http://www.bide-et-musique.com/song/8819.html
Les paroles de cette perle Italo-disco m'intriguaient car, objectivement, elles sont écrites dans un anglais médiocre dont la compréhension est rendue encore plus difficile par la prononciation qui n'est pas optimale non plus.
Pourtant, en y regardant de plus près, je trouve que les paroles des couplets sont quand même assez belles, on sent que l'auteur avait des choses intéressantes à dire même si son discours s'est un peu embrouillé en passant d'une langue à l'autre.
Avec l'aide d'une page sur Sabrina qui s'y était également essayé, je pense avoir trouvé toutes les bonnes paroles:
refrain:
Yeah yeah yeah
Are you ready for woh woh
Yeay yeah yeah
Are you ready now?
Certes, ça ne veut rien dire mais je n'entends pas le mot "folks".
premier couplet:
I wanna be happy, I wanna be healthy
And breathe in a clean open air
Imagination illudes our nation
But fools the loser in the end
You'd better look around
You need a better ground
Where you can walk in tomorrow's dreams
These words are simple and life is faithful
If we believe in ourselves
We live our story to find our glory
The flame that's burning in our hands
But if you look inside, we'd better realize
We don't need an artificial world around
'cause my baby's crying and I'm not lying
This power's not our happiness
deuxième couplet:
I wanna be happy, I wanna be healthy
And run in a green open field
We live our story to find our glory
An empty promise in our hands
But if you look inside, you'd better realize
We don't need an artificial world around
'cause my baby's crying and I'm not lying
This power's not our happiness