Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Din em biau village de Wallonie
No vivons tertous sins soucis
No stons brenmin mieux qu'à Paris
No n'avons nié el tour Eiffel
Eyet nié el tour de Babel
Mais no avons nos ritournelles.
Em pa volou être ingénieur
Pou scaffoter dins les moteurs
Il n'a jamais sté qu' …………..
No avons no part de bonheur
Et nos dallons canter in chœur
Car no ston fiers de nos quartiers.
REFRAIN:
Ed'su wallon dins l'fond d'mes tripes
Sins m'tabak eyet sins m'pipe
Je n' sarou nié in vrai wallon
Si j'n'aimois nié l'accordéon.
J'aime em village eyet es langage
Sins oublier mes traditions
Que no ayons ………….
No stons bi fiers d'yesse wallons.
Quand vient el diminche d'el ducasse
No perdons tous no contrebasse
Pou canter d'vin tous les corons
On affiche souvin complet
Su les huches de nos cabarets
On aime mieux l'péket qu'el baston
J'ai ramassé des fameuses chiques
Et on m'perdou pou in comique
Mais no avons èn satisfaction
No sommes tertous des bons vivants
Et no savons printe du bon timps
No stons fiers d'yesse wallons.
REFRAIN
Et c'est bien sûr que j'suis wallon
Tout comme mes tayes et mes tayons
Et quand j'suis bin lon dem Borinage
Il m'arrive souvin d'perde courage
Mais je n'suis ni in fseu d'grimaces
Mi j'suis wallon dins m'carcasse
Et quand j'suis lez m'petite Mariette
Là, i n'a pu rien qui m'arrête
Eye j'suis toudi à l'affut .
Et elle me dit d'un air moqueur
Y'a n'rien d'plus mauvais pou vo cœur
Et aussi râde, je r'qué su em cu.
Transcripteur : jihemji
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
6 commentaires
jihemjiLe 21/05/2007 à 10:54
Très bonne adaptation en wallon du "Rital" de Claude Barzotti.
Très bonne adaptation en wallon du "Rital" de Claude Barzotti.
Il dit
qué nous ayons n'éporte qué n'age.
Nous s'tons bé fier d'iess wallons
Et vive le borinage :p.
C'est "Si j'n'aimois nié l'accordéon". OI pas AI ! [Corrigé.]
2e couplet : on aime mieux l'péket qu'el baston [Corrigé.]
Et j'adore la fin de chaque couplet :il a laissé" Arrivederci Roma" à la mandoline - même si ça n'a pas grand chose de wallon
Que no ayons… NIMPORTE QUéNE AGE
No stons bi fiers d'yesse wallons
D'si ston bien fier d'yesse wallon et ce pour toute ma vie!!! :)
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !