Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
En ce moment vous écoutez :
Fiche disque de ...
Wonder Dog - Living on a farm
Voir du même artiste
Voir plus d'images
Titre : Living on a farm
Année : 1982
Auteurs compositeurs : Harry Thumann
Pochette : The Snap Organisation
Durée : 2 m 54 s
Label : Flip Records
Référence : FLIP 1
Plus d'infos
Ajouté le 25/09/2005
Au TOP 50 de B&M :
Classé 1 fois dans les 10 premiers
Classé 2 fois dans les 50 premiers
Écouter le morceau
Partager ce morceau
72 personnes
ont cette chanson dans leurs favoris !
Se procurer ce disque via CDandLP.com:
Paroles
Wouf wouf wouf woufwouf
Wouf woufwouf wouf wouf woufwouf
Wouf
Wouf woufwouf
Wouf woufwouf
Wouf woufwouf
Wouf
Wouf wouf wouf woufwouf
Wouf woufwouf wouf wouf woufwouf
Wouf
Wouf woufwouf
Wouf woufwouf
Wouf woufwouf
Wouf
Bêêêêêêêêh
Wouf wouf wouf woufwouf
Wouf woufwouf wouf wouf woufwouf
Wouf
Wouf woufwouf
Wouf woufwouf
Wouf woufwouf
Wouf
Wouf wouf wouf woufwouf
Wouf woufwouf wouf wouf woufwouf
Wouf
Wouf woufwouf
Wouf woufwouf
Wouf woufwouf
Wouf
Bêêêêêêêêêêêêêêh
Transcripteur : mouke
Commentaires
Voir tous les commentaires
C'est une chanson pour laquelle il faut voter "ouah ouah"
concernant les aboiements de synthé, la 1ere fois que le morceau est passé, mon chien a réagi aux aboiements. c'est très rare que bide et musique sorte ma bête de sa sieste au fond de sa niche… sauf que je chante "crèèèème de la crèèèème", mais là c'est une autre histoire ;-)
inspirés par le "moe!" du matterhorn project??
on dit pa plutôt "living "in" a farm"?
non lui il dit "on" vu qu'il vole, il est plutot au dessus, CQFD
Effectivement, sur le plan grammatical, c'est assez curieux. Dans l'absolu, "to live on a farm", ça signifierait plutôt "vivre de" (c'est-à -dire "gagner sa vie avec")… en anglais, le "on" sert aussi pour les moyens de transport : ainsi, on n'est pas "in a train", mais "on a train", etc… Je n'en connais pas l'origine exacte, mais c'est peut-être lié à la navigation (on va bien sur un navire), l'Angleterre étant traditionnellement une grande puissance maritime.
Saluons la transcription fidèle de Mouke.
Pour répondre à Snark, c'est que "farm" désigne les terres, plus que le bâtiment lui-même.
Wonder Dog, le chien de Wonder Woman. Et voilà !
C'est pas plutot "Wouaf wouaf" les paroles ?
non, c'est de l'anglais.
Un titre qui ne manque pas de chien, pour sûr!
Qu'est-ce qu'ils sont cabots, ces anglais!
dans ce cas ca serait plutot woof :)
La montre wonder dog est water woof.
réalisé a grand coup de pédale wouah wouah
Excellent !
A noter le dos de couv' pas mal non plus, avec Clark ~ Bark (aboyer in english )
Moi je donne 3 ouah ouah pour cette chanson, bravo toutou !
@ mikpique: oui, le nom évoque plutôt Wonder Woman, mais son origine évoque Spiderman (mordu par une bestiole radioactive) tandis que son identité civile (un reporter nommé Bark Kent) et son look (bleu en couleur dominante, cape rouge) le rapproche de Superman (qui a d'ailleurs un "super-chien" du nom de Krypto)…
A noter les jeux de mots désopilants au dos de la pochette et des ressemblances avec Superman: la formulation du début du texte évoque la narration des cartoons des années 1940 réalisés par les Fleischer, "Truth, justice and the canine way" est une référence aux valeurs de Supes (Truth, Justice and the American way) et la ville se nomme Mutropolis, ce qui se passe de commentaires.
Y' a même un solo de pedal wouah-wouah dans le titre . Trop fort !
les moutons de Baa-baa black sheep n'ont qu'Ã bien se tenir ,et toc !!!!
Les Singing Dogs avec Dolly (caniche), Pearl (chihuahua), King (berger alsacien), Caesar (berger alsacien) et surtout l'aboyeuse de rock Pussy (chihuahua), avaient sorti, en 1957, un single, bien meilleur, avec "Hot dog rock & roll" et "Hot dog boogie".
Ils figurent dans la base sous le nom "les chiens chanteurs" mais, hélas, avec leur premier titre "Jingle Bells", enregistré en 1956 mais paru en France en 1969, et donc sans Pussy.
Merci pour les paroles !
Je connais setter de musique. Il a été composé par Michel Berger et Joe Cocker, puis interprété par Shirley Bassey. J'avais le 45 tours, mais je l'ai vrillé.
Si on retire les aboiements, c'est pas mal.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !