Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Les couleurs d'un arc-en-ciel
Si beau sous la pluie
Se relfètent sur les visages
des gens dans la rue
Je vois des copains qui se serrent la main
Tout cela veut dire qu'on s'aime bien
Je vois l'enfant pleurer
Je le vois grandir
Il ensolleille beaucoup plus
que tous ces gens peuvent dire
Et je pense en moi
Que le monde est beau
Oui je pense en moi
Que le monde est beau
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
La chanson "What a wonderful world" de Louis Armstrong a été interprétée en français par Michel Pagliaro et Guy Aubin, sous l'intitulé "Que le monde est beau", par Roger Whittaker, "Quel monde merveilleux", puis "Le monde est merveilleux" a été chanté par Antoine, par Alain Morisod & Sweet People, par Chistian Delagrange, par Alain Turban ainsi que par Johnny Hallyday et Line Renaud.
En flamand, "Wat is 't leven toch mooi" a été interprété par Lize Marke et en néerlandais, "Wat een heerlijk bestaan" est chanté par Corry Brokken alors que "Wat een prachtige dag" sera interprété par Mieke & Vader Abraham tandis que Wolter Kroes a chanté "Wat is het leven toch mooi".
En tchèque, "Svět je báječnej kout" est chanté par Jitka Zelenková & Rudolf Rokl et par Karel Gott alors que "Prokletej ráj" est interprété par Jitka Zelenková
La version hongroise, "Szép a világ" est chanté par Komár László és Komár Balázs.
La version islandaise, "Yndislegt lÃf" a été interprétée par Páll Oskar Hjálmtysson.
En finnois, "Kuinka kaunista" on a été chanté par Lasse Mårtenson, Olavi Niemelä ou par Ossi Ahlapuro.
En allemand, "Wunderbar ist die Welt" a été interprété par Felicia Weathers, par Gerhard Wendland et par Roy Black alors que "Wunderschön ist die Welt" était interprété par Volker Rosin.
En hébreu, "אחלה עולם {Akhla olam}" est chanté par גידי גוב {Gidi Gov}.
En italien, "Un mondo su misera" est chanté par I Trolls et par Paolo e i Crazy Boys.
En portugais, "Que Maravilha Vive"r a été interprété par Simone
La version espagnole, "Que bonito es vivir!" a été aussi interprétée par Simone et par Il Divo.
En suédois, "Vilken underbar värld" a été chanté par Inga-Lill Nilsson, par Alf Robertson, par Cool Candys ou par Christopher Romberg tandis que "Vilken underbar värld" a été interprété par Jard & Carina Samuelson.
Parmi les reprises, notons celle de Jerry Vale, celle d'Eddy Arnold, celle, en anglais cette fois, de Roger Whittaker, celle de Vera Lynn, celle des BMX Bandits, celle de Céline Dion, celle de Sacha Distel ou, en 2021, celle de Marie Osmond et celle de 박찬열, 김지현 (Chanyeol, Kim Ji-Hyun).
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !