Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Suzanne t'emmène écouter les sirènes
Elle te prend par la main
Pour passer une nuit sans fin
Tu sais qu'elle est à moitié folle
C'est pourquoi tu veux rester
Sur un plateau d'argent
Elle te sert du thé au jasmin
Et quand tu voudrais lui dire
Tu n'as pas d'amour pour elle
Elle t'appelle dans ses ondes
Et laisse la mer répondre
Que depuis toujours tu l'aimes
Refrain :
Tu veux rester à ses côtés
Maintenant, tu n'as plus peur
De voyager les yeux fermés
Une flamme brûle dans ton cœur
Il était un pêcheur venu sur la terre
Il a veillé très longtemps
Du haut d'une tour solitaire
Quand il a compris que seuls
Les hommes perdus le voyaient
Il a dit qu'on voguerait
Jusqu'à ce que les vagues nous libèrent
Mais lui-même fut brisé
Bien avant que le ciel s'ouvre
Délaissé et presqu'un homme
Il a coulé sous votre sagesse
Comme une pierre
(Refrain)
Suzanne t'emmène écouter les sirènes
Elle te prend par la main
Pour passer une nuit sans fin
Comme du miel, le soleil coule
Sur Notre Dame des Pleurs
Elle te montre où chercher
Parmi les déchets et les fleurs
Dans les algues, il y a des rêves
Des enfants au petit matin
Qui se penchent vers l'amour
Ils se penchent comme ça toujours
Et Suzanne tient le miroir
Tu veux rester à ses côtés
Maintenant, tu n'as plus peur
De voyager les yeux fermés
Une blessure étrange dans ton cœur
Transcripteur : Claude Bukowski
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Ceci dit, c'est du grand n'importe quoi cette chanson ; par exemple, je ne laisserai personne affirmer que Suzanne est à moitié folle.
hugLe 27/05/2012 à 22:35
Adaptation de "Suzanne" de Leonard Cohen écrite par Graeme Allwright. C'est d'ailleurs ce dernier qui en enregistre d'abord la version française sur son album "Le jour de clarté" et qui en fait le succès.
Cette adaptation française est aussitôt reprise par Françoise Hardy sur le EP contenant aussi "Comment te dire adieu" et "L'anamour", puis beaucoup plus modestement par Les Polissons.
Trocol HarumLe 28/05/2012 à 04:12
Le premier enregistrement de Suzanne est celui de Judy Collins en 1966. L'auteur-compositeur Leonard Cohen, qui l'a écrite en hommage à Suzanne Verdal McCallister, ne l'a enregistrée qu'ensuite. En français, Suzanne a aussi été interprétée, après Graeme Allright et Françoise Hardy laquelle a d'ailleurs enregistré le titre en anglais et en français, par Marie Laforêt et, plus récemment, par Fabienne Thibeault, Bashung, Sylvie Vartan, Nana Mouskouri et La Grande Sophie. Mauranne puis Nana Mouskouri ont également enregistré le titre en duo avec Graeme Allwright.
Une version écrite par Joe Dassin est chantée par Valentine Saint-Jean (Vava du Big Bazar) sous l'intitulé "Ballade à Suzanne". Toti Soler, Perla Batalla et 7 Segundos en interprètent des versions en espagnol. Le groupe de folk Fairport Convention (ma version préférée), Joan Baez, Nina Simone, et bien d'autres, ont réalisé de bonnes interprétations de la version originale. Joan Baez et Bob Dylan ont aussi chanté ce classique en duo. Il existe aussi des versions en allemand (Dunja Rajter sous le titre Suzann), en néerlandais (Herman van Veen, Mama's Hasje, Franck Boeijen, seul ou en duo avec Yasmine et aussi Rob de Nijs), en suédois (par Frida du groupe ABBA) et en italien (Fabrizio de André). La chanteuse belge Yasmine (Hilde Rens) est aussi une des interpètes, en flamand, de ce titre. Il y en a aussi dans d'autres langues, notamment en japonais, mais je n'ai pas les enregistrements.
Trocol HarumLe 28/05/2012 à 05:47
En Allemagne, le groupe de folk, Tangerine Dream, a aussi réalisé une belle version, en anglais, de cette chanson. Spanky and our Gang chante également une version plus intéressante car plus originale.
Trocol HarumLe 03/01/2013 à 08:50
La chanteuse et violoncelliste québécoise Jorane (Johane Pelletier) interprète une version de "Suzanne" sur son dernier album "Une sorcière comme les autres".
pifpafLe 26/01/2014 à 16:47
Ma fille m'informe qu'on dirait une musique d'enterrement. Je suis forcé d'être d'accord.
jpmichaLe 29/08/2023 à 07:06
L'original était chiant. mais là, c'est pire.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Les paroles : [Merci]♫
Ceci dit, c'est du grand n'importe quoi cette chanson ; par exemple, je ne laisserai personne affirmer que Suzanne est à moitié folle.
Adaptation de "Suzanne" de Leonard Cohen écrite par Graeme Allwright. C'est d'ailleurs ce dernier qui en enregistre d'abord la version française sur son album "Le jour de clarté" et qui en fait le succès.
Cette adaptation française est aussitôt reprise par Françoise Hardy sur le EP contenant aussi "Comment te dire adieu" et "L'anamour", puis beaucoup plus modestement par Les Polissons.
Le premier enregistrement de Suzanne est celui de Judy Collins en 1966. L'auteur-compositeur Leonard Cohen, qui l'a écrite en hommage à Suzanne Verdal McCallister, ne l'a enregistrée qu'ensuite. En français, Suzanne a aussi été interprétée, après Graeme Allright et Françoise Hardy laquelle a d'ailleurs enregistré le titre en anglais et en français, par Marie Laforêt et, plus récemment, par Fabienne Thibeault, Bashung, Sylvie Vartan, Nana Mouskouri et La Grande Sophie. Mauranne puis Nana Mouskouri ont également enregistré le titre en duo avec Graeme Allwright.
Une version écrite par Joe Dassin est chantée par Valentine Saint-Jean (Vava du Big Bazar) sous l'intitulé "Ballade à Suzanne".
Toti Soler, Perla Batalla et 7 Segundos en interprètent des versions en espagnol. Le groupe de folk Fairport Convention (ma version préférée), Joan Baez, Nina Simone, et bien d'autres, ont réalisé de bonnes interprétations de la version originale. Joan Baez et Bob Dylan ont aussi chanté ce classique en duo. Il existe aussi des versions en allemand (Dunja Rajter sous le titre Suzann), en néerlandais (Herman van Veen, Mama's Hasje, Franck Boeijen, seul ou en duo avec Yasmine et aussi Rob de Nijs), en suédois (par Frida du groupe ABBA) et en italien (Fabrizio de André). La chanteuse belge Yasmine (Hilde Rens) est aussi une des interpètes, en flamand, de ce titre. Il y en a aussi dans d'autres langues, notamment en japonais, mais je n'ai pas les enregistrements.
En Allemagne, le groupe de folk, Tangerine Dream, a aussi réalisé une belle version, en anglais, de cette chanson. Spanky and our Gang chante également une version plus intéressante car plus originale.
La chanteuse et violoncelliste québécoise Jorane (Johane Pelletier) interprète une version de "Suzanne" sur son dernier album "Une sorcière comme les autres".
Ma fille m'informe qu'on dirait une musique d'enterrement. Je suis forcé d'être d'accord.
L'original était chiant. mais là, c'est pire.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !