va plus, ça sonne mal! :S
Gozette et Gogo
Chicon carne
Gozette et Gogo - Chicon carne
Inscrit depuis le 03/05/2005
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 07-09-2009 à 12:27:37
Posté par hre mgbye :
- "Le Crépi" d'Oldelaf et Monsieur D : je trouve que les deux derniers vers affaiblissent la chanson : ce qui semble au début une réflexion de portée générale, un cri de haine contre ce revètement de mur (avec un côté surréaliste fort intéressant) n'est finalement que les râleries d'un type qui refait sa cuisine. Bref, la chute de la chanson, au lieu de lui donner une nouvelle dimension, la fait retomber dans la banalité.
Personnellement, c'est justement ça que j'ai trouvé intéressant : alors que, pendant toute la chanson, on s'interroge, la force du texte fait qu'on se demande si le narrateur n'est pas un grand philosophe, un Bernard-Henri Lévy en puissance (euh non, là je me contredis), on réalise à la fin que ce n'est qu'un râleur, et rien d'autre. Cette chute ne me dérange pas, bien au contraire.
Le monde pourrait être vivable s'il n'existait les filtres Brita et la méthode globale.
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 07-09-2009 à 23:38:44
Marina "Loin de toi" (Dans "Les Inécoutables") "J'ai bien peur que pour toi je ne SUIS plus qu'une inconnue !!!!" (Lol) La phrase correcte aurait évidemment été "J'ai bien peur que pour toi je ne SOIS plus qu'une inconnue. " Mais l'effet bidesque de cette tournure produit chez moi, à chaque diffusion de la chanson, un effet jubilatoire.
Frédéric Zeitoun relève dans son livre "Toutes les chansons d'amour ont une histoire" deux fautes de grammaire (Certainement volontaires) commises par Marc Lavoine "Tellement si belle, tellement si…" dans "Elle a les yeux revolver" (Pas de "Si" après "Tellement"), et également "Je ne veux qu'il" au lieu de "Je ne veux que lui" dans son duo avec Claire Keim ("Je ne veux qu'elle"). Bref… dans le cas de Marina, c'est certainement involontaire mais pour Marc Lavoine, ça me semble moins évident car je pense qu'il sait s'exprimer et que ces erreurs sont là pour donner un style à ses textes. Mais ça n'engage que moi.
Pagerolau
Aronde de Nuit
Pagerolau - Aronde de Nuit
Inscrit depuis le 03/10/2006
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 08-09-2009 à 14:56:47
Posté par hug :
Marina "Loin de toi" (Dans "Les Inécoutables") "J'ai bien peur que pour toi je ne SUIS plus qu'une inconnue !!!!" (Lol) La phrase correcte aurait évidemment été "J'ai bien peur que pour toi je ne SOIS plus qu'une inconnue. " Mais l'effet bidesque de cette tournure produit chez moi, à chaque diffusion de la chanson, un effet jubilatoire.
Frédéric Zeitoun relève dans son livre "Toutes les chansons d'amour ont une histoire" deux fautes de grammaire (Certainement volontaires) commises par Marc Lavoine "Tellement si belle, tellement si…" dans "Elle a les yeux revolver" (Pas de "Si" après "Tellement"), et également "Je ne veux qu'il" au lieu de "Je ne veux que lui" dans son duo avec Claire Keim ("Je ne veux qu'elle"). Bref… dans le cas de Marina, c'est certainement involontaire mais pour Marc Lavoine, ça me semble moins évident car je pense qu'il sait s'exprimer et que ces erreurs sont là pour donner un style à ses textes. Mais ça n'engage que moi.
C'est tellement si évident que c'est volontaire, que je ne veux qu'il passe pour analphabète…
100272
Accro
Inscrit(e) depuis le 13/06/2009
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 18-09-2009 à 13:51:23
Posté par magic-bretzel :
Posté par FLB :
Le problème, c'est qu'il arrive que des ados essaient d'apprendre l'anglais en écoutant de la musique anglophone.

À déconseiller… vigoureusement.
Et waylon ? c'est bien pour apprendre l'anglais ???

Ils feraient mieux d'écouter des radios ou regarder des télés anglophones. Mais bon, c'est toujours plus difficile quand c'est pas passionnant.
Pour apprendre l'anglais tu as Michel Farinet "Irish rain"
On a rien de mieux :)
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 19-09-2009 à 15:55:31
Posté par iso9000 :
Posté par magic-bretzel :
Posté par FLB :
Le problème, c'est qu'il arrive que des ados essaient d'apprendre l'anglais en écoutant de la musique anglophone.

À déconseiller… vigoureusement.
Et waylon ? c'est bien pour apprendre l'anglais ???

Ils feraient mieux d'écouter des radios ou regarder des télés anglophones. Mais bon, c'est toujours plus difficile quand c'est pas passionnant.
Pour apprendre l'anglais tu as Michel Farinet "Irish rain"
Oui, comme il a connu dès ses débuts un formidable succès en France, Michel Farinet a traduit lui-même ses propres chansons en anglais pour se lancer sur le marché international. Rien de mieux pour apprendre l'anglais !! Moi, je n'ai pas vraiment de conseils à donner puisque j'ai appris l'anglais grâce à ma mère qui était jusqu'à juin dernier prof d'anglais.
Tigrette
Disque rayé
Tigrette - Disque rayé
Inscrite depuis le 22/03/2008
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 19-09-2009 à 23:01:30
Une façon de prononcer qui me hérisse encore les poils des pattes !
Dans la comédie musicale "Roméo et Juliette", le fait qu'ils chantent "Aimer, c'est c'qu'y a d'plus beau ! " alors que l'action se passe il y a plusieurs siècles et que non ! On ne parlait pas comme ça et puis c'est tout ! Surtout dans une histoire aussi dramatique ! Surtout dans la chanson phare de cette comédie musicale ! M'enfin !
C'est comme si Roméo avait chanté " J'dois y aller, y a mon cousin qu'est là" Voyez un peu !
Le reste de la chanson, les autres titres, ça passe ( quoique je ne les ai pas tous entendus), et je sais bien que c'est écrit en français moderne, mais là, je sens le coup de fainéantise ! Grrr !
Pour "Je ne veux qu'il", d'accord avec Pagerolau ! C'est tout ce qui fait le charme de Marc Lavoine, ces deux petites lettres qu'on n'attendait pas là ;)
ça a une autre portée dit comme ça non ?
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 20-09-2009 à 22:17:21
Posté par hug :
Posté par iso9000 :
Posté par magic-bretzel :
Posté par FLB :
Le problème, c'est qu'il arrive que des ados essaient d'apprendre l'anglais en écoutant de la musique anglophone.

À déconseiller… vigoureusement.
Et waylon ? c'est bien pour apprendre l'anglais ???

Ils feraient mieux d'écouter des radios ou regarder des télés anglophones. Mais bon, c'est toujours plus difficile quand c'est pas passionnant.
Pour apprendre l'anglais tu as Michel Farinet "Irish rain"
Oui, comme il a connu dès ses débuts un formidable succès en France, Michel Farinet a traduit lui-même ses propres chansons en anglais pour se lancer sur le marché international. Rien de mieux pour apprendre l'anglais !! Moi, je n'ai pas vraiment de conseils à donner puisque j'ai appris l'anglais grâce à ma mère qui était jusqu'à juin dernier prof d'anglais.
Doudoucoincoin, ça ne te flatte pas d'être le héros d'une chanson d'une telle star?
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 12-10-2009 à 23:46:22
Pierre Tisserand dans "Dis, madame, s'il vous plaît""Dis, madame, avant que de partir, dis, madame, donne-moi un sourire, s'il vous plaît". Ce "avant que de" n'est pas du meilleur goût d'après moi. Et le titre "Dis madame, s'il vous plaît" aurait dû être "Dis, madame, s'il te plaît" ou "Dites, madame, s'il vous plaît".
Claude Bukowski
Abrégé de Lettres
Claude Bukowski - Abrégé de Lettres
Inscrit depuis le 22/03/2006
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 13-10-2009 à 00:16:47
"Avant que de partir", avant que de faire ceci ou cela, c'est une tournure de phrase ancienne qui est récurrente dans la littérature et la poésie françaises, au moins du 16ème au 19ème siècle. On ne peut pas assimiler cela à une faute.
Dans le même registre, on trouve le célèbre "Malgré que" dont on avait déjà parlé sur un autre sujet il y a quelques années, il me semble. ("Malgré que j'en aie")

Il y a bien d'autres tournures poétiques encore, qui paraissent aujourd'hui des fautes mais n'en sont pas, comme le fameux "jusques" avec sa superbe liaison ; il m'arrive souvent de dire, sans même m'en rendre compte, "jusques Z'à quand ?" ("Percé jusques Z'au fond du cœur d'une atteinte imprévue aussi bien que mortelle", peut-on lire et entendre dans le Cid de Corneille…)
Pagerolau
Aronde de Nuit
Pagerolau - Aronde de Nuit
Inscrit depuis le 03/10/2006
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 13-10-2009 à 13:45:41
Ah, je voulais intervenir sur cette tournure de phrase qui, si elle est ancienne, n'en est pas moins tout à fait correcte ; mais Claude m'a devancé.
Ceci dit, si ça te chagrine, je comprends tout à fait !
Pour ce qui est du mélange intentionnel du tutoiement et du vouvoiement dans la même phrase, je t'invite sans réserve à découvrir comment Richard Gotainer l'a utilisé avec bonheur dans sa superbe chanson Ô vous…
Non, on ne peut pas passer à côté de Richard.
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 13-10-2009 à 14:37:26
Merci. Ce texte de Richard Gotainer est très beau, intéressant parce que très éloigné de ces textes de potache habituels. Et ce texte me fait penser à Mylène Farmer qui a écrit le texte "L'alizé" pour Alizée où elle lui fait dire "Arrêtez de me dire que le vent a tourné, c'est pas vrai, s'il te plaît, arrêtez de me dire que l'adolescence c'est qu'on ne sait pas car moi…". Cette alternance de la deuxième personne du pluriel et de la deuxième personne du singulier dans "s'il te plaît" pourrait nous faire croire à une erreur involontaire de sa part, mais c'est oublier qu'elle a également écrit avant ce texte qui date de 2000, un autre texte sur l'alternance du "Vous" et du "Tu", un superbe texte mis sur une superbe musique: "Consentement" sur son album "Mylennium" sorti en 1999. Un de ses plus beaux albums d'ailleurs. Ses deux albums suivants "Avant que l'ombre" et "Point de suture" étant très décevants. Surtout "Point de suture" avec "Appelle mon numéro" !!! Mais là, je m'égare… Merci de m'avoir démontré que ce que je considérais hier soir comme des fautes de grammaire étaient en réalité de la poésie. Donc, "Dis madame, s'il vous plaît" ne contient pas de fautes de grammaire.
Choeur à 5 voix
Lady Commandement
Inscrit(e) depuis le 29/07/2004
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 23-10-2009 à 12:39:20
On a la même figure de style dans le Petit Prince de Saint-exupéry ("S'il vous plaît, dessine-moi un mouton"). Les poètes et les romanciers (ou les paroliers) ont quelques prérogatives que nous n'avons pas, pauvres mortels… ;)

Ce qui m'afflige vraiment, en revanche, ce sont les traductions malheureuses de nombre de chansons de comédies musicales : sous prétexte de faire rimer, les traducteurs font souvent n'importe quoi, allant jusqu'à travestir complètement le texte d'origine.
Un exemple dans "West Side Story" : dans "America", filles et garçons portoricains confrontent leurs idées sur leur situation de migrants aux USA. A un moment, l'un des garçons explique que tout est pourri en Amérique, Anita lui répond :
"You forget I'm in America" traduit de façon très malheureuse par "moi, en Amérique, je m'y sens bien".
On perd complètement avec cette traduction l'à-propos et l'humour de la réponse !
I like to be in America, ole !
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 23-10-2009 à 13:21:21
[quote=Chœur à 5 voix]
Ce qui m'afflige vraiment, en revanche, ce sont les traductions malheureuses de nombre de chansons de comédies musicales : sous prétexte de faire rimer, les traducteurs font souvent n'importe quoi, allant jusqu'à travestir complètement le texte d'origine.
Un exemple dans "West Side Story" : dans "America", filles et garçons portoricains confrontent leurs idées sur leur situation de migrants aux USA. A un moment, l'un des garçons explique que tout est pourri en Amérique, Anita lui répond :
"You forget I'm in America" traduit de façon très malheureuse par "moi, en Amérique, je m'y sens bien".
On perd complètement avec cette traduction l'à-propos et l'humour de la réponse ![/quote]Oui, mais là, on s'éloigne du sujet car il ne s'agit plus de phrases qu'on trouve mal écrites dans des textes de chansons. Il s'agit plus d'adaptations françaises de chansons internationales dont la plupart ré-écrites pour ou par des vedettes yé-yé ou néo-yéyés françaises ont vu leur sens être édulcoré ou complètement changé lorsqu'elles sont passées de la version originale à la version française. A ce propos, je te conseille le livre "Les yé-yé" écrit en 2005 par Jean-Pierre Pasqualini qui est, pour une fois (Car c'est rare pour lui de l'être concernant cette époque de la variété française.) est un peu critique par rapport aux adaptations françaises de titres internationaux dans les années 60.

Mais il n'y a pas que dans les années 60 : Cela m'a passablement énervé lorsque je faisais de l'italien et que j'avais étudié le texte de "Ti amo" de Umberto Tozzi car Umberto en a fait une version française avec Lena Kha il y a quelques années "Rien que des mots". Une version française très très très éloignée de son véritable sens puisque ce duo est une véritable chanson d'amour alors que "Ti amo" est certainement la chanson la plus machiste que je connaisse. En clair, elle dit ceci : "Laisse-moi aimer une femme qui repasse en chantant !" Autant dire que c'est une drôle de déclaration d'amour donc !!!! L'adaptation française met en vigueur la difficulté d'Umberto d'assumer la phallocratie de sa chanson. C'est une adaptation française mercantile !!! Autre exemple que je détèste : La version française de "L'italiano" de Toto Cutugno, à savoir "Méditerrannéenne" n'a rien à voir avec le texte italien même si elle est poétique. Et à mon avis la version française "Une chanson dans le cœur" par Eve Angeli du tube de Romina Power et Al Bano "Felicita" ne doit pas avoir grand chose à voir avec le texte italien. Au moins, Elsa a chanté une chanson italienne sur son premier album : La superbe et un peu médiévale à mon sens "Nostalgie cinema" sur son premier album et sur la pochette de l'album il y a la traduction française littérale. Et dire qu'on a critiqué ce pauvre Hugues Aufray en disant qu'il avait édulcoré les chansons de Bob Dylan en les adaptant en français avec Pierre Delanoë alors que c'est faux.

Mais revenons au sujet initial : Quelle chanson trouve-t'on mal écrite ou quelle formule trouve-t'on malheureuse dans un texte français (Une adaptation pourquoi pas) mais seulement au sens grammatical !
Gozette et Gogo
Chicon carne
Gozette et Gogo - Chicon carne
Inscrit depuis le 03/05/2005
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 23-10-2009 à 13:37:57
Posté par hug :
Mais revenons au sujet initial : Quelle chanson trouve-t'on mal écrite ou quelle formule trouve-t'on malheureuse dans un texte français (Une adaptation pourquoi pas) mais seulement au sens grammatical !
Je pense que le sujet est un peu plus ouvert que cela : il s'agit de mettre en évidence les pointes de regret qu'on peut avoir en entendant un texte de chanson. Les exemples de Pagerolau étaient en effet des cas de phrases qu'on trouve mal écrites, mais l'exemple de hre avec "le crépi" (même si je ne partage pas son désappointement, mais là n'est pas la question) répond parfaitement aussi à ce qui est demandé.
A part ça, Jacques Duvall a fait une excellente parodie de "Ti amo" devenu "Je te hais". Si comme tu le dis, le texte original italien est absolument machiste (je ne connais pas l'italien), et si on veut bien prendre cette interprétation avec humour plutôt qu'avec cynisme, elle est tout à fait la bienvenue !!
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 23-10-2009 à 17:26:46
D'accord ! Donc il y a plein d'adaptations de titres internationaux qui sont décevantes ! Par contre, celles des titres de Bob Dylan par Hugues Aufray et Pierre Delanoë sont loin de l'être sauf, pour moi "Adieu Angelina" (interprétée par Nana Mouskouri) dont la version originale "Farewell, Angelina" fut popularisée par Joan Baez. Car, la version française, bien que très proche de la version originale, est trop littérale du coup et est selon moi un peu absconse et manque de poésie. Enfin, c'est selon moi. Autrement, sachez que Hugues Aufray a tellement voulu être proche des textes de Bob Dylan dans ses adaptations qu'il a même ré-écrit "L'homme-orchestre" (Adaptation de "Mr. Tambourine man") trente ans après l'avoir fait une première fois, car la première fois, il n'avait pas bien compris de quel personnage Bob Dylan parlait dans sa chanson. Donc, ses adaptations sont très bonnes et fidèles. Bob Dylan a même dit qu'il préférait la version française de "Girl from the north country" à savoir "La fille du nord" par Hugues Aufray à la version originale !
Lèz
Dèppelin
Lèz - Dèppelin
Inscrit depuis le 24/06/2004
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 24-10-2009 à 12:48:50
Pour revenir sur des exemples comme au début de ce fil
Le récent single d'Eddy Mitchell où il reprend la chanson du film Macadam cowboy
il insiste bien sur "Je veux R aller où le soleil …"
Mais il a corrigé de lui-même sur la suite de la chanson
Pourquoi avoir gardé l'erreur sur le début de titre, c'est un grand Miss Terre
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 10-07-2010 à 00:58:09
Dalida dans "Il venait d'avoir dix-huit ans" ne dit pas "J'ai mis de l'ordre à mes cheveux" mais "J'ai mis de l'odle à mes cheveux, un peu plus de noil sur mes yeux". Non, franchement, autant pour la faute d'Eddy Mitchell, c'est impardonnable, mais je citais juste cet exemple pour dire que parfois l'accent du chanteur ou de la chanteuse peut fausser un peu la qualité de la diction.
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 11-07-2010 à 21:49:46
Posté par lezardpion :
Pour revenir sur des exemples comme au début de ce fil
Le récent single d'Eddy Mitchell où il reprend la chanson du film Macadam cowboy
il insiste bien sur "Je veux R aller où le soleil …"
Mais il a corrigé de lui-même sur la suite de la chanson
Ben, s'il veut râler, qu'il râle, Patrick Bruel se casse bien la voix lui !
I Will
Survive
I Will - Survive
Inscrit depuis le 04/11/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 27-08-2010 à 07:54:15
Je crois qu'il y a un problème avec la chanson de Michel Delpech "Ce lundi-là", car les rimes ne riment pas. Au départ, je trouvais ça bancal, mais avec le temps ça participe au charme puisque les paroles évoquent un type à la vie bancale, justement (d'où le choix des rimes sans rimes, peut-être ?) :

"Quand il est descendu pour acheter des cigarettes
Jean-Pierre savait déjà qu'il ne reviendrait plus jamais
Il a pensé encore à toute sa vie avec Michelle
Et puis il a tourné enfin le coin de la rue
Michelle aurait voulu le voir grandir dans l'entreprise
Mais lui ne se voyait pas finir ses jours au marketing"

En tout cas, des rimes qui ne riment pas, c'est osé et ça montre le côté punk de Michel Delpech. Respect.


Il y a un autre problème avec la chanson de François Hardy, "Flashbacks :
"Heureus'ment, j'suis pas cardiaque
Sinon j'serais morte au moins trois fois"

"Cardiaque" est une trouvaille obligée (à mon avis), car 1) la chanson parle d'amours difficiles 2) ça rime avec "flashbacks". Mais pourquoi "trois fois" ? C'est un chiffre choisi arbitrairement et qui ne renvoie à rien d'autre dans la chanson, ni à aucun usage. C'est dans ce cas la base 100 qui s'impose ; autrement l'auditeur est confus : "au moins cent fois", ça marche. Bon, cent c'est peut-être trop. Mais alors dix !
Si on m'avait conseillé
J'aurais commis moins d'erreurs
Claude Bukowski
Abrégé de Lettres
Claude Bukowski - Abrégé de Lettres
Inscrit depuis le 22/03/2006
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 27-08-2010 à 09:13:02
N'oublions pas que dans la tradition indo-européenne, le chiffre 3 est un symbole fort. Il exprime une totalité, une "unité manifestée" (comme la Trinité chrétienne mais aussi toutes les triades de Dieux à la tête des panthéons indo-européens).

D'une certaine façon il s'agit du plus petit chiffre à même de symboliser un tout. Il ne faut donc pas s'étonner si il est souvent employé dans ce sens, même (et surtout) inconsciemment, tellement cette symbolique primitive et collective est ancrée dans l'inconscient des occidentaux.

Donc, mourir 3 fois me parait procéder d'une intention symbolique, consciente ou non de la part du parolier, que "100 fois" n'aurait pas aussi bien signifiée. (100 fois, ça fait puéril, cela évoque les gamins tout contents de savoir compter jusqu'à 100 et qui utilisent ce nombre à tort et à travers car pour eux, rien ne saurait être plus grand).
Hiver en Août, pâté en croûte !
Montre-nous où t'habites ?
I Will
Survive
I Will - Survive
Inscrit depuis le 04/11/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 27-08-2010 à 14:25:08
Oui, bon, tu coupes les cheveux en quatre (ou en trois).
Le canari qui s'est blessé
On n'peut pas le laisser
I Will
Survive
I Will - Survive
Inscrit depuis le 04/11/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 02-09-2010 à 09:16:32
Voici quelques autres exemples.

Le premier, c'est la chanson de Claude François, "Cette année-là". L'année en question, c'est 1962, mais les paroles évoquent "un oiseau qu'on appelait Spoutnik" ; or le premier satellite envoyé par les russes date de 1957.

Je reviens ensuite sur le cas Michel Delpech (que j'aime beaucoup, cela dit, je viens d'acheter un très joli coffret en import, "Delpech Inventaires" en 5 CD, quasiment une intégrale), et sa chanson "Quand j'étais chanteur", qui me fait tiquer pour deux raisons :
- A un moment, il veut dire que lorsqu'il commettait le délit d'excès de vitesse, il bénéficiait de l'indulgence de la police parce qu'il est célèbre. Mais il ne peut écrire : "les policiers me reconnaissaient" (nombre imparfait de pieds), ou "la police me connaissait", "je connaissais des policiers", etc. Donc (peut-être après des nuits blanches pour trouver une solution), il écrit : "Les gens d'la Police / me reconnaissaient / mes excès de vitesse / j'les payais jamais". OK, mais "les gens d'la Police est une expression qu'aucun être humain n'a jamais prononcé, ne prononce jamais, et ne prononcera jamais, à part Michel Delpech, donc.
- A la fin de la chanson, il utilise deux fois le mot "chose" d'une ligne à l'autre, cette répétition faisant un peu négligé : "Pour moi y'a longtemps qu'c'est fini / J'comprends plus grand chose aujourd'hui / Mais j'entends quand même des choses que j'aime / et ça distrait ma vie". Mais pouvait-il faire autrement ? Pour respecter à la fois la métrique et le ton de la chanson, il ne pouvait pas écrire d'une part, ni "plus rien aujourdhui", "je comprends que dalle aujourd'hui", ni d'autre part, "j'entends entends des trucs que j'aime", ni des "chansons", ni des morceaux, etc. Donc, ce petit détail qui cloche, il n'avait aucun moyen de l'éviter. Cette imperfection fait aujourd'hui partie du patrimoine.

J'espère que les gens de Bide et Musique vont trouver d'autres exemples pour ce topic !
Un air de samba se répand soudain dans les rues
Tibidibido, Tibidibidu, je chante, je chante
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 29-10-2010 à 16:08:23
Je ne sais si je l'ai dit, mais la chanson qui m'énerve le plus au point de vue de l'écriture est bien "Les marionnettes" de Christophe. Le refrain est vraiment bon au niveau des rimes : "Moi, je construis des marionnettes
avec de la ficelle et du papier
elles sont jolies les mignonnettes
je vais vous les présenter")
(Rimes A-B-A-B)
(1er couplet avec une première phrase qui ne rime pas):
-L'une d'entre elles est la plus belle
Elle sait bien dire "Papa, maman".
Quant à son frère, il peut prédire (Pour l'instant, ça ne rime avec rien, mais ça rime plus loin avec "rire")
pour demain la pluie ou bien le beau temps (bon, ça ça rime avec "maman")

(Refrain):
(2ème couplet, avec encore une autre phrase qui ne rime pas, et qui m'énerve encore plus)
-Chez nous à chaque instant c'est jour de fête
grâce au petit clown qui nous fait rire (Voilà enfin la rime avec "Prédire" plus haut)
Même Alexa, cette pauvrette
oublie, oublie qu'elle a toujours pleuré (Et là, hop, la rime qui ne rime avec rien mais avec rien du tout sur tout le texte)

(Dernier refrain):
Moi, je construis des marionnettes,
avec de la ficelle et du papier.
Elles sont jolies les mignonnettes.
Elles vous diront , vous diront que je suis leur ami, que je suis leur ami. (Deuxième rime qui ne rime avec rien, même pas avec "pleuré". Nul quoi! Pourtant cette chanson est jolie!)

Il aurait pu écrire le dernier refrain : "Elles vous diront que je suis leur aimé, leur aimé". Mais ça sonne moins bien que "ami". Alors dans le deuxième couplet "Alexa, cette pauvrette oublie, oublie qu'elle n'a pas souvent ri".(Et là, ça aurait rimé avec "Je suis leur ami" en fin de texte.)
Cette chanson m'inspire aussi un autre sujet de topic à savoir les intros qui ne correspondent pas du tout à l'ambiance générale de la chanson qui va venir. Là, l'intro est très pop et la chanson variété et arrangée de façon très classique avec force violons.
I Will
Survive
I Will - Survive
Inscrit depuis le 04/11/2003
Même Casimir Le 23-12-2010 à 16:34:30
"Casimir, mon ami", paroles de Christophe Izard :

Mais si les enfants dans leurs songes
Retrouvent ton île et tes amis
Loin des soucis loin des mensonges
Que leur offre la vie
Tu auras gagné ta bataille
Tu auras gagné ton pari
On t'a traité d'épouvantail, oui
(…)

Casimir, un épouvantail ? Qui l'a traité d'épouvantail ? Monsieur Du Snob ? Léonard ? Ou n'est-ce pas plutôt que C. Izard avait besoin d'une rime en "tail", brouillant du même coup le message de la chanson par une incongruité impardonnable, quelle honte.
Un air de samba se répand soudain dans les rues
Tibidibido, Tibidibidu, je chante, je chante
I Will
Survive
I Will - Survive
Inscrit depuis le 04/11/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 24-09-2011 à 16:49:38
Je reviens sur cette chanson scandaleuse (quoique jolie) : "Casimir mon ami". Il est dit : "Julie joue du piano". Y a-t-il une SEULE personne dans l'Ile aux Enfants qui ait vu Julie joue du piano ? Non, jamais, et encore une fois, pour la rime, on travestit la réalité.
POURQUOI LES ANNEES 80 SONT-ELLES TERMINEES ? La réponse ici : http://www.dailymotion.com/video/xjerqf_pourquoi-l…
finestras
Psychopathe
Inscrit depuis le 24/08/2010
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 25-09-2011 à 19:40:58
Pour moi,ce qui agresse l'oreille dans la belle chanson de michel jonasz, JE VOULAIS TE DIRE QUE JE T'ATTEND c'est la phrase " la rue était comme une photo qui tremble " Il y avait moyen de trouver mieux comme " ressemblait à "
Zzigoto
Psychopathe
Inscrit depuis le 24/03/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 29-09-2011 à 13:37:55
Personne n'a remarqué une énorme faute de concordance des temps dans "Ma révérence" de Véronique Sanson?
"Quand je n'aurai plus le temps… je tire ma révérence", il aurait fallu poursuivre avec le futur "je TIRERAI ma révérence".
Mais la chanson est tellement belle avec cette erreur qu'on la pardonne ;-)

Et puis le fameux "J'ai un problème, j'ai bien peur que je t'aime" de Sylvie Vartan et Johnny Hallyday au lieu de "J'ai bien peur de t'aimer".
Snark Hunter
Rick Divers
Snark Hunter - Rick Divers
Inscrit depuis le 21/09/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 29-09-2011 à 13:46:43
Posté par Zzigoto :
Personne n'a remarqué une énorme faute de concordance des temps dans "Ma révérence" de Véronique Sanson?
"Quand je n'aurai plus le temps… je tire ma révérence", il aurait fallu poursuivre avec le futur "je TIRERAI ma révérence".
… Mais t'as rien écouté, toi, ma parole !
Elle vient de te le dire, la dame : elle n'aura plus le temps. C'est pourquoi elle sera ensuite obligée de faire tout le reste au présent - et fissa !
"C'est drôle la vie. Quand on est gosse, le temps n'en finit pas de se traîner. Et puis, du jour au lendemain, on a comme ça 50 ans. Et l'enfance, tout ce qu'il en reste, ça tient dans une petite boite. Une petite boite rouillée."
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 10-07-2012 à 23:57:35
Posté par Snark Hunter :
Posté par Zzigoto :
Personne n'a remarqué une énorme faute de concordance des temps dans "Ma révérence" de Véronique Sanson?
"Quand je n'aurai plus le temps… je tire ma révérence", il aurait fallu poursuivre avec le futur "je TIRERAI ma révérence".
… Mais t'as rien écouté, toi, ma parole !
Elle vient de te le dire, la dame : elle n'aura plus le temps. C'est pourquoi elle sera ensuite obligée de faire tout le reste au présent - et fissa !
J'avais remarqué cela pour Véronique Sanson. A mon avis, c'est intentionnel. Il faut prendre ce texte comme un récit. D'ailleurs elle l'a écrit comme cela, en se projetant en avant. Il faut donc voir cela comme un point de vue, une anticipation sur ce qu'elle suppose qui lui arrivera dans le futur, en fait une grande solitude. Et puis, elle arrête de se projeter à chaque fin de couplet. Et utilise le présent pour "Je tire ma révérence".
Et d'ailleurs n'a-t-on pas toute l'explication au dernier couplet ?
En réalité, le dernier couplet reprend d'abord le premier : "Quand j'n'aurai plus le temps de trouver tout le temps du courage, quand j'aurais mis vingt ans à voir que tout était mirage." Là, c'est le futur. Et là, dernière phrase au présent : "Alors j'entends au fond de moi une petite voix qui sourd et gronde que je suis seule au monde." En gros, dans cette phrase, elle nous explique qu'il ne sert à rien d'anticiper une solitude à venir puisqu'elle l'est déjà ! Voilà !

Autrement, pour revenir au sujet principal, il y a certains titres de variété plutôt bien écrits pour le public populaire qu'ils visent et dont quelques détails populaires gâchent un peu : C'est le coup du "Cette manière de traverser quand elle s'en va chez le boucher" dans "Elle est d'ailleurs" de Pierre Bachelet alors que tout le reste du texte est de qualité.
Mais il y a une autre chanson dont un détail de texte m'a même quand j'étais plus jeune, toujours un peu dérangé, c'est dans "Les valses de Vienne" de François Feldman. Au refrain :
"Maintenant, que deviennent, que deviennent
Les valses de Vienne ?
DIS-MOI QU'EST-CE QUE T'AS FAIT
pendant ces années ?…"

Voilà, la langue du texte est belle, mais ce "Dis-moi qu'est-ce que t'as fait ?" m'écorche l'oreille à chaque fois maintenant. Il aurait été plus joli (mais moins populaire) de dire : "Dis-moi, qu'as-tu donc fait?". Ou du moins "Mais dis-moi qu'as-tu fait ?" Bref tout sauf ce "Qu'est-ce que t'as fait ?" incluant une langue trop populaire dans un texte à la base poétique et bien écrit.
finestras
Psychopathe
Inscrit depuis le 24/08/2010
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 11-07-2012 à 10:41:43
Il y a un truc qui me chiffonne dans la chanson " le chiffon rouge " de MICHEL FUGAIN mais je ne sais pas si c'est correct ou pas.Quand il dit : " car le monde sera ce que tu le feras " Moi,j'aurai plutôt dis " car le monde sera ce que tu en feras ".Si un calé en français passe par là,j'aimerai savoir si c'est correct.Merci
didooda
Accro
Inscrit(e) depuis le 05/12/2005
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 01-08-2012 à 18:08:33
la chanson "Etre une femme" de Sardou, cette façon bizarre de chanter les couplets sans s'arreter et surtout le passage "etre un PDG en bas noirs"
Jil Caplan dans le refrain de "Natalie Wood" quand elle dit "…même si t'as beaucoup l'goût de désespoir en toi" ça sonne très très mal et ce n'est pas vraiment français.
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 02-08-2012 à 01:05:53
Véronique Sanson avant "Ma révérence" avait déjà fait le coup de la mauvaise concordance des temps (Sans doute volontaire) dans "Vert, vert, vert" (1er album, 1972).
: La pluie coulait sur la fenêtre, le ciel n'était pas clair. Mais le jardin ETAIT vert, vert, vert, et devant moi celui que j'aime.
Mais tout EST trop calme, pas de bruit infernal, jamais de son original sauf celui de mon cœur quand il bat en mineur."
didooda
Accro
Inscrit(e) depuis le 05/12/2005
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 03-08-2012 à 13:59:34
Alizée (chanson écrite par le duo Farmer/Boutonnat) "Arrêtez de dire que le vent à tourné, c'est pas vrai S'il te plaît arrêtez de dire que l'adolescence c'est…"
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 07-08-2012 à 14:47:51
Posté par didooda :
Alizée (chanson écrite par le duo Farmer/Boutonnat) "Arrêtez de dire que le vent à tourné, c'est pas vrai S'il te plaît arrêtez de dire que l'adolescence c'est…"
ça m'a toujours choqué cette erreur. J'en avais parlé à ma petite sœur quand la chanson était sortie (Ben oui, ma petite sœur était fan d'Alizée quand elle avait 11 ans. Elle a bien changé de goût depuis !). Elle avait aussi remarqué l'erreur et m'avait dit que Mylène Farmer et Laurent Boutonnat avait fait exprès d'écrire ça pour donner une connotation plus "enfantine" à ce texte, ce qui est fort probable mais aussi très décevant.
I Will
Survive
I Will - Survive
Inscrit depuis le 04/11/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 05-09-2012 à 09:57:41
Bonjour,

Je voudrais parler de "Elle m'oublie", par Johnny Hallyday, écrite par Didier Barbelivien.

Ses cheveux blonds serrés dans un chignon mal fait
Elle pense à Dieu sait quoi, le soleil disparaît
Et la nuit va venir, le chauffeur fatigué
Cherche un vieux restaurant et elle voudra dîner


Beaucoup de choses à dire sur ce couplet. L'auteur s'été décidé à terminer par le son "é", oké. Mais outre le fait que lorsque le soleil disparaît, nécessairement la nuit va arriver pas longtemps après (sauf peut-être dans d'autres galaxies, mais en France en tout cas ça se passe comme ça), on ne comprend pas pourquoi un chauffeur d'autocar cherche non seulement un restaurant, mais en plus un vieux restaurant. Je soupçonne qu'il cherche un vieux restaurant, parce que sinon il manquerait un pied à la strophe. De plus, je n'ai jamais vu un chauffeur d'autocar chercher un restaurant pour ses passagers. Peut-être à l'époque des carrioles et des chevaux, mais pas aujourd'hui. Réminiscences de l'Ancien régime ? (après tout, c'est Barbelivien qui a écrit la chanson)

"Il y a un champs de blé à faner quelque part
Le tracteur est cassé, ça fait tout une histoire
Il faudrait bien penser à soigner ce cheval
C'est la fin de l'été, elle m'oublie et j'ai mal
"

Bon, ici c'est du délire. Pour suggérer que la chanson est écrite du point de vue du gars de la campagne, Barbelivien a pioché dans le lexique champêtre, soit. Mais le champ de blé qui "fane quelque part", ça m'énerve. Parce qu'un champ de blé ne peut pas faner, et puis parce qu'on est de la campagne ou on ne l'est pas. S'il y a un champ de blé qui fane, on sait où, ou alors on se renseigne. On ne laisse pas les champs faner comme ça sans rien faire. Pareil pour le tracteur cassé, Barbelivien veut que ça fasse tout une histoire pour la rime, mais on ne plaisante pas quand un tracteur est cassé : on le répare. C'est pas comme si un lecteur de Blu-Ray est cassé. L'agriculteur a besoin du tracteur pour vivre. Pareil pour le cheval : on ne laisse pas un cheval malade en se demandant si on va le soigner demain ou une semaine. Un cheval est incapable de se soigner tout seul (il ne peut pas ouvrir ne serait-ce qu'un tube d'aspirine)

Bref, j'ai beau aimer cette chanson, elle n'est pas trop réaliste.
Le quotidien, c'est pas facile tous les jours !
http://www.facebook.com/LeQuotidienCestPasFacileTo…
Celeste Esther
Dépendante
Celeste Esther - Dépendante
Inscrite depuis le 09/11/2012
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 18-11-2012 à 20:46:34
Il y a plusieurs choses qui me gênent dans la chanson « Super nana » de Jonasz.
D'abord, le passage sur les « serveuses du milk bar (…) qu'on dépiaute dans le noir… », puis « c'est des trucs pour la toux, des pastilles, des cachous ». Je comprends bien que c'est une façon d'insister sur la classe et l'élégance de la « super nana », en comparaison, mais quand même. Je trouve ces phrases vraiment dégradantes pour les autres femmes.
Ensuite, j'ai du mal à comprendre l'intérêt d'une phrase telle que « Ma fenêtre est bien haute pour le bacille de koch ». Quel est le rapport avec le reste de la chanson ? Et qu'est-ce que ça veut dire exactement ? Il y a également la présence du cynodrome qui me chiffonne un peu. Mais admettons.
Et enfin (et surtout), la prononciation de « détrituSS » pour rimer avec « prospectus » me hérisse à chaque fois.
En fait, maintenant que j’y réfléchis, le « penthotal », le « napalm » et le « kérosène » ne me plaisent pas non plus dans cette chanson.
Snark Hunter
Rick Divers
Snark Hunter - Rick Divers
Inscrit depuis le 21/09/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 19-11-2012 à 08:03:44
Posté par I Will :
on ne comprend pas pourquoi un chauffeur d'autocar cherche non seulement un restaurant, mais en plus un vieux restaurant. Je soupçonne qu'il cherche un vieux restaurant, parce que sinon il manquerait un pied à la strophe. De plus, je n'ai jamais vu un chauffeur d'autocar chercher un restaurant pour ses passagers. Peut-être à l'époque des carrioles et des chevaux, mais pas aujourd'hui. Réminiscences de l'Ancien régime ? (après tout, c'est Barbelivien qui a écrit la chanson)
Je ne connais pas cette chanson (… et, vu l'auteur, je m'en tamponne aussi).
Mais es-tu bien certain qu'il s'agisse réellement du chauffeur d'un autocar, et non pas plutôt de celui de la dame en question ?!
Posté par I Will :
"Il y a un champs de blé à faner quelque part
Le tracteur est cassé, ça fait tout une histoire
Il faudrait bien penser à soigner ce cheval
C'est la fin de l'été, elle m'oublie et j'ai mal
"

Bon, ici c'est du délire. Pour suggérer que la chanson est écrite du point de vue du gars de la campagne, Barbelivien a pioché dans le lexique champêtre, soit. Mais le champ de blé qui "fane quelque part", ça m'énerve. Parce qu'un champ de blé ne peut pas faner
Il vaut mieux vérifier dans le dictionnaire avant d'affirmer ce genre de chose aussi véhémentement !

Le sens premier de "faner" (verbe transitif) est en effet :

Retourner l'herbe coupée afin de la faire sécher

… et, du même coup, la phrase devient parfaitement compréhensible - et "légitime".
Il n'en reste pas moins que ses chansons sont généralement nases, et ses textes, à se tordre de dire. Soit.
Celeste Esther
Dépendante
Celeste Esther - Dépendante
Inscrite depuis le 09/11/2012
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 19-11-2012 à 10:20:34
Concernant la chanson « Elle m'oublie », il s'agit bien d'un chauffeur de bus, comme on le voit dans le premier couplet : « A l'heure qu'il est je sais qu'il est déjà trop tard / Elle aura sûrement pris le premier autocar / Et sur la nationale sur les bords de la Loire / Elle voit des paysages, se raconte des histoires ».
J'avoue que le « vieux restaurant » ne me gêne pas vraiment. Il aurait pu dire « bon » restaurant (ce qui aurait été plus logique), mais je pense que je préfère encore l'expression d'origine.
Snark Hunter
Rick Divers
Snark Hunter - Rick Divers
Inscrit depuis le 21/09/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 19-11-2012 à 10:38:51
Posté par Celeste Esther :
Concernant la chanson « Elle m'oublie », il s'agit bien d'un chauffeur de bus, comme on le voit dans le premier couplet : « A l'heure qu'il est je sais qu'il est déjà trop tard / Elle aura sûrement pris le premier autocar / Et sur la nationale sur les bords de la Loire / Elle voit des paysages, se raconte des histoires ».
Alors, dans ce cas, c'est effectivement assez étrange.
Enfin… sauf pour du Barbelivien, bien entendu !
Celeste Esther
Dépendante
Celeste Esther - Dépendante
Inscrite depuis le 09/11/2012
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 07-12-2012 à 00:10:46
Je repensais à « Lover » de Nathalie Kaufmann. J'adore cette chanson, mais sa façon de faire rimer « lover » avec « pullover » [pulloveur] me gêne à chaque fois.
Je suis un peu perfectionniste et maniaque, mais à part ça, je suis tout à fait normale^^.
I Will
Survive
I Will - Survive
Inscrit depuis le 04/11/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 09-12-2012 à 09:52:30
Oui, pour "faner", mea culpa. Pour le reste, je maintiens :)
Le quotidien, c'est pas facile tous les jours ! Aphorismes et autres petits textes humoristiques
http://www.facebook.com/LeQuotidienCestPasFacileTo…
Gozette et Gogo
Chicon carne
Gozette et Gogo - Chicon carne
Inscrit depuis le 03/05/2005
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 14-12-2012 à 01:37:19
Posté par Snark Hunter :
Posté par Celeste Esther :
Concernant la chanson « Elle m'oublie », il s'agit bien d'un chauffeur de bus, comme on le voit dans le premier couplet : « A l'heure qu'il est je sais qu'il est déjà trop tard / Elle aura sûrement pris le premier autocar / Et sur la nationale sur les bords de la Loire / Elle voit des paysages, se raconte des histoires ».
Alors, dans ce cas, c'est effectivement assez étrange.
Enfin… sauf pour du Barbelivien, bien entendu !
Bref, elle a dragué le chauffeur du bus (ou c'est lui qui l'a draguée), et ils vont au restaurant. D'autres questions ?
Tant que Standard & Purrrrs ne dégradent pas mon GGG tout va bien !
Gozette et Gogo
Chicon carne
Gozette et Gogo - Chicon carne
Inscrit depuis le 03/05/2005
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 14-12-2012 à 01:46:19
Posté par Celeste Esther :
Je repensais à « Lover » de Nathalie Kaufmann. J'adore cette chanson, mais sa façon de faire rimer « lover » avec « pullover » [pulloveur] me gêne à chaque fois.
C'est peut-êre dû à l'heure indue à laquelle je poste, mais je ne vois pas où est le problème (même si l'accent anglais n'est pas excellent, on peut le dire, mais il y a pire); en revanche, hasard amusant, dans la même chanson la prononciation "Je n'retrouve plus mon héros éreur" me choque à chaque fois. Et puisque tu mets le doigt dessus, la prononciation lauver n'est pas mal non plus.
Tant que Standard & Purrrrs ne dégradent pas mon GGG tout va bien !
Celeste Esther
Dépendante
Celeste Esther - Dépendante
Inscrite depuis le 09/11/2012
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 16-12-2012 à 12:15:42
Posté par Gozette et Gogo :
Posté par Celeste Esther :
Je repensais à « Lover » de Nathalie Kaufmann. J'adore cette chanson, mais sa façon de faire rimer « lover » avec « pullover » [pulloveur] me gêne à chaque fois.
C'est peut-êre dû à l'heure indue à laquelle je poste, mais je ne vois pas où est le problème (même si l'accent anglais n'est pas excellent, on peut le dire, mais il y a pire); en revanche, hasard amusant, dans la même chanson la prononciation "Je n'retrouve plus mon héros éreur" me choque à chaque fois. Et puisque tu mets le doigt dessus, la prononciation lauver n'est pas mal non plus.
C'est pas la prononciation du mot anglais le problème. C'est juste que personne ne prononce "pullover" de cette façon…
Et j'avais aussi remarqué "héros / éreur" qui, effectivement, n'est pas des plus plaisants à l'oreille.
Celeste Esther
Dépendante
Celeste Esther - Dépendante
Inscrite depuis le 09/11/2012
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 20-01-2013 à 19:36:17
Aussi, dans "Qui est ce grand corbeau noir?", Ringo dit: "De mon Nublo" (au lieu de "de mon hublot"), rajoutant encore une touche de bidesque à une chanson qui n'en avait nul besoin.
Changez la chaîne
Que je comprenne
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 20-01-2013 à 22:36:42
Cet après-midi, j'ai noté les paroles de "L'héroine de B.D." de Dorothée (Ben oui, fallait bien, dans l'album, c'est la seule chanson dont les paroles ne sont pas retranscrites !)

Et il y a toujours quelque chose qui m'a énervé : A un moment donné, elle dit "Et deux ou trois happy ends avant mon prochain week-end". Elle prononce "week-end" d'une drôle de façon pour faire rimer avec "happy end". En gros, elle prononce "week-ènde" au lieu de "week-ainde" comme on le fait en français ! Mais bon, elle le prononce peut-être à l'anglaise. Mais ça fait dissonnant en français.
scaracrabe
Mollusque bidopode
scaracrabe - Mollusque bidopode
Inscrit depuis le 02/12/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 21-01-2013 à 02:47:55
Je dois être un affreux hors-la-loi de la prononciation française parce que je prononce "Week-end" et "Happy end" de la même façon. Je n'ai que rarement entendu quelqu'un dire "wikinde" et pour moi, c'est cela qui sonne très mal pour mes chastes oreilles.
Ce n'est pas en tournant le dos aux choses qu'on leur fait face. (Pierre Dac)
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 21-01-2013 à 16:16:46
Posté par scaracrabe :
Je dois être un affreux hors-la-loi de la prononciation française parce que je prononce "Week-end" et "Happy end" de la même façon. Je n'ai que rarement entendu quelqu'un dire "wikinde" et pour moi, c'est cela qui sonne très mal pour mes chastes oreilles.
Oui, et puis Dorothée sait certainement comment doit se prononcer"week-end" avec sa licence d'anglais ! Dans son duo avec Jerry Lee Lewis "Great balls of fire", ça s'entend quand même qu'elle connaît bien l'anglais (même si son accent n'est pas terrible).
Mais bon, il y a aussi d'autres chanteuses plus prestigieuses qui parfois prononcent un mot à la française  : Barbara, par exemple. "Göttingen" le "ö" se prononce "eu". Mais elle, dans la version française de la chanson, elle le prononce à la française : "O". Par contre, dans la version allemande, elle prononce bien le "eu".
kellygarrett
À sa demande
kellygarrett - À sa demande
Inscrite depuis le 17/03/2009
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 21-01-2013 à 19:18:46
Moi, je prononce "véquande", un peu comme Riccie, quoi.
(Coin coin) PAN !
finestras
Psychopathe
Inscrit depuis le 24/08/2010
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 21-01-2013 à 20:26:54
Et moi j'irais en wacance à vaterlo.
Gozette et Gogo
Chicon carne
Gozette et Gogo - Chicon carne
Inscrit depuis le 03/05/2005
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 21-01-2013 à 23:14:51
Moi, je veux partir en ouéquenne avec Emilie Dequenne.
Tant que Standard & Purrrrs ne dégradent pas mon GGG tout va bien !
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 21-01-2013 à 23:41:30
Posté par Gozette et Gogo :
Posté par kellygarrett :
Moi, je prononce "véquande", un peu comme Riccie, quoi.
Je vois qu'il y a diverses façons de prononcer ce mot ! Lol ! Il n'y a donc pas de "prononciation" idéale !
La prononciation de l'anglais varie même en fonction des pays anglophones. Donc, voilà pour clore avec ça. Dorothée a prononcé le mot "week-end" à sa façon, que je trouve un peu spéciale. Après, un petit cours de phonétique s'imposerait peut-être à nous.
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 21-01-2013 à 23:54:39
Je viens de vérifier sr un site de prononciation de mots dans diverses langues. En réalité, Dorothée n'a prononcé le mot "week-end" totalement à sa manière ! Aucun accent ni anglais, ni américain ni même français proposé ne convient à la façon dont elle l'a prononcé. Par contre, elle prononce bien le mot "happyend" façon anglais UK. Seulement voilà "happyend" se prononce "happiènde" (en gros) et "week-end" ("week-énde") (en gros), et elle elle a prononcé "week-ènde") pour que ça rime mieux avec "happyend".

Le texte de la chanson c'est : "J'ai encore un vaisseau spatial en panne entre les étoiles et deux ou trois happyend avant mon prochain week-end". Bref, là, c'est un peu décevant de sa part.

Même chose pour ma compatriote vendéenne Christine Hélya qui sur son album "Notre amitié" prononce à travers deux textes le mot "secret" qui se prononce "secrèt" (d'ailleurs "secrètement" s'écrit avec un "è" !) et qu'elle pononce "secrait" certainement pour faire rimer ces deux textes ! Premier texte ("Notre amitié") : "Par besoin d'épancher (épanché) (Là, elle le prononce correctement) un trop plein de secrets (qui doit donc se prononcer "è" et qu'elle prononce "é" pour faire rimer !) ("Le petit banc de bois" magnifique chanson d'ailleurs !) ("Quand je viens m'y reposer (reposé) (d'ailleurs, être reposé ne s'écrit pas pour rien avec un "é",) "J'imagine les secrets…") (Qui doit donc se prononcer"è" et qu'elle prononce "é" pour faire rimer !)
J'ai beau avoir de l'admiration pour cette chanteuse et bien aimer ses très jolies chansons, cette prononciation a le don de me taper sur les nerfs !
Ürbock
Sans espoir
Ürbock - Sans espoir
Inscrit depuis le 09/02/2008
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 23-01-2013 à 06:29:42
Le "malgré qu'il fait la sourde oreille" dans "Moi, je dors avec Nounours" chanté par Karine et Rebecca me fait toujours autant grincer des dents…
Déjà sous-bock, bientôt sous verre
Gozette et Gogo
Chicon carne
Gozette et Gogo - Chicon carne
Inscrit depuis le 03/05/2005
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 23-01-2013 à 22:06:01
[quote=Ürbock]Le "malgré qu'il fait la sourde oreille" dans "Moi, je dors avec Nounours" chanté par Karine et Rebecca me fait toujours autant grincer des dents…[/quote]J'espère que c'est l'absence de subjonctif qui te fait bondir. Si c'est le "malgré que" en soi… Je n'ai jamais rencontré personne capable de me dire où est le problème, l'argument récurrent étant en gros "Parce qu'on me l'a toujours dit.".
J'ai donc regardé un ouvrage de référence écrit par quelqu'un qui n'a pas la réputation d'être un joyeux laxiste… Me voilà rassuré :
[quote=Nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne par Hanse]Malgré que, loc. conj., a été condamné avec obstination par les puristes mais est incontestablement devenu correct au sens de bien que, quoique et doit normalement être suivi du subjonctif. Cf BIEN QUE, 1.[/quote]Hanse suit en cela l'avis de son beau-père Maurice Grévisse, qui se permet même de donner quelques citations illustres, dont celle-ci :

"J'ai écrit, avec Proust et Barrès, et je ne rougirai pas d'écrire encore : malgré que, estimant que, si l'expression était fautive hier, elle a cessé de l'être. Elle ne se confond pas avec bien que, qui n'indique qu'une résistance passive ; elle indique une opposition." (A. GIDE, Incidences, pp 73 - 74.)
André Gide au secours de Karine et Rebecca. Y'a que sur Bide qu'on peut voir ça.
Ürbock
Sans espoir
Ürbock - Sans espoir
Inscrit depuis le 09/02/2008
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 24-01-2013 à 18:32:38
Posté par Gozette et Gogo :
"J'ai écrit, avec Proust et Barrès, et je ne rougirai pas d'écrire encore : malgré que, estimant que, si l'expression était fautive hier, elle a cessé de l'être…." (A. GIDE, Incidences, pp 73 - 74.)
"C'est pas parce que 38 millions de mecs font la même connerie que c'est pas une connerie." (dans "L'as des as")
Posté par Gozette et Gogo :
"l'argument récurrent étant en gros "Parce qu'on me l'a toujours dit."
C'est vrai, on me l'a toujours dit. On me l'a même reproché, et souvent sanctionné…

… Mais je n'en veux à personne.
Déjà sous-verre, bientôt sous pression
Claude Bukowski
Abrégé de Lettres
Claude Bukowski - Abrégé de Lettres
Inscrit depuis le 22/03/2006
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 24-01-2013 à 18:40:09
Personnellement, j'use quotidiennement du "malgré que".
Bon, d'accord, avec leurs 30 mots de vocabulaire, mes élèves sont un peu déconcertés par ce genre de tournure…
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 26-01-2013 à 16:35:46
Dans "Toute seule le soir" d'Amélie Morin, il y a un mot que je trouve suspect : "Je m'aventure au bois affublé d'une "cousine"". (La phrase précédente est"Je vais au cinéma flanquée d'une fausse copine"). "Affublé d'une cousine" ça me semble bizarre. Généralement l'adjectif "affublé de" signifie qu'on porte un vêtement particulier. Par exemple, je ne sais pas, "je vais au sport affublé de mon jogging.", là, "avec une cousine" serait plus approprié. Mais peut-être que je ne comprends pas très bien ce qu'elle dit.
Claude Bukowski
Abrégé de Lettres
Claude Bukowski - Abrégé de Lettres
Inscrit depuis le 22/03/2006
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 26-01-2013 à 20:56:57
Moui. Il existe un truc dont usent certains auteurs de textes (mais pas tous, loin de là ; Dieu merci ! Par exemple les grouillots de AB Production se sont toujours tenus à l'écart de cette engeance. C'est par contre un truc qu'on rencontre assez régulièrement dans les chansons d'Amélie Morin) ; ça s'appelle la poésie.

Renseigne-toi là-dessus. Tu verras que beaucoup de chansons font usage de ce procédé, qui produit des textes un peu plus subtils que "-Bonjour Madame Micheneux, fait doux aujourd'hui hein ? -Ho oui, on a une belle arrière saison, mais c'est-y pas la petite Amélie que je vois là, qui s'en va vers le bois avec sa cousine ? Z'ont pas peur ces deux mijaurées, après si y arrive queutchose on dira encore que c'est la faute aux autorités, j'vous jure !"
Bon, je dis ça, je dis rien.
kellygarrett
À sa demande
kellygarrett - À sa demande
Inscrite depuis le 17/03/2009
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 26-01-2013 à 21:24:13
Je te trouve un peu injuste sur ce coup-là, Claude. C'est vrai que l'utilisation de ce mot paraît un peu bizarre, et je ne trouve pas ça très poétique, non.

Et puis, dans ce cas-là, on peut fermer ce fil sous prétexte que les auteurs ont bien le droit de dire ce qu'ils veulent-c'est-de-la-poésie-t'as-rien-compris-toi!

Menfin…
(Coin coin) PAN !
Claude Bukowski
Abrégé de Lettres
Claude Bukowski - Abrégé de Lettres
Inscrit depuis le 22/03/2006
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 26-01-2013 à 21:28:22
Tant pis. J'assume.
"affublé d'une personne", je trouve pourtant que c'est très parlant. Bon, je ne donnerai pas d'exemple trop éloquent non plus, j'ai peur de vexer du monde ;)
Flaming Youth
Plus beth que méchant
Flaming Youth - Plus beth que méchant
Inscrit depuis le 07/05/2006
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 26-01-2013 à 21:43:57
Plutôt que "affublé", "flanqué" conviendrait mieux (y compris dans le sens vexant évoqué par Claude).
hug semble donc être resté à la licence d'anglais et avoir oublié la licence poétique, si je comprends bien le sens des propos de Claude qui se veut volontairement peu clair, car c'est là aussi une licence poétique.
Celeste Esther
Dépendante
Celeste Esther - Dépendante
Inscrite depuis le 09/11/2012
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 26-01-2013 à 21:48:21
L'expression « Ãªtre affublé de quelqu'un » existe bel et bien. Selon le Dictionnaire des Trésors de la Langue Française : « S'affubler de qqn, être affublé de qqn.
1. Être constamment et bizarrement accompagné de quelqu'un :
5. … elle ajouta : « On ne peut plus le voir sans qu'il soit affublé de ce grand escogriffe, de cette espèce de garde du corps. » M. PROUST, À la recherche du temps perdu, La Prisonnière, 1922, p. 245.
2. Se coiffer, s'entêter, s'enticher de quelqu'un ou de quelque chose. ,,S'affubler de quelqu'un, l'avoir toujours avec soi.`` (DG) :
6. S'affubler de quelqu'un, veut dire s'entêter de lui, en sorte qu'on ne fasse plus rien que par lui. J.-F. ROLLAND, Dict. du mauvais langage, 1813, p. 5.»
Mais il est vrai que ce n'est pas commun, surtout dans les chansons.
Claude Bukowski
Abrégé de Lettres
Claude Bukowski - Abrégé de Lettres
Inscrit depuis le 22/03/2006
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 26-01-2013 à 21:48:49
Oui Flam', "flanqué" fait bien la Rue Michel. Mais alors il manque un pied.
Et aller au bois à cloche pied, c'est pas bien pratique, avouez.

Et merci Céleste pour cette belle intervention. S'il est vrai que l'expression n'est pas courante, surtout dans des chansons, il faut bien reconnaître qu'Amélie Morin et ses auteurs ont toujours aimé mettre leur auditoire en léger porte-à-faux. Donc, une expression un peu incongrue ne me dérange pas dans le répertoire d"Amélie. Au contraire.
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 26-01-2013 à 22:22:12
Posté par Claude Bukowski :
Moui. Il existe un truc dont usent certains auteurs de textes (mais pas tous, loin de là ; Dieu merci ! Par exemple les grouillots de AB Production se sont toujours tenus à l'écart de cette engeance. C'est par contre un truc qu'on rencontre assez régulièrement dans les chansons d'Amélie Morin) ; ça s'appelle la poésie.
quote]
Tu écouterais certaines chansons de Dorothée écrites et composées par Michel Jourdan (Je ne sais pas moi "ça compte aussi la gentillesse" ou "Je veux qu'on m'aime" par exemple) et n'importe quelle reprise de chansons populaires qu'elle a faites seule pour l'émission "Discopuce" et paru chez AB sous la collection "Le jardin des chansons", tu atténuerais un peu ton jugement, certainement. Ceci dit, oui, à partir de 1991, chez AB, la poésie ils ne savaient plus ce que c'était. [quote=Celeste Esther]L'expression « Ãªtre affublé de quelqu'un » existe bel et bien. Selon le Dictionnaire des Trésors de la Langue Française : « S'affubler de qqn, être affublé de qqn.
1. Être constamment et bizarrement accompagné de quelqu'un :
5. … elle ajouta : « On ne peut plus le voir sans qu'il soit affublé de ce grand escogriffe, de cette espèce de garde du corps. » M. PROUST, À la recherche du temps perdu, La Prisonnière, 1922, p. 245.
2. Se coiffer, s'entêter, s'enticher de quelqu'un ou de quelque chose. ,,S'affubler de quelqu'un, l'avoir toujours avec soi.`` (DG) :
6. S'affubler de quelqu'un, veut dire s'entêter de lui, en sorte qu'on ne fasse plus rien que par lui. J.-F. ROLLAND, Dict. du mauvais langage, 1813, p. 5.»



Oui, merci Celeste ! Dans le cas de la chanson "Toute seule le soir" d'Amélie Morin, la signification correspond au premier sens des définitions que tu proposes. Merci !
Pagerolau
Aronde de Nuit
Pagerolau - Aronde de Nuit
Inscrit depuis le 03/10/2006
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 27-01-2013 à 12:44:07
Posté par Flaming Youth :
Plutôt que "affublé", "flanqué" conviendrait mieux (y compris dans le sens vexant évoqué par Claude).
Ben ça par contre, ça aurait été maladroit.
Redite, redondance.
Parce que, et c'est Hug qui nous renseigne : (La phrase précédente est"Je vais au cinéma flanquée d'une fausse copine").

Expressions subtiles ET variées, dans cette chanson…
Jaspion
Asile
Jaspion - Asile
Inscrit(e) depuis le 10/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 29-01-2013 à 14:31:04
http://www.bide-et-musique.com/song/360.html

La première fois que j'ai entendu ce titre, j'ai trouvé que "jmézun pied devant l'autre" sonnait très mal. Ca sonnait comme un z euphonique. Même si c'est sans doute incorrect de ne pas faire la liaison, il aurait pu chanter "jméhun pied devant l'autre".
otelle
Sain(e) d'esprit
Inscrit(e) depuis le 10/09/2004
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 11-10-2020 à 21:53:29
Dany Brillant - J'aime la musique :

"Elle me donne espoireu
Quand mon cœur est noireu"
hug
Festival ^^^
hug - Festival ^^^
Inscrit depuis le 05/04/2003
Re: Tout va très bien ; pourtant on déplore un tout petit rien ! Le 20-10-2020 à 04:02:21
En 1979, Philippe Chatel fait entre-autres artistes, appel à Sylvie Vartan pour l'enregistrement du double-album original de son conte musical "Emilie Jolie".

Sur le double-album original, Sylvie Vartan y crée donc la "Chanson de l'autruche", dans laquelle elle fait une grossière erreur de prononciation qui m'exaspère et m'écorche les oreilles à chaque fois que j'écoute la chanson et essaie de chanter avec, à savoir :

"Tous-les-rê-ves-de-ma-vie-j'les-pas-se (Tous les rêves de ma vie j'les passe),jusqu'à présent, rien de choquant c'est français.

Au-fond-d'un-ca-si-no-d'Las-Ve-ga-sse (Au fond d'un casino d'Las Vegasse (Aïe ! En insistant bien en plus sur le "se" final de Vegasse, pour bien faire rimer avec "pas-se" !).

Or, Madame Vartan, qui à l'époque enregistrait déjà depuis de nombreuses années aux Etats-Unis (Si elle n'y avait pas déjà une maison) devrait le savoir : Mais il n'y a pas de "se" final dans cette phrase qui tienne car Vegas s'écrit V.E.G.A.S.).

Il aurait été donc bien plus correct grammaticalement parlant (Et pour les rimes et vers), qu'elle chante cette phrase de cette façon :

"Tous-les-rê-ves-de-ma-vie-je-les-pa-asse (En chantant "Je les", et non "J'les" en une fois et en insistant sur le "a" de "passe" mais pas sur le "se" final)
au-fond-d'un-ca-si-no-de-Las-Ve-ga-as. (En chantant le "de" et en insistant sur le "a" de "Vegas", mais avec ainsi pas de "se" final inutile à "Vegas" !).

Ou même en chantant : "Tous-les-rêves-de-ma-vie-j'les-pa-asse (En insistant sur le "a" de "passe" mais pas sur le "se" final, tout en gardant l'élision j'les)
au-fond-d'un-ca-si-no-d'Las-Ve-ga-as. (En gardant d'Las, mais en chantant "Vegas" en insistant sur le "a" du mot). Mais en tout cas, en ne rajoutant pas un "se" inutile à "Vegas" !!

Le pire, c'est que cette chanson a ensuite été enregistrée par Diane Dufresne, chanteuse francophone, mais originaire du Canada francophone, du Québec, donc d'Amérique du Nord, le continent où se trouve Las Vegas), et par Maurane, qui, elle, avait l'excuse par rapport aux deux autres, en tant que belge francophone, de n'avoir aucun lien avec l'Amérique du Nord, contrairement aux deux autres.

Par Diane Dufresne en 1980, lors de l'enregistrement de la version télévisée d'"Emilie Jolie" réalisée par Jean-Christophe Averty, remplaçant ainsi Sylvie Vartan au pied-levé, car celle-ci était aux Etats-Unis (Peut-être pour sa découverte de Las Vegas ! Je plaisante !) au moment où cette version du conte a été enregistrée et filmée. Puis par Maurane en 1997, lors du nouvel enregistrement du double-album du conte musical, reprenant les chansons du double-album de 1979 mais chantées par des interprètes différents, et avec, en plus des chansons jusque-là inédites.

Mais Diane Dufresne et Maurane ont à nouveau commis l'énorme erreur de prononciation déjà commise par Madame Vartan en 1979 !

Il faut être identifié pour participer au forum !