Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Toi tu tamuses à la guerre
Et tu vis comme un fou ta vie
Quand tu joues les mercenaires
Et que je pense à nous tu ris
Et cest comme si, si
Je devrais vivre lenfer sans toi
Et cest comme si, si
Tu voulais vaincre la terre sans moi
Si je suis née pour mourir
À lheure où tu me laisses tant pis
Tu me donnes en souvenir
Le mal de tes caresses la nuit
Et cest comme si, si
Je devais vivre lenfer sans toi
Et cest comme si, si
Tu voulais vaincre la terre sans moi
Attends-moi, si tu pars
Il ny aura plus d'été pour toi
Alors je compterai les hivers
Passés sans toi
Tu dis que tu viens des dieux
Qui nont pas su donner leur vie
Que tu dois être de ceux
Quon ne peux pas aimer
maudits
mais je dis si, si
je ferai stopper le temps pour toi
mais je dis si, si
et nous ferons un enfant pour moi
Transcripteur : Semaelle
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Migua86Le 14/09/2002 à 01:09
Quel regard… Julie relève toi !
chellofrLe 07/02/2003 à 19:41
Merci pour les paroles ! Julie a signé les textes de ce titre.
Toutes ses paroles (sans exeptions) sont sur son site officiel. On pourrait leur demander d'autres titres de julie et les paroles ? Vous en pensez quoi ?
Doctor_ChanceLe 17/05/2003 à 01:49
Et bien franchement je trouve que ça décolle par rapport aux pretenders.
Elle chante merveilleusement bien.
lady sLe 23/06/2003 à 05:22
l'autre face "les oiseaux de l'aube blanche" est la reprise d'un hit disco de Sheila en 79…Carrere a du faire ses tiroirs…
gogolou77Le 04/03/2004 à 15:11
Je préfère cette version. Les paroles sont pas débiles et elle chante vraiment bien. La version des Pretenders donne vraiment envie de pioncer…
SericLe 18/03/2011 à 15:59
La version des Pretenders était déjà une reprise d'une chansons des Kinks (dont le leader Ray Davies fût le mari de Chrissie Hynde) en 1965.
Elle a été popularisé en 65 par Peggy Lee et Cher et même traduite ne français par une certaine Virgine sous le titre "Tu crois toujours" (Present sur l'album Pop à Paris [Vol. 4 - Minet Jerk])
hugLe 09/03/2015 à 01:41
Oui, les paroles de cette adaptation sont plutôt bien, d'autant plus pour un premier texte, mais elles ne sont pas très littérales apparemment, traduire "I go to sleep" (qui signifie "Je vais dormir") en "Et c'est comme si", ça sonne de la même manière au niveau phonétique mais au niveau du sens, je pense que ça doit en être assez éloigné, non ?
Trocol HarumLe 15/08/2015 à 10:10
La chanson "I go to sleep", composée par Ray Davis, a été chantée pour la première fois, dès août 1965, par les Applejacks puis vont suivre les versions de Peggy Lee, et de Cher. L'enregistrement originel du titre, en mai 1965, par les Kinks n'est sorti en disque que plusieurs dizaines d'années plus tard, en 1998.
La version néerlandaise, "Ik val in slaap", a été chantée par Conny Van Bergen.
Parmi les versions françaises se trouvent celle de Carole Laure sous l'intitulé "Dormir", celle de Julie Pietri sous le titre "Et c'est comme si", celle de Virginie sous le titre "Tu crois toujours" et celle de Claude Righi sous l'intitulé "On n'y peut rien".
En hébreu, "הולך לישון" est chanté par קובי אשרת & קובי רכ (Kobi Oshrat, Coby Recht) alors qu'en espagnol, "Quiero soñar" est interprété par Los Unisonos.
Parmi les reprises figurent celle de Marion, celle des Truth, celle des Pretenders et celle de Sia. Les dernières versions étant celles de Hussey-Regan, en 2011, suivie de celle de Maston, en 2013.
vvfdLe 28/10/2024 à 17:52
Un passage télé de 1983, assez simple, gros plan sur Julie tout du long, mais cela fait plaisir de la voir
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Reprise des Pretenders "I Go to Sleep".
Quel regard… Julie relève toi !
Merci pour les paroles ! Julie a signé les textes de ce titre.
Toutes ses paroles (sans exeptions) sont sur son site officiel. On pourrait leur demander d'autres titres de julie et les paroles ? Vous en pensez quoi ?
Et bien franchement je trouve que ça décolle par rapport aux pretenders.
Elle chante merveilleusement bien.
l'autre face "les oiseaux de l'aube blanche" est la reprise d'un hit disco de Sheila en 79…Carrere a du faire ses tiroirs…
Je préfère cette version. Les paroles sont pas débiles et elle chante vraiment bien. La version des Pretenders donne vraiment envie de pioncer…
La version des Pretenders était déjà une reprise d'une chansons des Kinks (dont le leader Ray Davies fût le mari de Chrissie Hynde) en 1965.
Elle a été popularisé en 65 par Peggy Lee et Cher et même traduite ne français par une certaine Virgine sous le titre "Tu crois toujours" (Present sur l'album Pop à Paris [Vol. 4 - Minet Jerk])
Oui, les paroles de cette adaptation sont plutôt bien, d'autant plus pour un premier texte, mais elles ne sont pas très littérales apparemment, traduire "I go to sleep" (qui signifie "Je vais dormir") en "Et c'est comme si", ça sonne de la même manière au niveau phonétique mais au niveau du sens, je pense que ça doit en être assez éloigné, non ?
La chanson "I go to sleep", composée par Ray Davis, a été chantée pour la première fois, dès août 1965, par les Applejacks puis vont suivre les versions de Peggy Lee, et de Cher. L'enregistrement originel du titre, en mai 1965, par les Kinks n'est sorti en disque que plusieurs dizaines d'années plus tard, en 1998.
La version néerlandaise, "Ik val in slaap", a été chantée par Conny Van Bergen.
Parmi les versions françaises se trouvent celle de Carole Laure sous l'intitulé "Dormir", celle de Julie Pietri sous le titre "Et c'est comme si", celle de Virginie sous le titre "Tu crois toujours" et celle de Claude Righi sous l'intitulé "On n'y peut rien".
En hébreu, "הולך לישון" est chanté par קובי אשרת & קובי רכ (Kobi Oshrat, Coby Recht) alors qu'en espagnol, "Quiero soñar" est interprété par Los Unisonos.
Parmi les reprises figurent celle de Marion, celle des Truth, celle des Pretenders et celle de Sia. Les dernières versions étant celles de Hussey-Regan, en 2011, suivie de celle de Maston, en 2013.
Un passage télé de 1983, assez simple, gros plan sur Julie tout du long, mais cela fait plaisir de la voir
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !